See fray on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aj", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "fraile", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de fraile", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de fraile.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "fray", "raw_tags": [ "Singularia tantum" ] } ], "hyphenation": "fray", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "frey" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "en Camargo, paresçieron y presentes fray Gutierre de Quijano e fray Gonçalo d'Eras, frayres del monesterio de Santa Catalina de Monte Coruan de la orden de Sant Geronimo, en vos e en nonbre del prior e convento e frayres del dicho monesterio, cuyos procuradores son.", "a": "Anónimo", "c": "sublibro", "f": "2001", "fo": "1451", "t": "Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán", "t2": "Ejecución de testamento" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::en Camargo, paresçieron y presentes fray Gutierre de Quijano e fray Gonçalo d'Eras, frayres del monesterio de Santa Catalina de Monte Coruan de la orden de Sant Geronimo, en vos e en nonbre del prior e convento e frayres del dicho monesterio, cuyos procuradores son.Anónimo. «Ejecución de testamento» en Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán (1451). 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. «Ejecución de testamento» en Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán (1451). 2001.", "text": "en Camargo, paresçieron y presentes fray Gutierre de Quijano e fray Gonçalo d'Eras, frayres del monesterio de Santa Catalina de Monte Coruan de la orden de Sant Geronimo, en vos e en nonbre del prior e convento e frayres del dicho monesterio, cuyos procuradores son." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "escucha en silencio las palabras que, muy a solas, le dirige con discurso barroco el antiguo confesor del rey don Sebastián, este fray Miguel de los Santos, que es promotor actual de su causa.", "a": "Francisco Ayala", "c": "libro", "editorial": "Alianza Editorial", "f": "2020-11-12", "isbn": "9788491819899", "p": "170", "t": "Los usurpadores. La cabeza del cordero" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::escucha en silencio las palabras que, muy a solas, le dirige con discurso barroco el antiguo confesor del rey don Sebastián, este fray Miguel de los Santos, que es promotor actual de su causa.Francisco Ayala. Los usurpadores. La cabeza del cordero. Página 170. Editorial: Alianza Editorial. 12 nov 2020. ISBN: 9788491819899.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Ayala. Los usurpadores. La cabeza del cordero. Página 170. Editorial: Alianza Editorial. 12 nov 2020. ISBN: 9788491819899.", "text": "escucha en silencio las palabras que, muy a solas, le dirige con discurso barroco el antiguo confesor del rey don Sebastián, este fray Miguel de los Santos, que es promotor actual de su causa." } ], "glosses": [ "Úsase como vocativo ante el nombre de un fraile o freile." ], "id": "es-fray-es-noun-zzjBXkAo", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɾaj]" }, { "rhymes": "aj" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "brat", "sense_index": "1", "word": "брат" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "fra" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "fra" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "brat" } ], "word": "fray" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "affray", "leng": "en", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de affray", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de affray, y este del anglonormando affrayer, del francés antiguo esfreer, a su vez del protogaloromance *exfridare, del latín ex- y el fráncico antiguo *frithu (\"paz\"), del protogermánico *frithuz (\"consideración\"), en última instancia del protoindoeuropeo *pray-, *prey- (\"amar\").", "forms": [ { "form": "fray", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "frays", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Alarma, alerta." ], "id": "es-fray-en-noun-sRfopElt", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Refriega, batalla." ], "id": "es-fray-en-noun-BTPhi1Qq", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" }, { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" } ], "word": "fray" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "affray", "leng": "en", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de affray", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "frm", "2": "frayer", "leng": "en" }, "expansion": "Del francés medio frayer", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "freier", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo freier", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "fricare", "leng": "en" }, "expansion": "del latín fricare", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*ghrēi-", "leng": "en" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *ghrēi-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio frayer, y éste del francés antiguo freier, a su vez del latín fricare, en última instancia del protoindoeuropeo *ghrēi-. Compárese fregar.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Deshilacharse." ], "id": "es-fray-en-verb-IF~2mPBn", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Figuradamente, agotarse el ánimo o el temple de uno." ], "id": "es-fray-en-verb-x1RgrWkF", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" }, { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "fray" }
{ "categories": [ "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:aj", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Italiano", "Español-Polaco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "fraile", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de fraile", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de fraile.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "fray", "raw_tags": [ "Singularia tantum" ] } ], "hyphenation": "fray", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "frey" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "en Camargo, paresçieron y presentes fray Gutierre de Quijano e fray Gonçalo d'Eras, frayres del monesterio de Santa Catalina de Monte Coruan de la orden de Sant Geronimo, en vos e en nonbre del prior e convento e frayres del dicho monesterio, cuyos procuradores son.", "a": "Anónimo", "c": "sublibro", "f": "2001", "fo": "1451", "t": "Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán", "t2": "Ejecución de testamento" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::en Camargo, paresçieron y presentes fray Gutierre de Quijano e fray Gonçalo d'Eras, frayres del monesterio de Santa Catalina de Monte Coruan de la orden de Sant Geronimo, en vos e en nonbre del prior e convento e frayres del dicho monesterio, cuyos procuradores son.Anónimo. «Ejecución de testamento» en Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán (1451). 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. «Ejecución de testamento» en Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán (1451). 2001.", "text": "en Camargo, paresçieron y presentes fray Gutierre de Quijano e fray Gonçalo d'Eras, frayres del monesterio de Santa Catalina de Monte Coruan de la orden de Sant Geronimo, en vos e en nonbre del prior e convento e frayres del dicho monesterio, cuyos procuradores son." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "escucha en silencio las palabras que, muy a solas, le dirige con discurso barroco el antiguo confesor del rey don Sebastián, este fray Miguel de los Santos, que es promotor actual de su causa.", "a": "Francisco Ayala", "c": "libro", "editorial": "Alianza Editorial", "f": "2020-11-12", "isbn": "9788491819899", "p": "170", "t": "Los usurpadores. La cabeza del cordero" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::escucha en silencio las palabras que, muy a solas, le dirige con discurso barroco el antiguo confesor del rey don Sebastián, este fray Miguel de los Santos, que es promotor actual de su causa.Francisco Ayala. Los usurpadores. La cabeza del cordero. Página 170. Editorial: Alianza Editorial. 12 nov 2020. ISBN: 9788491819899.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Ayala. Los usurpadores. La cabeza del cordero. Página 170. Editorial: Alianza Editorial. 12 nov 2020. ISBN: 9788491819899.", "text": "escucha en silencio las palabras que, muy a solas, le dirige con discurso barroco el antiguo confesor del rey don Sebastián, este fray Miguel de los Santos, que es promotor actual de su causa." } ], "glosses": [ "Úsase como vocativo ante el nombre de un fraile o freile." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɾaj]" }, { "rhymes": "aj" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "brat", "sense_index": "1", "word": "брат" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "fra" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "fra" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "brat" } ], "word": "fray" } { "categories": [ "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "affray", "leng": "en", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de affray", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento (apócope) de affray, y este del anglonormando affrayer, del francés antiguo esfreer, a su vez del protogaloromance *exfridare, del latín ex- y el fráncico antiguo *frithu (\"paz\"), del protogermánico *frithuz (\"consideración\"), en última instancia del protoindoeuropeo *pray-, *prey- (\"amar\").", "forms": [ { "form": "fray", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "frays", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Alarma, alerta." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Refriega, batalla." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" }, { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" } ], "word": "fray" } { "categories": [ "EN:Verbos", "EN:Verbos intransitivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "affray", "leng": "en", "nota": "apócope" }, "expansion": "Acortamiento (apócope) de affray", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "frm", "2": "frayer", "leng": "en" }, "expansion": "Del francés medio frayer", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "freier", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo freier", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "fricare", "leng": "en" }, "expansion": "del latín fricare", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*ghrēi-", "leng": "en" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *ghrēi-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio frayer, y éste del francés antiguo freier, a su vez del latín fricare, en última instancia del protoindoeuropeo *ghrēi-. Compárese fregar.", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Deshilacharse." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Figuradamente, agotarse el ánimo o el temple de uno." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" }, { "ipa": "[ˈfɹeɪ]" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "fray" }
Download raw JSONL data for fray meaning in All languages combined (5.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "fray" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "fray", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.