"errático" meaning in All languages combined

See errático on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [eˈra.t̪i.ko] Forms: errático [masculine, singular], erráticos [masculine, plural], errática [feminine, singular], erráticas [feminine, plural]
Rhymes: a.ti.ko Etymology: Del latín erraticus, y este del latín errare, del protoindoeuropeo *ertʰ-. Etymology templates: {{etimología|la|erraticus}} Del latín erraticus, {{etim|la|errare}} del latín errare, {{etim|ine-pro|*ertʰ-}} del protoindoeuropeo *ertʰ-
  1. Que varía de sitio.
    Sense id: es-errático-es-adj-1
  2. Dicho de un síntoma, que no tiene localización o periodicidad fija.
    Sense id: es-errático-es-adj-2 Categories (other): ES:Medicina Topics: medicine
  3. Inconstante o irregular en sus hábitos y formas.
    Sense id: es-errático-es-adj-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: errabundo, errante, vagabundo
Categories (other): ES:Adjetivos, Español

Inflected forms

Download JSONL data for errático meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "erraticus"
      },
      "expansion": "Del latín erraticus",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "errare"
      },
      "expansion": "del latín errare",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ertʰ-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *ertʰ-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín erraticus, y este del latín errare, del protoindoeuropeo *ertʰ-.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "errático",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "erráticos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "errática",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "erráticas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": "(Geología) fragmento de roca transportado fuera de su lecho original",
      "word": "bloque errático"
    },
    {
      "sense": "(anticuado)",
      "word": "planeta"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como acontece a todos los caminantes cuando ven que termina su carrera el astro del día, nosotros recogimos en aquel momento nuestra imaginación, apartándola de erráticos devaneos, de antisociales correrías por el tiempo y el espacio y de aventureras excursiones por las soledades del campo, del mar y del firmamento, para fijarla en el mundo social, en el tiempo presente, en el objeto de nuestro viaje, en la expectativa del lugar en que íbamos a hacer noche.",
                "a": "Pedro Antonio de Alarcón",
                "c": "libro",
                "editorial": "Luarna Ediciones",
                "f": "1874",
                "p": "487",
                "t": "La Alpujarra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como acontece a todos los caminantes cuando ven que termina su carrera el astro del día, nosotros recogimos en aquel momento nuestra imaginación, apartándola de erráticos devaneos, de antisociales correrías por el tiempo y el espacio y de aventureras excursiones por las soledades del campo, del mar y del firmamento, para fijarla en el mundo social, en el tiempo presente, en el objeto de nuestro viaje, en la expectativa del lugar en que íbamos a hacer noche.Pedro Antonio de Alarcón. La Alpujarra. Página 487. Editorial: Luarna Ediciones. 1874.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pedro Antonio de Alarcón. La Alpujarra. Página 487. Editorial: Luarna Ediciones. 1874.",
          "text": "Como acontece a todos los caminantes cuando ven que termina su carrera el astro del día, nosotros recogimos en aquel momento nuestra imaginación, apartándola de erráticos devaneos, de antisociales correrías por el tiempo y el espacio y de aventureras excursiones por las soledades del campo, del mar y del firmamento, para fijarla en el mundo social, en el tiempo presente, en el objeto de nuestro viaje, en la expectativa del lugar en que íbamos a hacer noche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que varía de sitio."
      ],
      "id": "es-errático-es-adj-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Medicina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "los escalofríos vagos y erráticos varían de sitio con la mayor facilidad y producen en el enfermo la sensacion de un chorro de agua fría que le echasen por el dorso y pecho.",
                "a": "Ecequiel Martín de Pedro",
                "c": "libro",
                "editorial": "Oficina tipográfica del Hospicio",
                "f": "1876",
                "l": "Madrid",
                "t": "Manual de Patología y clínica médicas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::los escalofríos vagos y erráticos varían de sitio con la mayor facilidad y producen en el enfermo la sensacion de un chorro de agua fría que le echasen por el dorso y pecho.Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
          "text": "los escalofríos vagos y erráticos varían de sitio con la mayor facilidad y producen en el enfermo la sensacion de un chorro de agua fría que le echasen por el dorso y pecho."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de un síntoma, que no tiene localización o periodicidad fija."
      ],
      "id": "es-errático-es-adj-2",
      "senseid": "2",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En el alma de Charito se avivaron. con la prosperidad, todas las pasiones y todos los resabios: se avivó el cariño, se agravó la ligereza de cascos, cobró fuerza la imaginación errática y dislocada como una cabra montaraz, y tomaron cuerpo los proyectos locos, inverosímiles y novelescos que habían sido el principal pasto de su fantasía en los tiempos de la decadencia.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ediciones Catedra",
                "f": "1983",
                "isbn": "9788437604237",
                "p": "186",
                "t": "Rosalía"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En el alma de Charito se avivaron. con la prosperidad, todas las pasiones y todos los resabios: se avivó el cariño, se agravó la ligereza de cascos, cobró fuerza la imaginación errática y dislocada como una cabra montaraz, y tomaron cuerpo los proyectos locos, inverosímiles y novelescos que habían sido el principal pasto de su fantasía en los tiempos de la decadencia.Benito Pérez Galdós. Rosalía. Página 186. Editorial: Ediciones Catedra. 1983. ISBN: 9788437604237.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. Rosalía. Página 186. Editorial: Ediciones Catedra. 1983. ISBN: 9788437604237.",
          "text": "En el alma de Charito se avivaron. con la prosperidad, todas las pasiones y todos los resabios: se avivó el cariño, se agravó la ligereza de cascos, cobró fuerza la imaginación errática y dislocada como una cabra montaraz, y tomaron cuerpo los proyectos locos, inverosímiles y novelescos que habían sido el principal pasto de su fantasía en los tiempos de la decadencia."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los despachos de este último le divertían tanto por su espíritu burlón bajo el que se disimulaba una finura de intención cuidadosamente dosificada, como por lo errático de su mecanografía.",
                "a": "Arturo Barea",
                "c": "libro",
                "f": "1959",
                "oclc": "1026138105",
                "p": "232",
                "t": "La forja de un rebelde"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los despachos de este último le divertían tanto por su espíritu burlón bajo el que se disimulaba una finura de intención cuidadosamente dosificada, como por lo errático de su mecanografía.Arturo Barea. La forja de un rebelde. Página 232. 1959. OCLC: 1026138105.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Arturo Barea. La forja de un rebelde. Página 232. 1959. OCLC: 1026138105.",
          "text": "Los despachos de este último le divertían tanto por su espíritu burlón bajo el que se disimulaba una finura de intención cuidadosamente dosificada, como por lo errático de su mecanografía."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inconstante o irregular en sus hábitos y formas."
      ],
      "id": "es-errático-es-adj-3",
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈra.t̪i.ko]"
    },
    {
      "syllabic": "e-rrá-ti-co"
    },
    {
      "rhymes": "a.ti.ko"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "errabundo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "errante"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "vagabundo"
    }
  ],
  "word": "errático"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "erraticus"
      },
      "expansion": "Del latín erraticus",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "errare"
      },
      "expansion": "del latín errare",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ertʰ-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *ertʰ-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín erraticus, y este del latín errare, del protoindoeuropeo *ertʰ-.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "errático",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "erráticos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "errática",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "erráticas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": "(Geología) fragmento de roca transportado fuera de su lecho original",
      "word": "bloque errático"
    },
    {
      "sense": "(anticuado)",
      "word": "planeta"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como acontece a todos los caminantes cuando ven que termina su carrera el astro del día, nosotros recogimos en aquel momento nuestra imaginación, apartándola de erráticos devaneos, de antisociales correrías por el tiempo y el espacio y de aventureras excursiones por las soledades del campo, del mar y del firmamento, para fijarla en el mundo social, en el tiempo presente, en el objeto de nuestro viaje, en la expectativa del lugar en que íbamos a hacer noche.",
                "a": "Pedro Antonio de Alarcón",
                "c": "libro",
                "editorial": "Luarna Ediciones",
                "f": "1874",
                "p": "487",
                "t": "La Alpujarra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como acontece a todos los caminantes cuando ven que termina su carrera el astro del día, nosotros recogimos en aquel momento nuestra imaginación, apartándola de erráticos devaneos, de antisociales correrías por el tiempo y el espacio y de aventureras excursiones por las soledades del campo, del mar y del firmamento, para fijarla en el mundo social, en el tiempo presente, en el objeto de nuestro viaje, en la expectativa del lugar en que íbamos a hacer noche.Pedro Antonio de Alarcón. La Alpujarra. Página 487. Editorial: Luarna Ediciones. 1874.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pedro Antonio de Alarcón. La Alpujarra. Página 487. Editorial: Luarna Ediciones. 1874.",
          "text": "Como acontece a todos los caminantes cuando ven que termina su carrera el astro del día, nosotros recogimos en aquel momento nuestra imaginación, apartándola de erráticos devaneos, de antisociales correrías por el tiempo y el espacio y de aventureras excursiones por las soledades del campo, del mar y del firmamento, para fijarla en el mundo social, en el tiempo presente, en el objeto de nuestro viaje, en la expectativa del lugar en que íbamos a hacer noche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que varía de sitio."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Medicina"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "los escalofríos vagos y erráticos varían de sitio con la mayor facilidad y producen en el enfermo la sensacion de un chorro de agua fría que le echasen por el dorso y pecho.",
                "a": "Ecequiel Martín de Pedro",
                "c": "libro",
                "editorial": "Oficina tipográfica del Hospicio",
                "f": "1876",
                "l": "Madrid",
                "t": "Manual de Patología y clínica médicas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::los escalofríos vagos y erráticos varían de sitio con la mayor facilidad y producen en el enfermo la sensacion de un chorro de agua fría que le echasen por el dorso y pecho.Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ecequiel Martín de Pedro. Manual de Patología y clínica médicas. Editorial: Oficina tipográfica del Hospicio. Madrid, 1876.",
          "text": "los escalofríos vagos y erráticos varían de sitio con la mayor facilidad y producen en el enfermo la sensacion de un chorro de agua fría que le echasen por el dorso y pecho."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de un síntoma, que no tiene localización o periodicidad fija."
      ],
      "senseid": "2",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En el alma de Charito se avivaron. con la prosperidad, todas las pasiones y todos los resabios: se avivó el cariño, se agravó la ligereza de cascos, cobró fuerza la imaginación errática y dislocada como una cabra montaraz, y tomaron cuerpo los proyectos locos, inverosímiles y novelescos que habían sido el principal pasto de su fantasía en los tiempos de la decadencia.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ediciones Catedra",
                "f": "1983",
                "isbn": "9788437604237",
                "p": "186",
                "t": "Rosalía"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::En el alma de Charito se avivaron. con la prosperidad, todas las pasiones y todos los resabios: se avivó el cariño, se agravó la ligereza de cascos, cobró fuerza la imaginación errática y dislocada como una cabra montaraz, y tomaron cuerpo los proyectos locos, inverosímiles y novelescos que habían sido el principal pasto de su fantasía en los tiempos de la decadencia.Benito Pérez Galdós. Rosalía. Página 186. Editorial: Ediciones Catedra. 1983. ISBN: 9788437604237.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. Rosalía. Página 186. Editorial: Ediciones Catedra. 1983. ISBN: 9788437604237.",
          "text": "En el alma de Charito se avivaron. con la prosperidad, todas las pasiones y todos los resabios: se avivó el cariño, se agravó la ligereza de cascos, cobró fuerza la imaginación errática y dislocada como una cabra montaraz, y tomaron cuerpo los proyectos locos, inverosímiles y novelescos que habían sido el principal pasto de su fantasía en los tiempos de la decadencia."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los despachos de este último le divertían tanto por su espíritu burlón bajo el que se disimulaba una finura de intención cuidadosamente dosificada, como por lo errático de su mecanografía.",
                "a": "Arturo Barea",
                "c": "libro",
                "f": "1959",
                "oclc": "1026138105",
                "p": "232",
                "t": "La forja de un rebelde"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los despachos de este último le divertían tanto por su espíritu burlón bajo el que se disimulaba una finura de intención cuidadosamente dosificada, como por lo errático de su mecanografía.Arturo Barea. La forja de un rebelde. Página 232. 1959. OCLC: 1026138105.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Arturo Barea. La forja de un rebelde. Página 232. 1959. OCLC: 1026138105.",
          "text": "Los despachos de este último le divertían tanto por su espíritu burlón bajo el que se disimulaba una finura de intención cuidadosamente dosificada, como por lo errático de su mecanografía."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inconstante o irregular en sus hábitos y formas."
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈra.t̪i.ko]"
    },
    {
      "syllabic": "e-rrá-ti-co"
    },
    {
      "rhymes": "a.ti.ko"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "errabundo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "errante"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "vagabundo"
    }
  ],
  "word": "errático"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.