"esotro" meaning in All languages combined

See esotro on Wiktionary

Pronoun [Español]

IPA: [eˈso.t̪ɾo] Forms: esotro [masculine, singular], esotros [masculine, plural], esotra [feminine, singular], esotras [feminine, plural]
Rhymes: o.tɾo Etymology: Contracción de ese y otro.. Etymology templates: {{etimología2|Contracción de ese y otro.}} Contracción de ese y otro.
  1. Ese otro. Tags: Spain, rare
    Sense id: es-esotro-es-pron-DqAI5Ebo Categories (other): ES:España, ES:Términos infrecuentes
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: autre (Francés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Pronombres demostrativos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.tɾo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Contracción de ese y otro."
      },
      "expansion": "Contracción de ese y otro.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contracción de ese y otro..",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "esotro",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "esotra",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "e-so-tro",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre demostrativo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos infrecuentes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "f": "1897",
                "p": "284",
                "t": "El abuelo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
          "text": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deHeráclito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "104",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ese otro."
      ],
      "id": "es-esotro-es-pron-DqAI5Ebo",
      "raw_tags": [
        "contexto"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Spain",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈso.t̪ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "o.tɾo"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "autre"
    }
  ],
  "word": "esotro"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Pronombres",
    "ES:Pronombres demostrativos",
    "ES:Rimas:o.tɾo",
    "Español",
    "Español-Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Contracción de ese y otro."
      },
      "expansion": "Contracción de ese y otro.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contracción de ese y otro..",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "esotro",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "esotra",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "e-so-tro",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre demostrativo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos infrecuentes"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "f": "1897",
                "p": "284",
                "t": "El abuelo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
          "text": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deHeráclito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "104",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ese otro."
      ],
      "raw_tags": [
        "contexto"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Spain",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈso.t̪ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "o.tɾo"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "autre"
    }
  ],
  "word": "esotro"
}

Download raw JSONL data for esotro meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "esotro"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "pronombre demostrativo masculino",
  "title": "esotro",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "esotro"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "pronombre demostrativo masculino",
  "title": "esotro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "esotro"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "pronombre demostrativo masculino",
  "title": "esotro",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "esotro"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "pronombre demostrativo masculino",
  "title": "esotro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "esotro"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "esotro",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.