See expediente on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "expediens" }, "expansion": "Del latín expediens", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín expediens.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "expediente", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "expedientes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ex-pe-dien-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Asunto o causa que se tramita ante autoridad judicial, que se sigue sin juicio contradictorio." ], "id": "es-expediente-es-noun-bthAUVoD", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "En particular, causa que se abre contra alguien para evaluar la corrección de sus acciones." ], "id": "es-expediente-es-noun-zO-~DzmB", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Conjunto ordenado de documentos que recogen toda la información relativa a un asunto o negocio." ], "id": "es-expediente-es-noun-GZOsZOrH", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "En particular, aquél que documenta todas las actuaciones de un funcionario." ], "id": "es-expediente-es-noun-5pvMX3YQ", "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Educación", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En particular, aquél que documenta todas las calificaciones de un alumno." ], "id": "es-expediente-es-noun-gZU9qEfX", "sense_index": "5", "topics": [ "education" ] }, { "glosses": [ "Medio, arbitrio o partido que se toma para dar salida a una duda o dificultad, o salvar los inconvenientes que presenta la decisión o curso de una dependencia." ], "id": "es-expediente-es-noun-gJ99RD2u", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Despacho, curso en los negocios y causas." ], "id": "es-expediente-es-noun--ptuMq5v", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Facilidad, desembarazo y prontitud en la decisión o manejo de los negocios u otras cosas." ], "id": "es-expediente-es-noun-23n9ItiQ", "sense_index": "8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica.", "a": "Henrique Florez", "c": "libro", "f": "1786", "p": "1", "t": "Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c" }, "expansion": ":*Ejemplo: Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica.Henrique Florez. Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c. Página 1. 1786.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Henrique Florez. Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c. Página 1. 1786.", "text": "Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica." } ], "glosses": [ "Avance parcial en la consecución de un asunto." ], "id": "es-expediente-es-noun-2kS8ekj6", "sense_index": "9", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Razón en la que se funda una decisión." ], "id": "es-expediente-es-noun-Vd5zPoT~", "sense_index": "10", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "es-expediente.ogg", "ipa": "[eks.peˈð̞jen̪.t̪e]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/Es-expediente.ogg/Es-expediente.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/es-expediente.ogg" }, { "rhymes": "en.te" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "expediente" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "expediens" }, "expansion": "Del latín expediens", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín expediens.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "expediente", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "expedientes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "expediente", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "expedientes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ex-pe-dien-te", "idioms": [ { "word": "expediente de regulación de empleo" }, { "word": "cubrir el expediente" }, { "word": "dar expediente" }, { "word": "instruir un expediente" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Conveniente; útil y adecuado para el propósito que se tiene." ], "id": "es-expediente-es-adj-gILNYH9h", "sense_index": "11", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "es-expediente.ogg", "ipa": "[eks.peˈð̞jen̪.t̪e]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/Es-expediente.ogg/Es-expediente.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/es-expediente.ogg" }, { "rhymes": "en.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "11", "word": "oportuno" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Akte" } ], "word": "expediente" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:en.te", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "expediens" }, "expansion": "Del latín expediens", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín expediens.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "expediente", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "expedientes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ex-pe-dien-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Derecho" ], "glosses": [ "Asunto o causa que se tramita ante autoridad judicial, que se sigue sin juicio contradictorio." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "En particular, causa que se abre contra alguien para evaluar la corrección de sus acciones." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Conjunto ordenado de documentos que recogen toda la información relativa a un asunto o negocio." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "En particular, aquél que documenta todas las actuaciones de un funcionario." ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Educación" ], "glosses": [ "En particular, aquél que documenta todas las calificaciones de un alumno." ], "sense_index": "5", "topics": [ "education" ] }, { "glosses": [ "Medio, arbitrio o partido que se toma para dar salida a una duda o dificultad, o salvar los inconvenientes que presenta la decisión o curso de una dependencia." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Despacho, curso en los negocios y causas." ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Facilidad, desembarazo y prontitud en la decisión o manejo de los negocios u otras cosas." ], "sense_index": "8" }, { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica.", "a": "Henrique Florez", "c": "libro", "f": "1786", "p": "1", "t": "Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c" }, "expansion": ":*Ejemplo: Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica.Henrique Florez. Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c. Página 1. 1786.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Henrique Florez. Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c. Página 1. 1786.", "text": "Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica." } ], "glosses": [ "Avance parcial en la consecución de un asunto." ], "sense_index": "9", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Razón en la que se funda una decisión." ], "sense_index": "10", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "es-expediente.ogg", "ipa": "[eks.peˈð̞jen̪.t̪e]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/Es-expediente.ogg/Es-expediente.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/es-expediente.ogg" }, { "rhymes": "en.te" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "expediente" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:en.te", "Español", "Español-Alemán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "expediens" }, "expansion": "Del latín expediens", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín expediens.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "expediente", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "expedientes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "expediente", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "expedientes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ex-pe-dien-te", "idioms": [ { "word": "expediente de regulación de empleo" }, { "word": "cubrir el expediente" }, { "word": "dar expediente" }, { "word": "instruir un expediente" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Conveniente; útil y adecuado para el propósito que se tiene." ], "sense_index": "11", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "es-expediente.ogg", "ipa": "[eks.peˈð̞jen̪.t̪e]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/Es-expediente.ogg/Es-expediente.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/es-expediente.ogg" }, { "rhymes": "en.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "11", "word": "oportuno" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Akte" } ], "word": "expediente" }
Download raw JSONL data for expediente meaning in All languages combined (5.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "expediente" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "expediente", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "expediente" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "expediente", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "expediente" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "expediente", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.