"esotro" meaning in All languages combined

See esotro on Wiktionary

Pronoun [Español]

IPA: [eˈso.t̪ɾo] Forms: esotro [masculine, singular], esotros [masculine, plural], esotra [feminine, singular], esotras [feminine, plural]
Rhymes: o.tɾo Etymology: Contracción de ese y otro.. Etymology templates: {{etimología2|Contracción de ese y otro.}} Contracción de ese y otro.
  1. Ese otro. Tags: Spain, rare
    Sense id: es-esotro-es-pron-1 Categories (other): ES:España, ES:Términos infrecuentes
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: autre (Francés)

Download JSONL data for esotro meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Pronombres demostrativos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Contracción de ese y otro."
      },
      "expansion": "Contracción de ese y otro.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contracción de ese y otro..",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "esotro",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "esotra",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre demostrativo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos infrecuentes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "f": "1897",
                "p": "284",
                "t": "El abuelo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
          "text": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deHeráclito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "104",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ese otro."
      ],
      "id": "es-esotro-es-pron-1",
      "raw_tags": [
        "contexto"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Spain",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈso.t̪ɾo]"
    },
    {
      "syllabic": "e-so-tro"
    },
    {
      "rhymes": "o.tɾo"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "autre"
    }
  ],
  "word": "esotro"
}
{
  "categories": [
    "ES:Pronombres",
    "ES:Pronombres demostrativos",
    "Español",
    "Español-Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Contracción de ese y otro."
      },
      "expansion": "Contracción de ese y otro.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contracción de ese y otro..",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "esotro",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "esotra",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "esotras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre demostrativo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos infrecuentes"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "f": "1897",
                "p": "284",
                "t": "El abuelo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto.Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. El abuelo. Página 284. 1897.",
          "text": "El uno es notable por su facultad oratoria; el otro despunta en la agronomía; aquél es teólogo insigne; esotro, arquitecto."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deHeráclito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "104",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Heráclito. Página 104. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "Una y la misma cosa son: viviente y muerto, despierto y dormido, joven y viejo; sólo que, al invertirse unas cosas, resultan las otras, y a su ves al invertirse esotras resultan las otras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ese otro."
      ],
      "raw_tags": [
        "contexto"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Spain",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈso.t̪ɾo]"
    },
    {
      "syllabic": "e-so-tro"
    },
    {
      "rhymes": "o.tɾo"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "autre"
    }
  ],
  "word": "esotro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-17 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.