"ignoro" meaning in All languages combined

See ignoro on Wiktionary

Verb [Español]

IPA: [iɣ̞ˈno.ɾo]
Rhymes: o.ɾo
  1. Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ignorar. Form of: ignorar
    Sense id: es-ignoro-es-verb-1 Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Español

Verb [Latín]

IPA: [ɪŋˈnoːroː], [iɲˈɲɔːro]
Rhymes: oː.roː Etymology: Del protoitálico *gnōs-(e/o-), y este del protoindoeuropeo ("reconocer", "conocer"). Compárese el hitita kanešš-ᶻⁱ ("reconocer", "aceptar"), el sánscrito ajñāsam ("reconocer") y el tocario A kñasāst (imperfecto, 2.pers.sg. de "reconocer"). Este verbo fue considerado un derivado del latín ignarus; del latín ignotus. Pero es muy improbable que *en-gnōrō haya reemplazado a *en-gnārō mientras que el adjetivo gnārus quedase sin cambios. Alan Nussbaum propone una solución más probable: ignōrō refleja un presente en -sā-''*gnō-sā- ("conocer") derivado de un sustantivo *gnō-sā- ("conocimiento"), o directamente del protoindoeuropeo, de un presente en -s-, como se lo encuentra en el hitita. → glōria, gnārus, (g)nōscō. Etymology templates: {{etimología|itc-pro|*gnōs-|leng=la}} Del protoitálico *gnōs-, {{etim|ine-pro|ine=x|leng=la}} del protoindoeuropeo, {{etim|la|ignarus|leng=la}} del latín ignarus, {{etim|la|ignotus|leng=la}} del latín ignotus
  1. No tener conocimientos, no saber, ser ignorante, ser inconsciente de, ignorar, desconocer.
    Sense id: es-ignoro-la-verb-1
  2. No saber nada de, no estar familiarizado con.
    Sense id: es-ignoro-la-verb-2
  3. No reconocer.
    Sense id: es-ignoro-la-verb-3
  4. Actuar como si no se supiera de, ignorar.
    Sense id: es-ignoro-la-verb-4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): LA:Verbos, LA:Verbos transitivos, Latín

Inflected forms

Download JSONL data for ignoro meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ignorar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ignorar."
      ],
      "id": "es-ignoro-es-verb-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iɣ̞ˈno.ɾo]"
    },
    {
      "syllabic": "ig-no-ro"
    },
    {
      "rhymes": "o.ɾo"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ignoro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-pro",
        "2": "*gnōs-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "Del protoitálico *gnōs-",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "ine": "x",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ignarus",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del latín ignarus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ignotus",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del latín ignotus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *gnōs-(e/o-), y este del protoindoeuropeo (\"reconocer\", \"conocer\"). Compárese el hitita kanešš-ᶻⁱ (\"reconocer\", \"aceptar\"), el sánscrito ajñāsam (\"reconocer\") y el tocario A kñasāst (imperfecto, 2.pers.sg. de \"reconocer\").\n Este verbo fue considerado un derivado del latín ignarus; del latín ignotus. Pero es muy improbable que *en-gnōrō haya reemplazado a *en-gnārō mientras que el adjetivo gnārus quedase sin cambios. Alan Nussbaum propone una solución más probable: ignōrō refleja un presente en -sā-''*gnō-sā- (\"conocer\") derivado de un sustantivo *gnō-sā- (\"conocimiento\"), o directamente del protoindoeuropeo, de un presente en -s-, como se lo encuentra en el hitita.\n→ glōria, gnārus, (g)nōscō.",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "No tener conocimientos, no saber, ser ignorante, ser inconsciente de, ignorar, desconocer."
      ],
      "id": "es-ignoro-la-verb-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "No saber nada de, no estar familiarizado con."
      ],
      "id": "es-ignoro-la-verb-2",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "No reconocer."
      ],
      "id": "es-ignoro-la-verb-3",
      "senseid": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "quid nunc agam, quem omnes mortales ignorant et luditicant ut lubet?",
                "a": "Plauto",
                "c": "libro",
                "título": "amphitruo - actus IV 3.",
                "url": "http://www.gutenberg.org/files/16564/16564-h/16564-h.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::quid nunc agam, quem omnes mortales ignorant et luditicant ut lubet?Plauto. amphitruo - actus IV 3.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Plauto. amphitruo - actus IV 3.",
          "text": "quid nunc agam, quem omnes mortales ignorant et luditicant ut lubet?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actuar como si no se supiera de, ignorar."
      ],
      "id": "es-ignoro-la-verb-4",
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɪŋˈnoːroː]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[iɲˈɲɔːro]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "oː.roː"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "ignoro"
}
{
  "categories": [
    "Español"
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ignorar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ignorar."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iɣ̞ˈno.ɾo]"
    },
    {
      "syllabic": "ig-no-ro"
    },
    {
      "rhymes": "o.ɾo"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ignoro"
}

{
  "categories": [
    "LA:Verbos",
    "LA:Verbos transitivos",
    "Latín"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-pro",
        "2": "*gnōs-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "Del protoitálico *gnōs-",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "ine": "x",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ignarus",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del latín ignarus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ignotus",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del latín ignotus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *gnōs-(e/o-), y este del protoindoeuropeo (\"reconocer\", \"conocer\"). Compárese el hitita kanešš-ᶻⁱ (\"reconocer\", \"aceptar\"), el sánscrito ajñāsam (\"reconocer\") y el tocario A kñasāst (imperfecto, 2.pers.sg. de \"reconocer\").\n Este verbo fue considerado un derivado del latín ignarus; del latín ignotus. Pero es muy improbable que *en-gnōrō haya reemplazado a *en-gnārō mientras que el adjetivo gnārus quedase sin cambios. Alan Nussbaum propone una solución más probable: ignōrō refleja un presente en -sā-''*gnō-sā- (\"conocer\") derivado de un sustantivo *gnō-sā- (\"conocimiento\"), o directamente del protoindoeuropeo, de un presente en -s-, como se lo encuentra en el hitita.\n→ glōria, gnārus, (g)nōscō.",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "No tener conocimientos, no saber, ser ignorante, ser inconsciente de, ignorar, desconocer."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "No saber nada de, no estar familiarizado con."
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "No reconocer."
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "quid nunc agam, quem omnes mortales ignorant et luditicant ut lubet?",
                "a": "Plauto",
                "c": "libro",
                "título": "amphitruo - actus IV 3.",
                "url": "http://www.gutenberg.org/files/16564/16564-h/16564-h.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::quid nunc agam, quem omnes mortales ignorant et luditicant ut lubet?Plauto. amphitruo - actus IV 3.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Plauto. amphitruo - actus IV 3.",
          "text": "quid nunc agam, quem omnes mortales ignorant et luditicant ut lubet?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actuar como si no se supiera de, ignorar."
      ],
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɪŋˈnoːroː]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[iɲˈɲɔːro]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "oː.roː"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "ignoro"
}
{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "ignoro",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "ignoro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <HTML(small){} <ITALIC(){} 'presente activo ', <BOLD(){} 'ignōrō'>, ', presente infinitivo ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['ignorare'], ['ignōrāre']){} >>, ', perfecto activo ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['ignoravi'], ['ignōrāvī']){} >>, ', supino ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['ignoratum'], ['ignōrātum']){} >>, '.'>>",
  "path": [
    "ignoro"
  ],
  "section": "Latín",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "ignoro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: derivados",
  "path": [
    "ignoro"
  ],
  "section": "Latín",
  "subsection": "derivados",
  "title": "ignoro",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.