See manga on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.ɡa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego nynorsk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín manica.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "man-ga", "idioms": [ { "sense": "Que lo que se esperaba llega demasiado tarde para que pueda ser útil.", "word": "a buenas horas, mangas verdes" }, { "sense": "Gesto ofensivo, en el que se golpea con la mano a la altura del codo, el otro brazo doblado hacia arriba.", "word": "corte de mangas" }, { "sense": "Sin otra prenda sobre la camisa.", "word": "en mangas de camisa" }, { "sense": "gastar por encima de las posibilidades económicas", "word": "estirar más el brazo que la manga" }, { "sense": "Criado de palacio que sirve a los infantes menores de edad.", "word": "gentilhombre de manga" }, { "sense": "Guardarse oculto un recurso para mostrarlo en el momento oportuno.", "word": "guardar en la manga" }, { "word": "horno de manga" }, { "sense": "Tolerancia excesiva.", "word": "manga ancha" }, { "sense": "La ancha, abierta, sin puño.", "word": "manga boba" }, { "sense": "La que cubre solo la parte superior del brazo.", "word": "manga corta" }, { "sense": "Chaparrón, aguacero de corta duración.", "word": "manga de agua" }, { "sense": "guante plástico cuya manga cubre todo el brazo y se usa para palpaciones rectales en el ganado", "word": "manga de palpación" }, { "sense": "Torbellino.", "word": "manga de viento" }, { "sense": "Tropa de. (América del Sur, despectivo)", "word": "manga de" }, { "sense": "La que llega hasta la muñeca.", "word": "manga larga" }, { "sense": "Cono de cartón o plástico para chorrear una crema u otro ingrediente de forma de adornar un pastel, torta u otra exquisitez.", "word": "manga pastelera" }, { "sense": "La abierta que cuelga del hombro.", "word": "manga perdida" }, { "sense": "En total descuido y desorden. (España)", "word": "manga por hombro" }, { "sense": "Manga que va desde el cuello mismo cubriendo el hombro.", "word": "manga raglán" }, { "sense": "persona inmadura o estúpida (Venezuela)", "word": "mangas miás" }, { "sense": "Cosas hechas de forma caprichosa. (España)", "word": "mangas y capirotes" }, { "word": "pechardino de manga" }, { "sense": "Quiera o no quiera, de un modo u otro. (Chile)", "word": "por angas o por mangas" }, { "sense": "Inventar o hacer algo improvisado como por arte de prestidigitación.", "word": "sacarse de la manga" }, { "sense": "Muy tonto. (España)", "word": "ser más corto que las mangas de un chaleco" }, { "sense": "Guardar en la manga.", "word": "tener en la manga" }, { "word": "tener un as en la manga" }, { "sense": "Pedir dinero de forma oportunista. (Argentina)", "word": "tirar de la manga" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Vestimenta", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Mi camisa es manga corta." }, "expansion": ":*Ejemplo: Mi camisa es manga corta.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Mi camisa es manga corta." } ], "glosses": [ "Parte de una prenda que cubre el brazo total o parcialmente." ], "id": "es-manga-es-noun-S5kAaX4W", "raw_tags": [ "Vestimenta" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Tubo largo de goma, plástico o cuero." ], "id": "es-manga-es-noun-F4DqZJHr", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Parte del eje que entra en el cubo de la rueda." ], "id": "es-manga-es-noun-V2ZoIq1F", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Columna de agua líquida aspirada por el aire ascendente que culmina con agua en estado de vapor en su extremo superior." ], "id": "es-manga-es-noun-u~~JI6CC", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Tela con forma cónica que se pone en lo alto para señalar la dirección del viento." ], "id": "es-manga-es-noun-gpgz8EkL", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Cono de tela para filtrar líquidos." ], "id": "es-manga-es-noun-EFleLAec", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Adorno de tela que cubre el extremo superior de la cruz en las iglesias." ], "id": "es-manga-es-noun-JeUuJz89", "sense_index": "7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anchura máxima de una embarcación." ], "id": "es-manga-es-noun-scAlos4R", "sense_index": "8", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Pesca", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Red de pequeño tamaño, suerte de bolsa, usada para pescar." ], "id": "es-manga-es-noun-gQe4H5TG", "sense_index": "9", "topics": [ "fishing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América del Sur", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Camino estrecho entre empalizadas o cercas para llevar el ganado al corral." ], "id": "es-manga-es-noun-tm15lurL", "sense_index": "10", "tags": [ "South America" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América del Sur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Hay quien cree que los políticos son todos una manga de sinvergüenzas." }, "expansion": ":*Ejemplo: Hay quien cree que los políticos son todos una manga de sinvergüenzas.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Hay quien cree que los políticos son todos una manga de sinvergüenzas." } ], "glosses": [ "Conjunto o grupo de personas con alguna característica en común, generalmente negativa." ], "id": "es-manga-es-noun-LifieQkc", "sense_index": "11", "tags": [ "South America", "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tubo que comunica espacios interiores del buque con el exterior para ventilarlos." ], "id": "es-manga-es-noun-LunBERYY", "sense_index": "12", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nube de langostas que asuelan los cultivos." ], "id": "es-manga-es-noun-1Ngeh7Fl", "sense_index": "13", "tags": [ "Argentina", "Bolivia", "Uruguay" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Prenda que cubre el tronco y lo protege de la lluvia." ], "id": "es-manga-es-noun-AQGvOpFK", "sense_index": "14", "tags": [ "Mexico" ] }, { "glosses": [ "Grupo de hombres armados." ], "id": "es-manga-es-noun-Nisrc3x8", "sense_index": "15" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Deporte", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Etapa de una competencia o de un partido." ], "id": "es-manga-es-noun-TTHU5HqE", "sense_index": "16", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Ecuador", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lugar donde se encierra el ganado o terreno cercado donde se le deja pastar." ], "id": "es-manga-es-noun-iemy31HR", "sense_index": "17", "tags": [ "Colombia", "Ecuador" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Caza", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Línea de gente que hace huir la presa hacia el lugar dispuesto para cazarla." ], "id": "es-manga-es-noun-TL50ZeNF", "raw_tags": [ "Caza" ], "sense_index": "18" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Costa Rica", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Túnel transportable de material liviano y sólido para proteger a la gente de la lluvia y el sol, en el caso de los aeropuertos; de las agresiones del público al salir a la cancha de un estadio, en el caso de los futbolistas." ], "id": "es-manga-es-noun-Lwbw~2WU", "sense_index": "19", "tags": [ "Argentina", "Chile", "Costa Rica", "Uruguay" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pequeño potrero." ], "id": "es-manga-es-noun-y53fK4He", "sense_index": "20", "tags": [ "Colombia" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "manguera" }, { "sense_index": "4", "word": "tromba de agua" }, { "sense_index": "4", "word": "tuba" }, { "sense_index": "9", "word": "esparavel" }, { "sense_index": "11", "word": "partida" }, { "sense_index": "11", "word": "conjunto" }, { "sense_index": "11", "word": "cuerda" }, { "sense_index": "14", "word": "capote" }, { "sense_index": "15", "word": "banda" }, { "sense_index": "15", "word": "partida" }, { "sense_index": "16", "word": "set" }, { "sense_index": "16", "word": "parcial" }, { "sense_index": "16", "word": "tiempo" }, { "sense_index": "17", "word": "corral" }, { "sense_index": "17", "word": "dehesa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ärmel" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "màniga" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ærme" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manche" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "sleeve" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manica" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "mouw" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "erme" }, { "lang": "Noruego nynorsk", "lang_code": "nn", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "erme" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manga" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "рукав" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "ärm" } ], "word": "manga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.ɡa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "漫画", "3": "satírico", "transcripción": "マンガ, manga" }, "expansion": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "man-ga", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Historieta", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me gusta el manga pero detesto el anime." }, "expansion": ":*Ejemplo: Me gusta el manga pero detesto el anime.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Me gusta el manga pero detesto el anime." } ], "glosses": [ "Género japonés de historietas con rasgos característicos de un cómic." ], "id": "es-manga-es-noun-rnGlcVhx", "raw_tags": [ "Historieta" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "word": "漫画" } ], "word": "manga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.ɡa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "漫画", "3": "satírico", "transcripción": "マンガ, manga" }, "expansion": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "pt", "2": "manga", "3": "mango" }, "expansion": "Del portugués manga (\"mango\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del portugués manga (\"mango\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "man-ga", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Árboles", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variedad del mango." ], "id": "es-manga-es-noun-iDdm0E-x", "raw_tags": [ "Árboles" ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Frutos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fruto del mismo arbol." ], "id": "es-manga-es-noun-bc5NYcoC", "raw_tags": [ "Frutos" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "manga" } ], "word": "manga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.ɡa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "漫画", "3": "satírico", "transcripción": "マンガ, manga" }, "expansion": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "pt", "2": "manga", "3": "mango" }, "expansion": "Del portugués manga (\"mango\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del portugués manga (\"mango\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "man-ga", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "mangar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de mangar." ], "id": "es-manga-es-verb-2CLhPN-H", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "mangar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de mangar." ], "id": "es-manga-es-verb-jYca7Qw-", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "manga" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:ɐ̃.ɡɐ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Frutos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mango." ], "id": "es-manga-pt-noun-uv8NNEPh", "raw_tags": [ "Frutos" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Filtro de líquidos." ], "id": "es-manga-pt-noun-Mr9aBrhZ", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Vestimenta", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manga (parte de la prenda que cubre el brazo)." ], "id": "es-manga-pt-noun-PfQKYn55", "raw_tags": [ "Vestimenta" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Manga (tela con forma cónica)." ], "id": "es-manga-pt-noun-IkT24jlW", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmɐ̃.ɡɐ]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[ˈmɐ̃.ɡa]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ˈmɐ̃.ɡɐ]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "rhymes": "ɐ̃.ɡɐ" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "manga" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:an.ɡa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Danés", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Noruego nynorsk", "Español-Portugués", "Español-Ruso", "Español-Sueco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín manica.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "man-ga", "idioms": [ { "sense": "Que lo que se esperaba llega demasiado tarde para que pueda ser útil.", "word": "a buenas horas, mangas verdes" }, { "sense": "Gesto ofensivo, en el que se golpea con la mano a la altura del codo, el otro brazo doblado hacia arriba.", "word": "corte de mangas" }, { "sense": "Sin otra prenda sobre la camisa.", "word": "en mangas de camisa" }, { "sense": "gastar por encima de las posibilidades económicas", "word": "estirar más el brazo que la manga" }, { "sense": "Criado de palacio que sirve a los infantes menores de edad.", "word": "gentilhombre de manga" }, { "sense": "Guardarse oculto un recurso para mostrarlo en el momento oportuno.", "word": "guardar en la manga" }, { "word": "horno de manga" }, { "sense": "Tolerancia excesiva.", "word": "manga ancha" }, { "sense": "La ancha, abierta, sin puño.", "word": "manga boba" }, { "sense": "La que cubre solo la parte superior del brazo.", "word": "manga corta" }, { "sense": "Chaparrón, aguacero de corta duración.", "word": "manga de agua" }, { "sense": "guante plástico cuya manga cubre todo el brazo y se usa para palpaciones rectales en el ganado", "word": "manga de palpación" }, { "sense": "Torbellino.", "word": "manga de viento" }, { "sense": "Tropa de. (América del Sur, despectivo)", "word": "manga de" }, { "sense": "La que llega hasta la muñeca.", "word": "manga larga" }, { "sense": "Cono de cartón o plástico para chorrear una crema u otro ingrediente de forma de adornar un pastel, torta u otra exquisitez.", "word": "manga pastelera" }, { "sense": "La abierta que cuelga del hombro.", "word": "manga perdida" }, { "sense": "En total descuido y desorden. (España)", "word": "manga por hombro" }, { "sense": "Manga que va desde el cuello mismo cubriendo el hombro.", "word": "manga raglán" }, { "sense": "persona inmadura o estúpida (Venezuela)", "word": "mangas miás" }, { "sense": "Cosas hechas de forma caprichosa. (España)", "word": "mangas y capirotes" }, { "word": "pechardino de manga" }, { "sense": "Quiera o no quiera, de un modo u otro. (Chile)", "word": "por angas o por mangas" }, { "sense": "Inventar o hacer algo improvisado como por arte de prestidigitación.", "word": "sacarse de la manga" }, { "sense": "Muy tonto. (España)", "word": "ser más corto que las mangas de un chaleco" }, { "sense": "Guardar en la manga.", "word": "tener en la manga" }, { "word": "tener un as en la manga" }, { "sense": "Pedir dinero de forma oportunista. (Argentina)", "word": "tirar de la manga" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Vestimenta" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Mi camisa es manga corta." }, "expansion": ":*Ejemplo: Mi camisa es manga corta.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Mi camisa es manga corta." } ], "glosses": [ "Parte de una prenda que cubre el brazo total o parcialmente." ], "raw_tags": [ "Vestimenta" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Tubo largo de goma, plástico o cuero." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Parte del eje que entra en el cubo de la rueda." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Columna de agua líquida aspirada por el aire ascendente que culmina con agua en estado de vapor en su extremo superior." ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Tela con forma cónica que se pone en lo alto para señalar la dirección del viento." ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Cono de tela para filtrar líquidos." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Adorno de tela que cubre el extremo superior de la cruz en las iglesias." ], "sense_index": "7" }, { "categories": [ "ES:Náutica" ], "glosses": [ "Anchura máxima de una embarcación." ], "sense_index": "8", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "ES:Pesca" ], "glosses": [ "Red de pequeño tamaño, suerte de bolsa, usada para pescar." ], "sense_index": "9", "topics": [ "fishing" ] }, { "categories": [ "ES:América del Sur" ], "glosses": [ "Camino estrecho entre empalizadas o cercas para llevar el ganado al corral." ], "sense_index": "10", "tags": [ "South America" ] }, { "categories": [ "ES:América del Sur", "ES:Términos despectivos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Hay quien cree que los políticos son todos una manga de sinvergüenzas." }, "expansion": ":*Ejemplo: Hay quien cree que los políticos son todos una manga de sinvergüenzas.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Hay quien cree que los políticos son todos una manga de sinvergüenzas." } ], "glosses": [ "Conjunto o grupo de personas con alguna característica en común, generalmente negativa." ], "sense_index": "11", "tags": [ "South America", "derogatory" ] }, { "categories": [ "ES:Náutica" ], "glosses": [ "Tubo que comunica espacios interiores del buque con el exterior para ventilarlos." ], "sense_index": "12", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Bolivia", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Nube de langostas que asuelan los cultivos." ], "sense_index": "13", "tags": [ "Argentina", "Bolivia", "Uruguay" ] }, { "categories": [ "ES:México" ], "glosses": [ "Prenda que cubre el tronco y lo protege de la lluvia." ], "sense_index": "14", "tags": [ "Mexico" ] }, { "glosses": [ "Grupo de hombres armados." ], "sense_index": "15" }, { "categories": [ "ES:Deporte" ], "glosses": [ "Etapa de una competencia o de un partido." ], "sense_index": "16", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Ecuador" ], "glosses": [ "Lugar donde se encierra el ganado o terreno cercado donde se le deja pastar." ], "sense_index": "17", "tags": [ "Colombia", "Ecuador" ] }, { "categories": [ "ES:Caza" ], "glosses": [ "Línea de gente que hace huir la presa hacia el lugar dispuesto para cazarla." ], "raw_tags": [ "Caza" ], "sense_index": "18" }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Chile", "ES:Costa Rica", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Túnel transportable de material liviano y sólido para proteger a la gente de la lluvia y el sol, en el caso de los aeropuertos; de las agresiones del público al salir a la cancha de un estadio, en el caso de los futbolistas." ], "sense_index": "19", "tags": [ "Argentina", "Chile", "Costa Rica", "Uruguay" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia" ], "glosses": [ "Pequeño potrero." ], "sense_index": "20", "tags": [ "Colombia" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "manguera" }, { "sense_index": "4", "word": "tromba de agua" }, { "sense_index": "4", "word": "tuba" }, { "sense_index": "9", "word": "esparavel" }, { "sense_index": "11", "word": "partida" }, { "sense_index": "11", "word": "conjunto" }, { "sense_index": "11", "word": "cuerda" }, { "sense_index": "14", "word": "capote" }, { "sense_index": "15", "word": "banda" }, { "sense_index": "15", "word": "partida" }, { "sense_index": "16", "word": "set" }, { "sense_index": "16", "word": "parcial" }, { "sense_index": "16", "word": "tiempo" }, { "sense_index": "17", "word": "corral" }, { "sense_index": "17", "word": "dehesa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ärmel" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "màniga" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "ærme" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manche" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "sleeve" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manica" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "mouw" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "erme" }, { "lang": "Noruego nynorsk", "lang_code": "nn", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "erme" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "manga" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "рукав" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "ärm" } ], "word": "manga" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:an.ɡa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Japonés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "漫画", "3": "satírico", "transcripción": "マンガ, manga" }, "expansion": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "man-ga", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Historieta" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me gusta el manga pero detesto el anime." }, "expansion": ":*Ejemplo: Me gusta el manga pero detesto el anime.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Me gusta el manga pero detesto el anime." } ], "glosses": [ "Género japonés de historietas con rasgos característicos de un cómic." ], "raw_tags": [ "Historieta" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "word": "漫画" } ], "word": "manga" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:an.ɡa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "漫画", "3": "satírico", "transcripción": "マンガ, manga" }, "expansion": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "pt", "2": "manga", "3": "mango" }, "expansion": "Del portugués manga (\"mango\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del portugués manga (\"mango\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "man-ga", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Árboles" ], "glosses": [ "Variedad del mango." ], "raw_tags": [ "Árboles" ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Frutos" ], "glosses": [ "Fruto del mismo arbol." ], "raw_tags": [ "Frutos" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "manga" } ], "word": "manga" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:an.ɡa", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "manica" }, "expansion": "Del latín manica", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ja", "2": "漫画", "3": "satírico", "transcripción": "マンガ, manga" }, "expansion": "Del japonés 漫画 (マンガ, manga, \"satírico\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "pt", "2": "manga", "3": "mango" }, "expansion": "Del portugués manga (\"mango\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del portugués manga (\"mango\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "man-ga", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "mangar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de mangar." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "mangar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de mangar." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav", "ipa": "[ˈmaŋ.ɡa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav.ogg", "raw_tags": [ "Colombia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-manga.wav" }, { "rhymes": "an.ɡa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "manga" } { "categories": [ "PT:Palabras bisílabas", "PT:Palabras llanas", "PT:Rimas:ɐ̃.ɡɐ", "PT:Sustantivos", "PT:Sustantivos femeninos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "manga", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mangas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "PT:Frutos" ], "glosses": [ "Mango." ], "raw_tags": [ "Frutos" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Filtro de líquidos." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "PT:Vestimenta" ], "glosses": [ "Manga (parte de la prenda que cubre el brazo)." ], "raw_tags": [ "Vestimenta" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Manga (tela con forma cónica)." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmɐ̃.ɡɐ]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[ˈmɐ̃.ɡa]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ˈmɐ̃.ɡɐ]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "rhymes": "ɐ̃.ɡɐ" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "manga" }
Download raw JSONL data for manga meaning in All languages combined (15.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "manga" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "manga", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "manga", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "manga", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "manga", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "manga", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "manga" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "manga", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.