See jesuita on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "Jesuita" }, "expansion": "Del latín medieval Jesuita", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "-ita" }, "expansion": "del latín -ita", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín medieval Jesuita, y este del latín -ita.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "jesuita", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "jesuitas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "jesuita", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "jesuitas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "je-sui-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Cristianismo", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "No sin causa los debe de haber dejado Su Majestad, y aunque volverá a ellos el segundo día de pascua, será de pascua para Aranjuez, yendo de camino a Alcalá a la dedicación de un colegio jesuita.", "a": "Luis de Góngora y Argote", "c": "libro", "f": "1892", "p": "72", "t": "Cartas y poesias ineditas de Don Luis de Góngora y Argote" }, "expansion": ":*Ejemplo: No sin causa los debe de haber dejado Su Majestad, y aunque volverá a ellos el segundo día de pascua, será de pascua para Aranjuez, yendo de camino a Alcalá a la dedicación de un colegio jesuita.Luis de Góngora y Argote. Cartas y poesias ineditas de Don Luis de Góngora y Argote. Página 72. 1892.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis de Góngora y Argote. Cartas y poesias ineditas de Don Luis de Góngora y Argote. Página 72. 1892.", "text": "No sin causa los debe de haber dejado Su Majestad, y aunque volverá a ellos el segundo día de pascua, será de pascua para Aranjuez, yendo de camino a Alcalá a la dedicación de un colegio jesuita." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "‘¿Qué significa una larga temporada para Javier?’, se preguntó Max leyendo la carta que llevaba el sello de la orden jesuita en un extremo.", "a": "Gonzalo Contreras", "c": "libro", "f": "2000", "p": "193", "t": "El nadador" }, "expansion": ":*Ejemplo: ‘¿Qué significa una larga temporada para Javier?’, se preguntó Max leyendo la carta que llevaba el sello de la orden jesuita en un extremo.Gonzalo Contreras. El nadador. Página 193. 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gonzalo Contreras. El nadador. Página 193. 2000.", "text": "‘¿Qué significa una larga temporada para Javier?’, se preguntó Max leyendo la carta que llevaba el sello de la orden jesuita en un extremo." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los jesuitas —dice Scribener— supieron tomar venganza por la traición practicada con ellos, burlando la avaricia. Por eso se cree que hay fabulosas riquezas enterradas en San Pedro […].", "a": "Ricardo Palma", "c": "libro", "f": "1893", "t": "Tradiciones peruanas" }, "expansion": ":*Ejemplo: Los jesuitas —dice Scribener— supieron tomar venganza por la traición practicada con ellos, burlando la avaricia. Por eso se cree que hay fabulosas riquezas enterradas en San Pedro […].Ricardo Palma. Tradiciones peruanas. 1893.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo Palma. Tradiciones peruanas. 1893.", "text": "Los jesuitas —dice Scribener— supieron tomar venganza por la traición practicada con ellos, burlando la avaricia. Por eso se cree que hay fabulosas riquezas enterradas en San Pedro […]." } ], "glosses": [ "Que pertenece o concierne a la orden religiosa católica Compañía de Jesús, orden fundada por San Ignacio de Loyola en 1534 y aprobada en 1540 por Pablo III." ], "id": "es-jesuita-es-adj-ovPyh99w", "sense_index": "1", "tags": [ "noun" ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Callate la boca, hipócrita. Buena jesuita sos vos… tisicona del diablo….", "a": "Florencio Sánchez", "c": "libro", "f": "1919", "p": "88", "t": "Barranca abajo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Callate la boca, hipócrita. Buena jesuita sos vos… tisicona del diablo….Florencio Sánchez. Barranca abajo. Página 88. 1919.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Florencio Sánchez. Barranca abajo. Página 88. 1919.", "text": "Callate la boca, hipócrita. Buena jesuita sos vos… tisicona del diablo…." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por las mañanas al asistir a las clases de la Escuela de Bellas Artes, se indignaba contra sus compañeros, chiquillería irrespetuosa, educada en la calle, hijos de menestrales, que, apenas volvía la espalda el profesor, se bombardeaban con las migas del pan destinado a borrar los dibujos y execraban a don Rafael, llamándole ‘beato’ y ‘jesuita’.", "a": "Vicente Blasco Ibáñez", "c": "libro", "editorial": "Good Press", "f": "2019-12-19", "p": "198", "t": "Woman Triumphant (La Maja Desnuda)" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por las mañanas al asistir a las clases de la Escuela de Bellas Artes, se indignaba contra sus compañeros, chiquillería irrespetuosa, educada en la calle, hijos de menestrales, que, apenas volvía la espalda el profesor, se bombardeaban con las migas del pan destinado a borrar los dibujos y execraban a don Rafael, llamándole ‘beato’ y ‘jesuita’.Vicente Blasco Ibáñez. Woman Triumphant (La Maja Desnuda). Página 198. Editorial: Good Press. 19 dic 2019.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Blasco Ibáñez. Woman Triumphant (La Maja Desnuda). Página 198. Editorial: Good Press. 19 dic 2019.", "text": "Por las mañanas al asistir a las clases de la Escuela de Bellas Artes, se indignaba contra sus compañeros, chiquillería irrespetuosa, educada en la calle, hijos de menestrales, que, apenas volvía la espalda el profesor, se bombardeaban con las migas del pan destinado a borrar los dibujos y execraban a don Rafael, llamándole ‘beato’ y ‘jesuita’." } ], "glosses": [ "Que actúa con hipocresía." ], "id": "es-jesuita-es-adj-rBwQaMU4", "sense_index": "2", "tags": [ "derogatory", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xeˈswi.t̪a]" }, { "rhymes": "i.ta" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "iñiguista" }, { "sense_index": "1", "word": "ignaciano" }, { "sense_index": "1", "word": "jesuítico" }, { "sense_index": "2", "word": "hipócrita" } ], "word": "jesuita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Armenio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bielorruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "Jesuita" }, "expansion": "Del latín medieval Jesuita", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "-ita" }, "expansion": "del latín -ita", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín medieval Jesuita, y este del latín -ita.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "jesuita", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "je-sui-ta", "idioms": [ { "sense": "(Ilex paraguariensis) yerba mate", "word": "té de los jesuitas" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Acabé yo mis estudios de gramática, como refiero en la principal historia, con mucho disgusto de mis padres, y no poco de los Padres de la Compañía y mío, que querían fuese jesuita.", "a": "Diego Duque de Estrada", "c": "libro", "editorial": "Castalia", "f": "1982", "fo": "1645", "l": "Madrid", "p": "521", "t": "Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor" }, "expansion": ":*Ejemplo: Acabé yo mis estudios de gramática, como refiero en la principal historia, con mucho disgusto de mis padres, y no poco de los Padres de la Compañía y mío, que querían fuese jesuita.Diego Duque de Estrada. Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor (1645). Página 521. Editorial: Castalia. Madrid, 1982.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Diego Duque de Estrada. Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor (1645). Página 521. Editorial: Castalia. Madrid, 1982.", "text": "Acabé yo mis estudios de gramática, como refiero en la principal historia, con mucho disgusto de mis padres, y no poco de los Padres de la Compañía y mío, que querían fuese jesuita." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Vacante Málaga en 1630, por muerte del cardenal Trejo, el rey propuso al entrometido jesuita Hernando de Salazar ‘con 24.000 ducados de pensión para el cardenal de Saboya, mi primo’.", "a": "Antonio Domínguez Ortiz", "c": "libro", "editorial": "Istmo", "f": "1985", "fo": "1973", "l": "Madrid", "pasaje": "¶841", "t": "Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen" }, "expansion": ":*Ejemplo: Vacante Málaga en 1630, por muerte del cardenal Trejo, el rey propuso al entrometido jesuita Hernando de Salazar ‘con 24.000 ducados de pensión para el cardenal de Saboya, mi primo’.Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen ¶841 (1973). Editorial: Istmo. Madrid, 1985.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen ¶841 (1973). Editorial: Istmo. Madrid, 1985.", "text": "Vacante Málaga en 1630, por muerte del cardenal Trejo, el rey propuso al entrometido jesuita Hernando de Salazar ‘con 24.000 ducados de pensión para el cardenal de Saboya, mi primo’." } ], "glosses": [ "Miembro de la Compañía de Jesús₁." ], "id": "es-jesuita-es-noun-T05QlOno", "sense_index": "3", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Alimentos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bollo de masa de hojaldre relleno de jamón dulce y queso." ], "id": "es-jesuita-es-noun-6JIGt2V1", "sense_index": "4", "tags": [ "Uruguay" ], "topics": [ "food" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xeˈswi.t̪a]" }, { "rhymes": "i.ta" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "jesuitisch" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "č̣izvit", "sense_index": "1", "word": "ճիզվիտ" }, { "lang": "Bielorruso", "lang_code": "be", "roman": "ezuit", "sense_index": "1", "word": "езуіт" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–3", "word": "jesuïta" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "jezuita" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "jesuiit" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "jesuita" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "jesuiitta" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "jésuite" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "xesuíta" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "iesouítes", "sense_index": "1", "word": "ιησουίτης" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "jezsuita" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Jesuit" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "jesúíti" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "gesuita" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "jezuïet" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "jezuicki" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "jezuita" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "jesuíta" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "iezuít", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "иезуит" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "jesuit" } ], "word": "jesuita" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EU:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EU:Sustantivos animados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vasco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "jesuita", "raw_tags": [ "Absolutivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuita", "raw_tags": [ "Absolutivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitak", "raw_tags": [ "Absolutivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitak", "raw_tags": [ "Ergativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitak", "raw_tags": [ "Ergativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitek", "raw_tags": [ "Ergativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitai", "raw_tags": [ "Dativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitari", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitei", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitaren", "raw_tags": [ "Genitivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitaren", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuiten", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarekin", "raw_tags": [ "Comitativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarekin", "raw_tags": [ "Comitativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitekin", "raw_tags": [ "Comitativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarentzat", "raw_tags": [ "Benefactivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarentzat", "raw_tags": [ "Benefactivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitentzat", "raw_tags": [ "Benefactivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengatik", "raw_tags": [ "Causativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengatik", "raw_tags": [ "Causativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengatik", "raw_tags": [ "Causativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitaz", "raw_tags": [ "Instrumental", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitaz", "raw_tags": [ "Instrumental" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitez", "raw_tags": [ "Instrumental" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengan", "raw_tags": [ "Inesivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengan", "raw_tags": [ "Inesivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengan", "raw_tags": [ "Inesivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengana", "raw_tags": [ "Adlativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengana", "raw_tags": [ "Adlativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengana", "raw_tags": [ "Adlativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarenganaino", "raw_tags": [ "Adl. extremo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarenganaino", "raw_tags": [ "Adl. extremo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitenganaino", "raw_tags": [ "Adl. extremo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarenganantz", "raw_tags": [ "Ac. adlativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarenganantz", "raw_tags": [ "Ac. adlativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitenganantz", "raw_tags": [ "Ac. adlativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarenganako", "raw_tags": [ "Adverbial", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarenganako", "raw_tags": [ "Adverbial" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitenganako", "raw_tags": [ "Adverbial" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengandik", "raw_tags": [ "Ablativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengandik", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengandik", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarik", "raw_tags": [ "Partitivo", "Indefinido" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Partitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Partitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitatzat", "raw_tags": [ "Prolativo", "Indefinido" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Prolativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Prolativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo animado", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EU:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jesuita." ], "id": "es-jesuita-eu-noun-bhWt0SrU", "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[je̞.s̺ui̯.t̪a]", "raw_tags": [ "septentrional" ] }, { "ipa": "[xe̞.s̺ui̯.t̪a]", "raw_tags": [ "meridional" ] } ], "tags": [ "animate" ], "word": "jesuita" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.ta", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "Jesuita" }, "expansion": "Del latín medieval Jesuita", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "-ita" }, "expansion": "del latín -ita", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín medieval Jesuita, y este del latín -ita.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "jesuita", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "jesuitas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "jesuita", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "jesuitas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "je-sui-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Cristianismo" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "No sin causa los debe de haber dejado Su Majestad, y aunque volverá a ellos el segundo día de pascua, será de pascua para Aranjuez, yendo de camino a Alcalá a la dedicación de un colegio jesuita.", "a": "Luis de Góngora y Argote", "c": "libro", "f": "1892", "p": "72", "t": "Cartas y poesias ineditas de Don Luis de Góngora y Argote" }, "expansion": ":*Ejemplo: No sin causa los debe de haber dejado Su Majestad, y aunque volverá a ellos el segundo día de pascua, será de pascua para Aranjuez, yendo de camino a Alcalá a la dedicación de un colegio jesuita.Luis de Góngora y Argote. Cartas y poesias ineditas de Don Luis de Góngora y Argote. Página 72. 1892.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis de Góngora y Argote. Cartas y poesias ineditas de Don Luis de Góngora y Argote. Página 72. 1892.", "text": "No sin causa los debe de haber dejado Su Majestad, y aunque volverá a ellos el segundo día de pascua, será de pascua para Aranjuez, yendo de camino a Alcalá a la dedicación de un colegio jesuita." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "‘¿Qué significa una larga temporada para Javier?’, se preguntó Max leyendo la carta que llevaba el sello de la orden jesuita en un extremo.", "a": "Gonzalo Contreras", "c": "libro", "f": "2000", "p": "193", "t": "El nadador" }, "expansion": ":*Ejemplo: ‘¿Qué significa una larga temporada para Javier?’, se preguntó Max leyendo la carta que llevaba el sello de la orden jesuita en un extremo.Gonzalo Contreras. El nadador. Página 193. 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gonzalo Contreras. El nadador. Página 193. 2000.", "text": "‘¿Qué significa una larga temporada para Javier?’, se preguntó Max leyendo la carta que llevaba el sello de la orden jesuita en un extremo." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los jesuitas —dice Scribener— supieron tomar venganza por la traición practicada con ellos, burlando la avaricia. Por eso se cree que hay fabulosas riquezas enterradas en San Pedro […].", "a": "Ricardo Palma", "c": "libro", "f": "1893", "t": "Tradiciones peruanas" }, "expansion": ":*Ejemplo: Los jesuitas —dice Scribener— supieron tomar venganza por la traición practicada con ellos, burlando la avaricia. Por eso se cree que hay fabulosas riquezas enterradas en San Pedro […].Ricardo Palma. Tradiciones peruanas. 1893.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo Palma. Tradiciones peruanas. 1893.", "text": "Los jesuitas —dice Scribener— supieron tomar venganza por la traición practicada con ellos, burlando la avaricia. Por eso se cree que hay fabulosas riquezas enterradas en San Pedro […]." } ], "glosses": [ "Que pertenece o concierne a la orden religiosa católica Compañía de Jesús, orden fundada por San Ignacio de Loyola en 1534 y aprobada en 1540 por Pablo III." ], "sense_index": "1", "tags": [ "noun" ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "categories": [ "ES:Términos despectivos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Callate la boca, hipócrita. Buena jesuita sos vos… tisicona del diablo….", "a": "Florencio Sánchez", "c": "libro", "f": "1919", "p": "88", "t": "Barranca abajo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Callate la boca, hipócrita. Buena jesuita sos vos… tisicona del diablo….Florencio Sánchez. Barranca abajo. Página 88. 1919.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Florencio Sánchez. Barranca abajo. Página 88. 1919.", "text": "Callate la boca, hipócrita. Buena jesuita sos vos… tisicona del diablo…." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por las mañanas al asistir a las clases de la Escuela de Bellas Artes, se indignaba contra sus compañeros, chiquillería irrespetuosa, educada en la calle, hijos de menestrales, que, apenas volvía la espalda el profesor, se bombardeaban con las migas del pan destinado a borrar los dibujos y execraban a don Rafael, llamándole ‘beato’ y ‘jesuita’.", "a": "Vicente Blasco Ibáñez", "c": "libro", "editorial": "Good Press", "f": "2019-12-19", "p": "198", "t": "Woman Triumphant (La Maja Desnuda)" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por las mañanas al asistir a las clases de la Escuela de Bellas Artes, se indignaba contra sus compañeros, chiquillería irrespetuosa, educada en la calle, hijos de menestrales, que, apenas volvía la espalda el profesor, se bombardeaban con las migas del pan destinado a borrar los dibujos y execraban a don Rafael, llamándole ‘beato’ y ‘jesuita’.Vicente Blasco Ibáñez. Woman Triumphant (La Maja Desnuda). Página 198. Editorial: Good Press. 19 dic 2019.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Blasco Ibáñez. Woman Triumphant (La Maja Desnuda). Página 198. Editorial: Good Press. 19 dic 2019.", "text": "Por las mañanas al asistir a las clases de la Escuela de Bellas Artes, se indignaba contra sus compañeros, chiquillería irrespetuosa, educada en la calle, hijos de menestrales, que, apenas volvía la espalda el profesor, se bombardeaban con las migas del pan destinado a borrar los dibujos y execraban a don Rafael, llamándole ‘beato’ y ‘jesuita’." } ], "glosses": [ "Que actúa con hipocresía." ], "sense_index": "2", "tags": [ "derogatory", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xeˈswi.t̪a]" }, { "rhymes": "i.ta" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "iñiguista" }, { "sense_index": "1", "word": "ignaciano" }, { "sense_index": "1", "word": "jesuítico" }, { "sense_index": "2", "word": "hipócrita" } ], "word": "jesuita" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.ta", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Armenio", "Español-Bielorruso", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Griego", "Español-Húngaro", "Español-Inglés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Neerlandés", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Ruso", "Español-Sueco", "Español-Vasco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "Jesuita" }, "expansion": "Del latín medieval Jesuita", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "-ita" }, "expansion": "del latín -ita", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín medieval Jesuita, y este del latín -ita.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "jesuita", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "je-sui-ta", "idioms": [ { "sense": "(Ilex paraguariensis) yerba mate", "word": "té de los jesuitas" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Religión" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Acabé yo mis estudios de gramática, como refiero en la principal historia, con mucho disgusto de mis padres, y no poco de los Padres de la Compañía y mío, que querían fuese jesuita.", "a": "Diego Duque de Estrada", "c": "libro", "editorial": "Castalia", "f": "1982", "fo": "1645", "l": "Madrid", "p": "521", "t": "Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor" }, "expansion": ":*Ejemplo: Acabé yo mis estudios de gramática, como refiero en la principal historia, con mucho disgusto de mis padres, y no poco de los Padres de la Compañía y mío, que querían fuese jesuita.Diego Duque de Estrada. Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor (1645). Página 521. Editorial: Castalia. Madrid, 1982.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Diego Duque de Estrada. Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor (1645). Página 521. Editorial: Castalia. Madrid, 1982.", "text": "Acabé yo mis estudios de gramática, como refiero en la principal historia, con mucho disgusto de mis padres, y no poco de los Padres de la Compañía y mío, que querían fuese jesuita." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Vacante Málaga en 1630, por muerte del cardenal Trejo, el rey propuso al entrometido jesuita Hernando de Salazar ‘con 24.000 ducados de pensión para el cardenal de Saboya, mi primo’.", "a": "Antonio Domínguez Ortiz", "c": "libro", "editorial": "Istmo", "f": "1985", "fo": "1973", "l": "Madrid", "pasaje": "¶841", "t": "Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen" }, "expansion": ":*Ejemplo: Vacante Málaga en 1630, por muerte del cardenal Trejo, el rey propuso al entrometido jesuita Hernando de Salazar ‘con 24.000 ducados de pensión para el cardenal de Saboya, mi primo’.Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen ¶841 (1973). Editorial: Istmo. Madrid, 1985.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen ¶841 (1973). Editorial: Istmo. Madrid, 1985.", "text": "Vacante Málaga en 1630, por muerte del cardenal Trejo, el rey propuso al entrometido jesuita Hernando de Salazar ‘con 24.000 ducados de pensión para el cardenal de Saboya, mi primo’." } ], "glosses": [ "Miembro de la Compañía de Jesús₁." ], "sense_index": "3", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "ES:Alimentos", "ES:Uruguay" ], "glosses": [ "Bollo de masa de hojaldre relleno de jamón dulce y queso." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Uruguay" ], "topics": [ "food" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xeˈswi.t̪a]" }, { "rhymes": "i.ta" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "jesuitisch" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "č̣izvit", "sense_index": "1", "word": "ճիզվիտ" }, { "lang": "Bielorruso", "lang_code": "be", "roman": "ezuit", "sense_index": "1", "word": "езуіт" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–3", "word": "jesuïta" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "jezuita" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "jesuiit" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "jesuita" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "jesuiitta" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "jésuite" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "xesuíta" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "iesouítes", "sense_index": "1", "word": "ιησουίτης" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "jezsuita" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Jesuit" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "jesúíti" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "gesuita" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "jezuïet" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "jezuicki" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "jezuita" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "jesuíta" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "iezuít", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "иезуит" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "jesuit" } ], "word": "jesuita" } { "categories": [ "EU:Sustantivos", "EU:Sustantivos animados", "Vasco" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "jesuita", "raw_tags": [ "Absolutivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuita", "raw_tags": [ "Absolutivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitak", "raw_tags": [ "Absolutivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitak", "raw_tags": [ "Ergativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitak", "raw_tags": [ "Ergativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitek", "raw_tags": [ "Ergativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitai", "raw_tags": [ "Dativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitari", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitei", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitaren", "raw_tags": [ "Genitivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitaren", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuiten", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarekin", "raw_tags": [ "Comitativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarekin", "raw_tags": [ "Comitativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitekin", "raw_tags": [ "Comitativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarentzat", "raw_tags": [ "Benefactivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarentzat", "raw_tags": [ "Benefactivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitentzat", "raw_tags": [ "Benefactivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengatik", "raw_tags": [ "Causativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengatik", "raw_tags": [ "Causativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengatik", "raw_tags": [ "Causativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitaz", "raw_tags": [ "Instrumental", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitaz", "raw_tags": [ "Instrumental" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitez", "raw_tags": [ "Instrumental" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengan", "raw_tags": [ "Inesivo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengan", "raw_tags": [ "Inesivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengan", "raw_tags": [ "Inesivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengana", "raw_tags": [ "Adlativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengana", "raw_tags": [ "Adlativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengana", "raw_tags": [ "Adlativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarenganaino", "raw_tags": [ "Adl. extremo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarenganaino", "raw_tags": [ "Adl. extremo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitenganaino", "raw_tags": [ "Adl. extremo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarenganantz", "raw_tags": [ "Ac. adlativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarenganantz", "raw_tags": [ "Ac. adlativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitenganantz", "raw_tags": [ "Ac. adlativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarenganako", "raw_tags": [ "Adverbial", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarenganako", "raw_tags": [ "Adverbial" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitenganako", "raw_tags": [ "Adverbial" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarengandik", "raw_tags": [ "Ablativo", "Indefinido" ] }, { "form": "jesuitarengandik", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jesuitengandik", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitarik", "raw_tags": [ "Partitivo", "Indefinido" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Partitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Partitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jesuitatzat", "raw_tags": [ "Prolativo", "Indefinido" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Prolativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Prolativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo animado", "senses": [ { "categories": [ "EU:Religión" ], "glosses": [ "Jesuita." ], "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[je̞.s̺ui̯.t̪a]", "raw_tags": [ "septentrional" ] }, { "ipa": "[xe̞.s̺ui̯.t̪a]", "raw_tags": [ "meridional" ] } ], "tags": [ "animate" ], "word": "jesuita" }
Download raw JSONL data for jesuita meaning in All languages combined (15.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "jesuita", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jesuita" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "jesuita", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jesuita" ], "section": "Vasco", "subsection": "sustantivo animado", "title": "jesuita", "trace": "started on line 3, detected on line 4" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "jesuita" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "jesuita", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.