"erguir" meaning in All languages combined

See erguir on Wiktionary

Verb [Español]

IPA: [eɾˈɣ̞iɾ]
Rhymes: iɾ Etymology: Del latín erigere ("erigir"). Etymology templates: {{etimología|la|erigere|erigir}} Del latín erigere ("erigir")
  1. Poner algo, en especial una parte del cuerpo, en posición vertical. Tags: pronominal, rare
    Sense id: es-erguir-es-verb-YK~Q9jKd Categories (other): ES:Términos infrecuentes
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alzar, levantar Translations: dresser (Francés), erguer (Gallego), raise (Inglés), elevate (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:iɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "erigere",
        "3": "erigir"
      },
      "expansion": "Del latín erigere (\"erigir\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín erigere (\"erigir\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "er-guir",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos infrecuentes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "También ella se puso en pie. Con mano firme enjugó dos lágrimas que temblaban entre sus párpados. Después irguió el busto, frunció las cejas...",
                "2": "Las esmeraldas.",
                "a": "Joaquín Dicenta Benedicto",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Capítulo VIII",
                "fecha": "1915",
                "título": "esmeraldas: 8",
                "u": "s:Las"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: También ella se puso en pie. Con mano firme enjugó dos lágrimas que temblaban entre sus párpados. Después irguió el busto, frunció las cejas...Joaquín Dicenta Benedicto. esmeraldas: 8. Capítulo Capítulo VIII. 1915.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Joaquín Dicenta Benedicto. esmeraldas: 8. Capítulo Capítulo VIII. 1915.",
          "text": "También ella se puso en pie. Con mano firme enjugó dos lágrimas que temblaban entre sus párpados. Después irguió el busto, frunció las cejas..."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Entre el cuerpo de los arbustos se yerguen blancas flores, que parecen endurecidas por la helada.",
                "a": "María Luisa Bombal",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Las Islas Nuevas",
                "editorial": "Revista VEA",
                "fecha": "1987",
                "páginas": "46",
                "título": "La Última Niebla"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Entre el cuerpo de los arbustos se yerguen blancas flores, que parecen endurecidas por la helada.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo Las Islas Nuevas. Página 46. Editorial: Revista VEA. 1987.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo Las Islas Nuevas. Página 46. Editorial: Revista VEA. 1987.",
          "text": "Entre el cuerpo de los arbustos se yerguen blancas flores, que parecen endurecidas por la helada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poner algo, en especial una parte del cuerpo, en posición vertical."
      ],
      "id": "es-erguir-es-verb-YK~Q9jKd",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "pronominal",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɾˈɣ̞iɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "iɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "alzar"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "levantar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "dresser"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "erguer"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "to"
      ],
      "word": "raise"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "elevate"
    }
  ],
  "word": "erguir"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Rimas:iɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos transitivos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Gallego",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "erigere",
        "3": "erigir"
      },
      "expansion": "Del latín erigere (\"erigir\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín erigere (\"erigir\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "er-guir",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos infrecuentes"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "También ella se puso en pie. Con mano firme enjugó dos lágrimas que temblaban entre sus párpados. Después irguió el busto, frunció las cejas...",
                "2": "Las esmeraldas.",
                "a": "Joaquín Dicenta Benedicto",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Capítulo VIII",
                "fecha": "1915",
                "título": "esmeraldas: 8",
                "u": "s:Las"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: También ella se puso en pie. Con mano firme enjugó dos lágrimas que temblaban entre sus párpados. Después irguió el busto, frunció las cejas...Joaquín Dicenta Benedicto. esmeraldas: 8. Capítulo Capítulo VIII. 1915.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Joaquín Dicenta Benedicto. esmeraldas: 8. Capítulo Capítulo VIII. 1915.",
          "text": "También ella se puso en pie. Con mano firme enjugó dos lágrimas que temblaban entre sus párpados. Después irguió el busto, frunció las cejas..."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Entre el cuerpo de los arbustos se yerguen blancas flores, que parecen endurecidas por la helada.",
                "a": "María Luisa Bombal",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Las Islas Nuevas",
                "editorial": "Revista VEA",
                "fecha": "1987",
                "páginas": "46",
                "título": "La Última Niebla"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Entre el cuerpo de los arbustos se yerguen blancas flores, que parecen endurecidas por la helada.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo Las Islas Nuevas. Página 46. Editorial: Revista VEA. 1987.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo Las Islas Nuevas. Página 46. Editorial: Revista VEA. 1987.",
          "text": "Entre el cuerpo de los arbustos se yerguen blancas flores, que parecen endurecidas por la helada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poner algo, en especial una parte del cuerpo, en posición vertical."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "pronominal",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɾˈɣ̞iɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "iɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "alzar"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "levantar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "dresser"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "erguer"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "to"
      ],
      "word": "raise"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "elevate"
    }
  ],
  "word": "erguir"
}

Download raw JSONL data for erguir meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "erguir"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "erguir",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "erguir"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "erguir",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "erguir"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "erguir",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "erguir"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "erguir",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "erguir"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "erguir",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.