"j-páax" meaning in All languages combined

See j-páax on Wiktionary

Noun [Maya yucateco]

IPA: /h páːʃ/
Rhymes: áːʃ Etymology: Del prefijo j- y páax. Etymology templates: {{etimología|prefijo|j|páax|leng=yua}} Del prefijo j- y páax
  1. Músico (hombre).
    Sense id: es-j-páax-yua-noun-w0cRZniS Categories (other): YUA:Ocupaciones
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maya yucateco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Rimas:áːʃ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "j",
        "3": "páax",
        "leng": "yua"
      },
      "expansion": "Del prefijo j- y páax",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo j- y páax.",
  "hyphenation": "j-páax",
  "lang": "Maya yucateco",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "YUA:Ocupaciones",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "2008. «Le j-páaxo’obo’ ku taalo’ob ti’ wakax k’áak’, tuméen ka’ache’ ma’ach u k’uchul x-kisbuuts’i’.",
                "autor": "Javier Abelardo Gómez Navarrete",
                "c": "pagina",
                "editorial": "Universidad de Quintana Roo",
                "fc": "2021-7-5",
                "fecha": "2008",
                "sitio": "Universidad de Quintana Roo",
                "trad": "Los músicos venían en ferrocarril, porque antiguamente no llegaba el autobús.",
                "título": "Maaya óox p'éel. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya",
                "url": "https://www.uqroo.mx/libros/maya/maya3.pdf"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: 2008. «Le j-páaxo’obo’ ku taalo’ob ti’ wakax k’áak’, tuméen ka’ache’ ma’ach u k’uchul x-kisbuuts’i’.→ Los músicos venían en ferrocarril, porque antiguamente no llegaba el autobús.Javier Abelardo Gómez Navarrete. «Maaya óox p'éel. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya». Universidad de Quintana Roo. 2008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Javier Abelardo Gómez Navarrete. «Maaya óox p'éel. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya». Universidad de Quintana Roo. 2008.",
          "text": "2008. «Le j-páaxo’obo’ ku taalo’ob ti’ wakax k’áak’, tuméen ka’ache’ ma’ach u k’uchul x-kisbuuts’i’.",
          "translation": "→ Los músicos venían en ferrocarril, porque antiguamente no llegaba el autobús."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Músico (hombre)."
      ],
      "id": "es-j-páax-yua-noun-w0cRZniS",
      "raw_tags": [
        "Ocupaciones"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/h páːʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "áːʃ"
    }
  ],
  "word": "j-páax"
}
{
  "categories": [
    "Maya yucateco",
    "YUA:Rimas:áːʃ",
    "YUA:Sustantivos"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "j",
        "3": "páax",
        "leng": "yua"
      },
      "expansion": "Del prefijo j- y páax",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo j- y páax.",
  "hyphenation": "j-páax",
  "lang": "Maya yucateco",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "YUA:Ocupaciones"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "2008. «Le j-páaxo’obo’ ku taalo’ob ti’ wakax k’áak’, tuméen ka’ache’ ma’ach u k’uchul x-kisbuuts’i’.",
                "autor": "Javier Abelardo Gómez Navarrete",
                "c": "pagina",
                "editorial": "Universidad de Quintana Roo",
                "fc": "2021-7-5",
                "fecha": "2008",
                "sitio": "Universidad de Quintana Roo",
                "trad": "Los músicos venían en ferrocarril, porque antiguamente no llegaba el autobús.",
                "título": "Maaya óox p'éel. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya",
                "url": "https://www.uqroo.mx/libros/maya/maya3.pdf"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: 2008. «Le j-páaxo’obo’ ku taalo’ob ti’ wakax k’áak’, tuméen ka’ache’ ma’ach u k’uchul x-kisbuuts’i’.→ Los músicos venían en ferrocarril, porque antiguamente no llegaba el autobús.Javier Abelardo Gómez Navarrete. «Maaya óox p'éel. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya». Universidad de Quintana Roo. 2008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Javier Abelardo Gómez Navarrete. «Maaya óox p'éel. Método para el aprendizaje de la Lengua Maya». Universidad de Quintana Roo. 2008.",
          "text": "2008. «Le j-páaxo’obo’ ku taalo’ob ti’ wakax k’áak’, tuméen ka’ache’ ma’ach u k’uchul x-kisbuuts’i’.",
          "translation": "→ Los músicos venían en ferrocarril, porque antiguamente no llegaba el autobús."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Músico (hombre)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ocupaciones"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/h páːʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "áːʃ"
    }
  ],
  "word": "j-páax"
}

Download raw JSONL data for j-páax meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['femenino'], ['x-páax']){} >],head template femenino",
  "path": [
    "j-páax"
  ],
  "section": "Maya yucateco",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "j-páax",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "j-páax"
  ],
  "section": "Maya yucateco",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "j-páax",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "j-páax"
  ],
  "section": "Maya yucateco",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "j-páax",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "j-páax"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "j-páax",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.