"lonja" meaning in All languages combined

See lonja on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈloŋ.xa] Forms: lonja [singular], lonjas [plural]
Rhymes: on.xa Etymology: Del catalán (valenciano) llonja, y este del catalán llotja, a su vez del francés antiguo loge, del latín medieval lobia, del fráncico antiguo *laubja, "refugio",y este del protogermánico *laubjō, "refugio hecho de follaje", de *laubas, "hoja", en última instancia del protoindoeuropeo *lōubh-, "follaje". Compárese logia, lobby. Etymology templates: {{etimología|ca|llonja|d=valenciano}} Del catalán (valenciano) llonja, {{etim|ca|llotja}} del catalán llotja, {{etim|fro|loge}} del francés antiguo loge
  1. Mercado público, en especial el mayorista y de productos de alimentación. Tags: obsolete
    Sense id: es-lonja-es-noun-pFgiivKV Categories (other): ES:Términos obsoletos
  2. Almacén para la lana recién esquilada.
    Sense id: es-lonja-es-noun-oJAnH~H7
  3. Tienda que vendía productos de las colonias americanas. Tags: obsolete
    Sense id: es-lonja-es-noun-b6KnWMte Categories (other): ES:Términos obsoletos
  4. Local o recinto apto para uso comercial. Tags: Basque Country
    Sense id: es-lonja-es-noun-5DyJdWxe Categories (other): ES:País Vasco
  5. Vestíbulo sobreelevado y encolumnado que tienen a la entrada algunos edificios suntuosos, como palacios o templos.
    Sense id: es-lonja-es-noun-BqXtDBfB Categories (other): ES:Arquitectura Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: logia Translations: llotja (Catalán)

Noun [Español]

IPA: [ˈloŋ.xa] Forms: lonja [singular], lonjas [plural]
Rhymes: on.xa Etymology: Del francés antiguo longe ("correa"), y esta sustantivación del francés antiguo long, "largo", y este del francés antiguo lonc, del latín longus, "duradero", del latín *(d)longhus, en última instancia del protoindoeuropeo *del-. Compárese longo, luengo. Etymology templates: {{etimología|ca|llonja|d=valenciano}} Del catalán (valenciano) llonja, {{etim|ca|llotja}} del catalán llotja, {{etim|fro|loge}} del francés antiguo loge, {{etimología|fro|longe|correa}} Del francés antiguo longe ("correa"), {{etim|fro|long}} del francés antiguo long, {{etim|fro|lonc}} del francés antiguo lonc, {{etim|la|longus}} del latín longus, {{etim|la|*(d)longhus}} del latín *(d)longhus, {{etim|ine-pro|*del-}} del protoindoeuropeo *del-
  1. Porción larga y delgada que se separa de otra cosa, en especial de un alimento.
    Sense id: es-lonja-es-noun--~q09FI1
  2. Correa que une los balancines de un carruaje.
    Sense id: es-lonja-es-noun-1tipROTo
  3. Correa con que se llevaba a las aves de cetrería.
    Sense id: es-lonja-es-noun-2N4~5eJo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: feta, lasca, loncha, raja, rebanada, rodaja, tajada

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llonja",
        "d": "valenciano"
      },
      "expansion": "Del catalán (valenciano) llonja",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llotja"
      },
      "expansion": "del catalán llotja",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "loge"
      },
      "expansion": "del francés antiguo loge",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del catalán (valenciano) llonja, y este del catalán llotja, a su vez del francés antiguo loge, del latín medieval lobia, del fráncico antiguo *laubja, \"refugio\",y este del protogermánico *laubjō, \"refugio hecho de follaje\", de *laubas, \"hoja\", en última instancia del protoindoeuropeo *lōubh-, \"follaje\". Compárese logia, lobby.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "lonja",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lonjas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dos cosas prueba el que sean españoles y no extranjeros los mercaderes de lonja de Madrid y de otras ciudades interiores del Reino: la primera, la poca utilidad que deja este comercio porque, si fuera grande, no la abandonarán los extranjeros, cuando tienen capitulado que puedan internar en el reino con sus mercaderías, y la segunda la gran afición que los españoles tienen al comercio.",
                "a": "Bernardo de Ulloa",
                "c": "libro",
                "f": "1740",
                "p": "225",
                "t": "Restablecimiento de las fabricas, y comercio español"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Dos cosas prueba el que sean españoles y no extranjeros los mercaderes de lonja de Madrid y de otras ciudades interiores del Reino: la primera, la poca utilidad que deja este comercio porque, si fuera grande, no la abandonarán los extranjeros, cuando tienen capitulado que puedan internar en el reino con sus mercaderías, y la segunda la gran afición que los españoles tienen al comercio.Bernardo de Ulloa. Restablecimiento de las fabricas, y comercio español. Página 225. 1740.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernardo de Ulloa. Restablecimiento de las fabricas, y comercio español. Página 225. 1740.",
          "text": "Dos cosas prueba el que sean españoles y no extranjeros los mercaderes de lonja de Madrid y de otras ciudades interiores del Reino: la primera, la poca utilidad que deja este comercio porque, si fuera grande, no la abandonarán los extranjeros, cuando tienen capitulado que puedan internar en el reino con sus mercaderías, y la segunda la gran afición que los españoles tienen al comercio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mercado público, en especial el mayorista y de productos de alimentación."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-pFgiivKV",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Almacén para la lana recién esquilada."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-oJAnH~H7",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tienda que vendía productos de las colonias americanas."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-b6KnWMte",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:País Vasco",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Local o recinto apto para uso comercial."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-5DyJdWxe",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Basque Country"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Arquitectura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En el mismo lugar de su situación, al costado que del templo mira á la parte del Norte, está el episcopal palacio, con providente cercanía erigido, con un pasadizo del palacio á la iglesia; es también obra y donación que de ella hizo á su iglesia aquel varón ejemplarísimo y venerable D. Francisco Marroquín. Sus puertas salen á la plaza Mayor y quedan sobre la misma lonja de la santa iglesia.",
                "a": "Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán",
                "c": "libro",
                "f": "1882",
                "p": "198",
                "t": "Historia de Guatemala"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En el mismo lugar de su situación, al costado que del templo mira á la parte del Norte, está el episcopal palacio, con providente cercanía erigido, con un pasadizo del palacio á la iglesia; es también obra y donación que de ella hizo á su iglesia aquel varón ejemplarísimo y venerable D. Francisco Marroquín. Sus puertas salen á la plaza Mayor y quedan sobre la misma lonja de la santa iglesia.Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán. Historia de Guatemala. Página 198. 1882.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán. Historia de Guatemala. Página 198. 1882.",
          "text": "En el mismo lugar de su situación, al costado que del templo mira á la parte del Norte, está el episcopal palacio, con providente cercanía erigido, con un pasadizo del palacio á la iglesia; es también obra y donación que de ella hizo á su iglesia aquel varón ejemplarísimo y venerable D. Francisco Marroquín. Sus puertas salen á la plaza Mayor y quedan sobre la misma lonja de la santa iglesia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vestíbulo sobreelevado y encolumnado que tienen a la entrada algunos edificios suntuosos, como palacios o templos."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-BqXtDBfB",
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈloŋ.xa]"
    },
    {
      "syllabic": "lon-ja"
    },
    {
      "rhymes": "on.xa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "logia"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "llotja"
    }
  ],
  "word": "lonja"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llonja",
        "d": "valenciano"
      },
      "expansion": "Del catalán (valenciano) llonja",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llotja"
      },
      "expansion": "del catalán llotja",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "loge"
      },
      "expansion": "del francés antiguo loge",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "longe",
        "3": "correa"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo longe (\"correa\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "long"
      },
      "expansion": "del francés antiguo long",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "lonc"
      },
      "expansion": "del francés antiguo lonc",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "longus"
      },
      "expansion": "del latín longus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "*(d)longhus"
      },
      "expansion": "del latín *(d)longhus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*del-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *del-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo longe (\"correa\"), y esta sustantivación del francés antiguo long, \"largo\", y este del francés antiguo lonc, del latín longus, \"duradero\", del latín *(d)longhus, en última instancia del protoindoeuropeo *del-. Compárese longo, luengo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "lonja",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lonjas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dioscórides asegura que las virtudes consolidantes de su raíz son tan eficaces, que no sólo sueldan las frescas heridas, sino que 'cocidas con carne despedazada la juntan y reducen a unión'. La cosa podía ser comprobada con suma facilidad; habría bastado con tomar una buena lonja de carne de vaca; cortarla a pedacitos; echarlos en una olla con agua y las raíces de la consuelda; y luego, hervirlo todo junto, para sacar de nuevo la lonja enterita de carne de vaca.",
                "a": "Pío Font Quer",
                "c": "libro",
                "f": "1973",
                "t": "Plantas medicinales"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Dioscórides asegura que las virtudes consolidantes de su raíz son tan eficaces, que no sólo sueldan las frescas heridas, sino que 'cocidas con carne despedazada la juntan y reducen a unión'. La cosa podía ser comprobada con suma facilidad; habría bastado con tomar una buena lonja de carne de vaca; cortarla a pedacitos; echarlos en una olla con agua y las raíces de la consuelda; y luego, hervirlo todo junto, para sacar de nuevo la lonja enterita de carne de vaca.Pío Font Quer. Plantas medicinales. 1973.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pío Font Quer. Plantas medicinales. 1973.",
          "text": "Dioscórides asegura que las virtudes consolidantes de su raíz son tan eficaces, que no sólo sueldan las frescas heridas, sino que 'cocidas con carne despedazada la juntan y reducen a unión'. La cosa podía ser comprobada con suma facilidad; habría bastado con tomar una buena lonja de carne de vaca; cortarla a pedacitos; echarlos en una olla con agua y las raíces de la consuelda; y luego, hervirlo todo junto, para sacar de nuevo la lonja enterita de carne de vaca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porción larga y delgada que se separa de otra cosa, en especial de un alimento."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun--~q09FI1",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Correa que une los balancines de un carruaje."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-1tipROTo",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Correa con que se llevaba a las aves de cetrería."
      ],
      "id": "es-lonja-es-noun-2N4~5eJo",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈloŋ.xa]"
    },
    {
      "syllabic": "lon-ja"
    },
    {
      "rhymes": "on.xa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "Río de la Plata",
      "sense_index": "1",
      "word": "feta"
    },
    {
      "note": "Andalucía",
      "sense_index": "1",
      "word": "lasca"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "loncha"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "raja"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rebanada"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rodaja"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tajada"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lonja"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Catalán"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llonja",
        "d": "valenciano"
      },
      "expansion": "Del catalán (valenciano) llonja",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llotja"
      },
      "expansion": "del catalán llotja",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "loge"
      },
      "expansion": "del francés antiguo loge",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del catalán (valenciano) llonja, y este del catalán llotja, a su vez del francés antiguo loge, del latín medieval lobia, del fráncico antiguo *laubja, \"refugio\",y este del protogermánico *laubjō, \"refugio hecho de follaje\", de *laubas, \"hoja\", en última instancia del protoindoeuropeo *lōubh-, \"follaje\". Compárese logia, lobby.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "lonja",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lonjas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dos cosas prueba el que sean españoles y no extranjeros los mercaderes de lonja de Madrid y de otras ciudades interiores del Reino: la primera, la poca utilidad que deja este comercio porque, si fuera grande, no la abandonarán los extranjeros, cuando tienen capitulado que puedan internar en el reino con sus mercaderías, y la segunda la gran afición que los españoles tienen al comercio.",
                "a": "Bernardo de Ulloa",
                "c": "libro",
                "f": "1740",
                "p": "225",
                "t": "Restablecimiento de las fabricas, y comercio español"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Dos cosas prueba el que sean españoles y no extranjeros los mercaderes de lonja de Madrid y de otras ciudades interiores del Reino: la primera, la poca utilidad que deja este comercio porque, si fuera grande, no la abandonarán los extranjeros, cuando tienen capitulado que puedan internar en el reino con sus mercaderías, y la segunda la gran afición que los españoles tienen al comercio.Bernardo de Ulloa. Restablecimiento de las fabricas, y comercio español. Página 225. 1740.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernardo de Ulloa. Restablecimiento de las fabricas, y comercio español. Página 225. 1740.",
          "text": "Dos cosas prueba el que sean españoles y no extranjeros los mercaderes de lonja de Madrid y de otras ciudades interiores del Reino: la primera, la poca utilidad que deja este comercio porque, si fuera grande, no la abandonarán los extranjeros, cuando tienen capitulado que puedan internar en el reino con sus mercaderías, y la segunda la gran afición que los españoles tienen al comercio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mercado público, en especial el mayorista y de productos de alimentación."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Almacén para la lana recién esquilada."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "glosses": [
        "Tienda que vendía productos de las colonias americanas."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:País Vasco"
      ],
      "glosses": [
        "Local o recinto apto para uso comercial."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Basque Country"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Arquitectura"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En el mismo lugar de su situación, al costado que del templo mira á la parte del Norte, está el episcopal palacio, con providente cercanía erigido, con un pasadizo del palacio á la iglesia; es también obra y donación que de ella hizo á su iglesia aquel varón ejemplarísimo y venerable D. Francisco Marroquín. Sus puertas salen á la plaza Mayor y quedan sobre la misma lonja de la santa iglesia.",
                "a": "Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán",
                "c": "libro",
                "f": "1882",
                "p": "198",
                "t": "Historia de Guatemala"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En el mismo lugar de su situación, al costado que del templo mira á la parte del Norte, está el episcopal palacio, con providente cercanía erigido, con un pasadizo del palacio á la iglesia; es también obra y donación que de ella hizo á su iglesia aquel varón ejemplarísimo y venerable D. Francisco Marroquín. Sus puertas salen á la plaza Mayor y quedan sobre la misma lonja de la santa iglesia.Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán. Historia de Guatemala. Página 198. 1882.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán. Historia de Guatemala. Página 198. 1882.",
          "text": "En el mismo lugar de su situación, al costado que del templo mira á la parte del Norte, está el episcopal palacio, con providente cercanía erigido, con un pasadizo del palacio á la iglesia; es también obra y donación que de ella hizo á su iglesia aquel varón ejemplarísimo y venerable D. Francisco Marroquín. Sus puertas salen á la plaza Mayor y quedan sobre la misma lonja de la santa iglesia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vestíbulo sobreelevado y encolumnado que tienen a la entrada algunos edificios suntuosos, como palacios o templos."
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈloŋ.xa]"
    },
    {
      "syllabic": "lon-ja"
    },
    {
      "rhymes": "on.xa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "logia"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "llotja"
    }
  ],
  "word": "lonja"
}

{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llonja",
        "d": "valenciano"
      },
      "expansion": "Del catalán (valenciano) llonja",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "llotja"
      },
      "expansion": "del catalán llotja",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "loge"
      },
      "expansion": "del francés antiguo loge",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "longe",
        "3": "correa"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo longe (\"correa\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "long"
      },
      "expansion": "del francés antiguo long",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "lonc"
      },
      "expansion": "del francés antiguo lonc",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "longus"
      },
      "expansion": "del latín longus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "*(d)longhus"
      },
      "expansion": "del latín *(d)longhus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*del-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *del-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo longe (\"correa\"), y esta sustantivación del francés antiguo long, \"largo\", y este del francés antiguo lonc, del latín longus, \"duradero\", del latín *(d)longhus, en última instancia del protoindoeuropeo *del-. Compárese longo, luengo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "lonja",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lonjas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Dioscórides asegura que las virtudes consolidantes de su raíz son tan eficaces, que no sólo sueldan las frescas heridas, sino que 'cocidas con carne despedazada la juntan y reducen a unión'. La cosa podía ser comprobada con suma facilidad; habría bastado con tomar una buena lonja de carne de vaca; cortarla a pedacitos; echarlos en una olla con agua y las raíces de la consuelda; y luego, hervirlo todo junto, para sacar de nuevo la lonja enterita de carne de vaca.",
                "a": "Pío Font Quer",
                "c": "libro",
                "f": "1973",
                "t": "Plantas medicinales"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Dioscórides asegura que las virtudes consolidantes de su raíz son tan eficaces, que no sólo sueldan las frescas heridas, sino que 'cocidas con carne despedazada la juntan y reducen a unión'. La cosa podía ser comprobada con suma facilidad; habría bastado con tomar una buena lonja de carne de vaca; cortarla a pedacitos; echarlos en una olla con agua y las raíces de la consuelda; y luego, hervirlo todo junto, para sacar de nuevo la lonja enterita de carne de vaca.Pío Font Quer. Plantas medicinales. 1973.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pío Font Quer. Plantas medicinales. 1973.",
          "text": "Dioscórides asegura que las virtudes consolidantes de su raíz son tan eficaces, que no sólo sueldan las frescas heridas, sino que 'cocidas con carne despedazada la juntan y reducen a unión'. La cosa podía ser comprobada con suma facilidad; habría bastado con tomar una buena lonja de carne de vaca; cortarla a pedacitos; echarlos en una olla con agua y las raíces de la consuelda; y luego, hervirlo todo junto, para sacar de nuevo la lonja enterita de carne de vaca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porción larga y delgada que se separa de otra cosa, en especial de un alimento."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Correa que une los balancines de un carruaje."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Correa con que se llevaba a las aves de cetrería."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈloŋ.xa]"
    },
    {
      "syllabic": "lon-ja"
    },
    {
      "rhymes": "on.xa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "Río de la Plata",
      "sense_index": "1",
      "word": "feta"
    },
    {
      "note": "Andalucía",
      "sense_index": "1",
      "word": "lasca"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "loncha"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "raja"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rebanada"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rodaja"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tajada"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lonja"
}

Download raw JSONL data for lonja meaning in All languages combined (9.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "lonja"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "lonja",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.