"læsion" meaning in All languages combined

See læsion on Wiktionary

Noun [Francés]

IPA: [le.zjɔ̃] Forms: læsion [singular], læsions [plural]
Rhymes: ɔ̃
  1. Grafía obsoleta de lésion.
    Sense id: es-læsion-fr-noun-1 Categories (other): FR:Grafías obsoletas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Francés medio]

Forms: læsion [singular], læsions [plural]
  1. Grafía alternativa de lesion.
    Sense id: es-læsion-frm-noun-1 Categories (other): FRM:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Inglés]

Forms: læsion [singular], læsions [plural]
  1. Grafía obsoleta de lesion.
    Sense id: es-læsion-en-noun-1 Categories (other): EN:Grafías obsoletas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Download JSONL data for læsion meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "læsion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "læsions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías obsoletas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En la Iuſtice laquelle ne peut ſubſiſter & eſtre en exercice ſans quelque meſlange d’iniuſtice , non ſeulement la commutatiue , cela n’eſt pas eſtrange il eſt aucunement neceſſaire, & ne ſçauroit on viure, & trafiquer enſemble, ſans læſion, offenſe , & dommage mutuel , & les loix conuient à la læſion qui eſt au deſſous la moitié du iuſte prix : Mais encores la diſtributiue , comme elle meſme confeſſe : ſummum ius ſumma iniuria : & omne magnum exemplum babet aliquid ex iniquo, quod contra ſingulos vtilitate publica rependitur .",
                "apellidos": "Pierre Charron",
                "año": "1634",
                "idioma": "francés",
                "título": "De la Sagesse Trois Livres"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En la Iuſtice laquelle ne peut ſubſiſter & eſtre en exercice ſans quelque meſlange d’iniuſtice , non ſeulement la commutatiue , cela n’eſt pas eſtrange il eſt aucunement neceſſaire, & ne ſçauroit on viure, & trafiquer enſemble, ſans læſion, offenſe , & dommage mutuel , & les loix conuient à la læſion qui eſt au deſſous la moitié du iuſte prix : Mais encores la diſtributiue , comme elle meſme confeſſe : ſummum ius ſumma iniuria : & omne magnum exemplum babet aliquid ex iniquo, quod contra ſingulos vtilitate publica rependitur .Pierre Charron. De la Sagesse Trois Livres.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pierre Charron. De la Sagesse Trois Livres.",
          "text": "En la Iuſtice laquelle ne peut ſubſiſter & eſtre en exercice ſans quelque meſlange d’iniuſtice , non ſeulement la commutatiue , cela n’eſt pas eſtrange il eſt aucunement neceſſaire, & ne ſçauroit on viure, & trafiquer enſemble, ſans læſion, offenſe , & dommage mutuel , & les loix conuient à la læſion qui eſt au deſſous la moitié du iuſte prix : Mais encores la diſtributiue , comme elle meſme confeſſe : ſummum ius ſumma iniuria : & omne magnum exemplum babet aliquid ex iniquo, quod contra ſingulos vtilitate publica rependitur ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de lésion."
      ],
      "id": "es-læsion-fr-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[le.zjɔ̃]"
    },
    {
      "rhymes": "ɔ̃"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "læsion"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FRM:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FRM:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "læsion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "læsions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés medio",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FRM:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía alternativa de lesion."
      ],
      "id": "es-læsion-frm-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "læsion"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "læsion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "læsions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Grafías obsoletas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de lesion."
      ],
      "id": "es-læsion-en-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "word": "læsion"
}
{
  "categories": [
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos femeninos",
    "Francés"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "læsion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "læsions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías obsoletas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En la Iuſtice laquelle ne peut ſubſiſter & eſtre en exercice ſans quelque meſlange d’iniuſtice , non ſeulement la commutatiue , cela n’eſt pas eſtrange il eſt aucunement neceſſaire, & ne ſçauroit on viure, & trafiquer enſemble, ſans læſion, offenſe , & dommage mutuel , & les loix conuient à la læſion qui eſt au deſſous la moitié du iuſte prix : Mais encores la diſtributiue , comme elle meſme confeſſe : ſummum ius ſumma iniuria : & omne magnum exemplum babet aliquid ex iniquo, quod contra ſingulos vtilitate publica rependitur .",
                "apellidos": "Pierre Charron",
                "año": "1634",
                "idioma": "francés",
                "título": "De la Sagesse Trois Livres"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En la Iuſtice laquelle ne peut ſubſiſter & eſtre en exercice ſans quelque meſlange d’iniuſtice , non ſeulement la commutatiue , cela n’eſt pas eſtrange il eſt aucunement neceſſaire, & ne ſçauroit on viure, & trafiquer enſemble, ſans læſion, offenſe , & dommage mutuel , & les loix conuient à la læſion qui eſt au deſſous la moitié du iuſte prix : Mais encores la diſtributiue , comme elle meſme confeſſe : ſummum ius ſumma iniuria : & omne magnum exemplum babet aliquid ex iniquo, quod contra ſingulos vtilitate publica rependitur .Pierre Charron. De la Sagesse Trois Livres.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pierre Charron. De la Sagesse Trois Livres.",
          "text": "En la Iuſtice laquelle ne peut ſubſiſter & eſtre en exercice ſans quelque meſlange d’iniuſtice , non ſeulement la commutatiue , cela n’eſt pas eſtrange il eſt aucunement neceſſaire, & ne ſçauroit on viure, & trafiquer enſemble, ſans læſion, offenſe , & dommage mutuel , & les loix conuient à la læſion qui eſt au deſſous la moitié du iuſte prix : Mais encores la diſtributiue , comme elle meſme confeſſe : ſummum ius ſumma iniuria : & omne magnum exemplum babet aliquid ex iniquo, quod contra ſingulos vtilitate publica rependitur ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de lésion."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[le.zjɔ̃]"
    },
    {
      "rhymes": "ɔ̃"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "læsion"
}

{
  "categories": [
    "FRM:Sustantivos",
    "FRM:Sustantivos femeninos",
    "Francés medio"
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "læsion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "læsions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés medio",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FRM:Grafías alternativas"
      ],
      "glosses": [
        "Grafía alternativa de lesion."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "læsion"
}

{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "læsion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "læsions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "EN:Grafías obsoletas"
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de lesion."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "word": "læsion"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.