See lectura on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.ɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Irlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Occitano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín lectūra", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "-tura" }, "expansion": "del latín -tura", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín lectūra, del latín -tura, que crea sustantivos de verbos.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lecturas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "lec-tu-ra", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "libro" }, { "sense_index": "2", "word": "novela" }, { "sense_index": "2", "word": "artículo" }, { "sense_index": "2", "word": "cuento" }, { "sense_index": "2", "word": "relato" }, { "sense_index": "2", "word": "poema" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "4", "word": "defensa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Mariano Rosas me exigió que repitiera la lectura de los artículos que estipulaban la entrega de yeguas, yerba, azúcar, tabaco, etc., diciéndome que quería que todos los indios se enterasen bien de la paz que se iba a hacer.", "a": "Lucio V. Mansilla", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1870", "título": "Una excursión a los indios ranqueles", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Una_excursi%C3%B3n_a_los_indios_ranqueles" }, "expansion": ":*Ejemplo: Mariano Rosas me exigió que repitiera la lectura de los artículos que estipulaban la entrega de yeguas, yerba, azúcar, tabaco, etc., diciéndome que quería que todos los indios se enterasen bien de la paz que se iba a hacer.Lucio V. Mansilla. Una excursión a los indios ranqueles. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1870.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lucio V. Mansilla. Una excursión a los indios ranqueles. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1870.", "text": "Mariano Rosas me exigió que repitiera la lectura de los artículos que estipulaban la entrega de yeguas, yerba, azúcar, tabaco, etc., diciéndome que quería que todos los indios se enterasen bien de la paz que se iba a hacer." } ], "glosses": [ "Acción de leer." ], "id": "es-lectura-es-noun-sMmc4ZGs", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "O el trato de ciertas personas, o lecturas revolucionarias, o quizás desaires que no creía merecer, lleváronle al partido exaltado.", "a": "Benito. Pérez Galdós", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1875", "título": "7 de Julio", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/7_de_Julio" }, "expansion": ":*Ejemplo: O el trato de ciertas personas, o lecturas revolucionarias, o quizás desaires que no creía merecer, lleváronle al partido exaltado.Benito. Pérez Galdós. 7 de Julio. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1875.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito. Pérez Galdós. 7 de Julio. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1875.", "text": "O el trato de ciertas personas, o lecturas revolucionarias, o quizás desaires que no creía merecer, lleváronle al partido exaltado." } ], "glosses": [ "Aquello que ha sido o puede ser leído." ], "id": "es-lectura-es-noun-UWbB43u5", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Partiendo de una lectura abusiva y parcial del artículo 3 del Estatuto, que habla del catalán como «lengua propia de Cataluña» -afirmación de carácter general y no jurídico-, se quiere invalidar el principio jurídico que el mismo articulado define a renglón seguido al afirmar que el castellano es también lengua oficial de Cataluña.", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1981", "título": "Manifiesto de los 2.300", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Manifiesto_de_los_2.300" }, "expansion": ":*Ejemplo: Partiendo de una lectura abusiva y parcial del artículo 3 del Estatuto, que habla del catalán como «lengua propia de Cataluña» -afirmación de carácter general y no jurídico-, se quiere invalidar el principio jurídico que el mismo articulado define a renglón seguido al afirmar que el castellano es también lengua oficial de Cataluña.Manifiesto de los 2.300. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Manifiesto de los 2.300. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1981.", "text": "Partiendo de una lectura abusiva y parcial del artículo 3 del Estatuto, que habla del catalán como «lengua propia de Cataluña» -afirmación de carácter general y no jurídico-, se quiere invalidar el principio jurídico que el mismo articulado define a renglón seguido al afirmar que el castellano es también lengua oficial de Cataluña." } ], "glosses": [ "Explicación o elección del sentido dado a un texto, argumento o hecho." ], "id": "es-lectura-es-noun-24yjQGyg", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Concluido el ensayo, entregará cada opositor su escrito al Secretario del Tribunal, y este al Presidente para la lectura en sesión pública, .", "a": "Pedro Felipe Monlau", "c": "libro", "fecha": "1861", "título": "El monitor de la salud de las familias y de la salubridad de los pueblos", "u": "http://books.google.es/books?id=mZV8b9QcmXwC&source=gbs_navlinks_s" }, "expansion": ":*Ejemplo: Concluido el ensayo, entregará cada opositor su escrito al Secretario del Tribunal, y este al Presidente para la lectura en sesión pública, .Pedro Felipe Monlau. El monitor de la salud de las familias y de la salubridad de los pueblos. 1861.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Felipe Monlau. El monitor de la salud de las familias y de la salubridad de los pueblos. 1861.", "text": "Concluido el ensayo, entregará cada opositor su escrito al Secretario del Tribunal, y este al Presidente para la lectura en sesión pública, ." } ], "glosses": [ "Exposición oral de un tema formal ante un tribunal por un aspirante a un título académico o cargo laboral." ], "id": "es-lectura-es-noun-2mrBLCnZ", "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Informática", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Proceso por el que se accede a una información de la memoria." ], "id": "es-lectura-es-noun-~MS9C3D8", "sense_index": "5", "topics": [ "computing" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Método de lectura en quince cuadros, por Bonifax , joven español residente en Montevideo, publiquélo en 1841 a mis expensas, para hacer conocer en el país, y fue adoptado en colegios y escuelas con buen éxito para la enseñanza primaria.", "a": "Domingo Faustino Sarmiento", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1850", "título": "Recuerdos de provincia", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Recuerdos_de_provincia" }, "expansion": ":*Ejemplo: Método de lectura en quince cuadros, por Bonifax , joven español residente en Montevideo, publiquélo en 1841 a mis expensas, para hacer conocer en el país, y fue adoptado en colegios y escuelas con buen éxito para la enseñanza primaria.Domingo Faustino Sarmiento. Recuerdos de provincia. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1850.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Domingo Faustino Sarmiento. Recuerdos de provincia. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1850.", "text": "Método de lectura en quince cuadros, por Bonifax , joven español residente en Montevideo, publiquélo en 1841 a mis expensas, para hacer conocer en el país, y fue adoptado en colegios y escuelas con buen éxito para la enseñanza primaria." } ], "glosses": [ "Proceso de enseñanza y aprendizaje de las habilidades necesarias para ser capaz de leer." ], "id": "es-lectura-es-noun-o2ThAPwk", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[lekˈt̪u.ɾa]" }, { "rhymes": "u.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "interpretación" }, { "sense_index": "4", "word": "exposición" }, { "sense_index": "4", "word": "lección" }, { "sense_index": "4", "word": "disertación" }, { "sense_index": "5", "word": "acceso" }, { "sense_index": "5", "word": "consulta" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Lesen" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Lektüre" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1-5", "word": "lectura" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "4", "word": "dissertació" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1-5", "tags": [ "feminine" ], "word": "lecture" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1-3", "word": "lectura" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-3,5", "word": "reading" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "lecture" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "5", "word": "access" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "1,3", "word": "léamh" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "1,2", "word": "léitheoireacht" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "4", "word": "léacht" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1-3", "tags": [ "feminine" ], "word": "lettura" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "dissertazione" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1-3,5", "tags": [ "feminine" ], "word": "leitura" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "5", "word": "acesso" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "word": "dissertação" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "sense_index": "1-2", "word": "lectura" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1,3", "word": "чтение" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "2", "word": "чтиво" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "4", "word": "лекция" } ], "word": "lectura" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "CA:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Rimas:u.ɾə", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "leng": "ca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar lectūra", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar lectūra.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lectures", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Lectura₁₋₅." ], "id": "es-lectura-ca-noun-~CFxNAJr", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ləkˈtu.ɾə]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[lekˈtu.ɾa]", "raw_tags": [ "valenciano" ] }, { "ipa": "[ləkˈtu.ɾə]", "raw_tags": [ "baleárico" ] }, { "rhymes": "u.ɾə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lectura" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallego", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "leng": "gl", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar lectūra", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar lectūra.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lecturas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Lectura₁₋₃." ], "id": "es-lectura-gl-noun-Ub4pn8N6", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lectura" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "OC:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OC:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "leng": "oc", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar lectūra", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar lectūra.", "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lecturas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Lectura₁₋₂." ], "id": "es-lectura-oc-noun-s71~O7fS", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[letˈtyro]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lectura" }
{ "categories": [ "CA:Palabras llanas", "CA:Palabras trisílabas", "CA:Rimas:u.ɾə", "CA:Sustantivos", "CA:Sustantivos femeninos", "Catalán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "leng": "ca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar lectūra", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar lectūra.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lectures", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Lectura₁₋₅." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ləkˈtu.ɾə]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[lekˈtu.ɾa]", "raw_tags": [ "valenciano" ] }, { "ipa": "[ləkˈtu.ɾə]", "raw_tags": [ "baleárico" ] }, { "rhymes": "u.ɾə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lectura" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.ɾa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Inglés", "Español-Irlandés", "Español-Italiano", "Español-Occitano", "Español-Portugués", "Español-Ruso" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín lectūra", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "-tura" }, "expansion": "del latín -tura", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín lectūra, del latín -tura, que crea sustantivos de verbos.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lecturas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "lec-tu-ra", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "libro" }, { "sense_index": "2", "word": "novela" }, { "sense_index": "2", "word": "artículo" }, { "sense_index": "2", "word": "cuento" }, { "sense_index": "2", "word": "relato" }, { "sense_index": "2", "word": "poema" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "4", "word": "defensa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Mariano Rosas me exigió que repitiera la lectura de los artículos que estipulaban la entrega de yeguas, yerba, azúcar, tabaco, etc., diciéndome que quería que todos los indios se enterasen bien de la paz que se iba a hacer.", "a": "Lucio V. Mansilla", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1870", "título": "Una excursión a los indios ranqueles", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Una_excursi%C3%B3n_a_los_indios_ranqueles" }, "expansion": ":*Ejemplo: Mariano Rosas me exigió que repitiera la lectura de los artículos que estipulaban la entrega de yeguas, yerba, azúcar, tabaco, etc., diciéndome que quería que todos los indios se enterasen bien de la paz que se iba a hacer.Lucio V. Mansilla. Una excursión a los indios ranqueles. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1870.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lucio V. Mansilla. Una excursión a los indios ranqueles. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1870.", "text": "Mariano Rosas me exigió que repitiera la lectura de los artículos que estipulaban la entrega de yeguas, yerba, azúcar, tabaco, etc., diciéndome que quería que todos los indios se enterasen bien de la paz que se iba a hacer." } ], "glosses": [ "Acción de leer." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "O el trato de ciertas personas, o lecturas revolucionarias, o quizás desaires que no creía merecer, lleváronle al partido exaltado.", "a": "Benito. Pérez Galdós", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1875", "título": "7 de Julio", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/7_de_Julio" }, "expansion": ":*Ejemplo: O el trato de ciertas personas, o lecturas revolucionarias, o quizás desaires que no creía merecer, lleváronle al partido exaltado.Benito. Pérez Galdós. 7 de Julio. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1875.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito. Pérez Galdós. 7 de Julio. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1875.", "text": "O el trato de ciertas personas, o lecturas revolucionarias, o quizás desaires que no creía merecer, lleváronle al partido exaltado." } ], "glosses": [ "Aquello que ha sido o puede ser leído." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Partiendo de una lectura abusiva y parcial del artículo 3 del Estatuto, que habla del catalán como «lengua propia de Cataluña» -afirmación de carácter general y no jurídico-, se quiere invalidar el principio jurídico que el mismo articulado define a renglón seguido al afirmar que el castellano es también lengua oficial de Cataluña.", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1981", "título": "Manifiesto de los 2.300", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Manifiesto_de_los_2.300" }, "expansion": ":*Ejemplo: Partiendo de una lectura abusiva y parcial del artículo 3 del Estatuto, que habla del catalán como «lengua propia de Cataluña» -afirmación de carácter general y no jurídico-, se quiere invalidar el principio jurídico que el mismo articulado define a renglón seguido al afirmar que el castellano es también lengua oficial de Cataluña.Manifiesto de los 2.300. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Manifiesto de los 2.300. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1981.", "text": "Partiendo de una lectura abusiva y parcial del artículo 3 del Estatuto, que habla del catalán como «lengua propia de Cataluña» -afirmación de carácter general y no jurídico-, se quiere invalidar el principio jurídico que el mismo articulado define a renglón seguido al afirmar que el castellano es también lengua oficial de Cataluña." } ], "glosses": [ "Explicación o elección del sentido dado a un texto, argumento o hecho." ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Concluido el ensayo, entregará cada opositor su escrito al Secretario del Tribunal, y este al Presidente para la lectura en sesión pública, .", "a": "Pedro Felipe Monlau", "c": "libro", "fecha": "1861", "título": "El monitor de la salud de las familias y de la salubridad de los pueblos", "u": "http://books.google.es/books?id=mZV8b9QcmXwC&source=gbs_navlinks_s" }, "expansion": ":*Ejemplo: Concluido el ensayo, entregará cada opositor su escrito al Secretario del Tribunal, y este al Presidente para la lectura en sesión pública, .Pedro Felipe Monlau. El monitor de la salud de las familias y de la salubridad de los pueblos. 1861.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Felipe Monlau. El monitor de la salud de las familias y de la salubridad de los pueblos. 1861.", "text": "Concluido el ensayo, entregará cada opositor su escrito al Secretario del Tribunal, y este al Presidente para la lectura en sesión pública, ." } ], "glosses": [ "Exposición oral de un tema formal ante un tribunal por un aspirante a un título académico o cargo laboral." ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Informática" ], "glosses": [ "Proceso por el que se accede a una información de la memoria." ], "sense_index": "5", "topics": [ "computing" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Método de lectura en quince cuadros, por Bonifax , joven español residente en Montevideo, publiquélo en 1841 a mis expensas, para hacer conocer en el país, y fue adoptado en colegios y escuelas con buen éxito para la enseñanza primaria.", "a": "Domingo Faustino Sarmiento", "c": "libro", "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre", "fecha": "1850", "título": "Recuerdos de provincia", "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Recuerdos_de_provincia" }, "expansion": ":*Ejemplo: Método de lectura en quince cuadros, por Bonifax , joven español residente en Montevideo, publiquélo en 1841 a mis expensas, para hacer conocer en el país, y fue adoptado en colegios y escuelas con buen éxito para la enseñanza primaria.Domingo Faustino Sarmiento. Recuerdos de provincia. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1850.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Domingo Faustino Sarmiento. Recuerdos de provincia. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1850.", "text": "Método de lectura en quince cuadros, por Bonifax , joven español residente en Montevideo, publiquélo en 1841 a mis expensas, para hacer conocer en el país, y fue adoptado en colegios y escuelas con buen éxito para la enseñanza primaria." } ], "glosses": [ "Proceso de enseñanza y aprendizaje de las habilidades necesarias para ser capaz de leer." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[lekˈt̪u.ɾa]" }, { "rhymes": "u.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "interpretación" }, { "sense_index": "4", "word": "exposición" }, { "sense_index": "4", "word": "lección" }, { "sense_index": "4", "word": "disertación" }, { "sense_index": "5", "word": "acceso" }, { "sense_index": "5", "word": "consulta" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Lesen" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Lektüre" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1-5", "word": "lectura" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "4", "word": "dissertació" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1-5", "tags": [ "feminine" ], "word": "lecture" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1-3", "word": "lectura" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1-3,5", "word": "reading" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "lecture" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "5", "word": "access" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "1,3", "word": "léamh" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "1,2", "word": "léitheoireacht" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "4", "word": "léacht" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1-3", "tags": [ "feminine" ], "word": "lettura" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "dissertazione" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1-3,5", "tags": [ "feminine" ], "word": "leitura" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "5", "word": "acesso" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "word": "dissertação" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "sense_index": "1-2", "word": "lectura" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1,3", "word": "чтение" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "2", "word": "чтиво" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "4", "word": "лекция" } ], "word": "lectura" } { "categories": [ "GL:Palabras sin transcripción fonética", "GL:Sustantivos", "GL:Sustantivos femeninos", "Gallego" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "leng": "gl", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar lectūra", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar lectūra.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lecturas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Lectura₁₋₃." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lectura" } { "categories": [ "OC:Sustantivos", "OC:Sustantivos femeninos", "Occitano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "lectura", "diacrítico": "lectūra", "leng": "oc", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar lectūra", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar lectūra.", "forms": [ { "form": "lectura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lecturas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Lectura₁₋₂." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[letˈtyro]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lectura" }
Download raw JSONL data for lectura meaning in All languages combined (12.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['definición']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "lectura", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "lectura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "lectura", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "lectura" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "lectura", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.