See efímera on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.me.ɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Afrikáans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Frisón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Letón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Lituano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Luxemburgués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Navajo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Picardo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Valón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vietnamita", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "efímera", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "efímeras", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "e-fí-me-ra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Insectos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Encontraron que al reducir del 10 al 60% en la riqueza de las especies, al utilizar la densidad de la población de una especie de efímera (Insecta: Ephemeroptera) y la diversidad de especies, como caracterizadoras del impacto.", "a": "Sergio I. Salazar-Vallejo", "c": "libro", "f": "1991", "p": "122", "t": "Contaminación marina" }, "expansion": ":*Ejemplo: Encontraron que al reducir del 10 al 60% en la riqueza de las especies, al utilizar la densidad de la población de una especie de efímera (Insecta: Ephemeroptera) y la diversidad de especies, como caracterizadoras del impacto.Sergio I. Salazar-Vallejo. Contaminación marina. Página 122. 1991.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sergio I. Salazar-Vallejo. Contaminación marina. Página 122. 1991.", "text": "Encontraron que al reducir del 10 al 60% en la riqueza de las especies, al utilizar la densidad de la población de una especie de efímera (Insecta: Ephemeroptera) y la diversidad de especies, como caracterizadoras del impacto." } ], "glosses": [ "(orden Ephemeroptera) Cualquiera de unas 2500 especies de insectos pterigotos, característicos por su complejo ciclo vital. Pasan la mayor parte de su vida en forma de ninfa, de hábito acuático, mudando repetidamente hasta alcanzar la forma madura de imago alada; la mayoría de las especies sólo vive unas pocas horas en esta forma, muriendo poco después de la reproducción." ], "id": "es-efímera-es-noun-k1IJMTEE", "sense_index": "1", "topics": [ "insects" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Medicina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Pues desengáñelo Vuesa Merced, que ésta no es efímera, sino otra fiebre y muy vellaca; tanto digo, que no se levantará della, sy no es para el hoyo.", "a": "Juan Méndez Nieto", "a2": "Luis S. Granjel", "a3": "Teresa Santander", "a4": "Gregorio del Ser Quijano", "a5": "Luis Enrique Rodríguez-San Pedro Bezares", "c": "libro", "f": "1989", "t": "Discursos medicinales (1607)" }, "expansion": ":*Ejemplo: —Pues desengáñelo Vuesa Merced, que ésta no es efímera, sino otra fiebre y muy vellaca; tanto digo, que no se levantará della, sy no es para el hoyo.Juan Méndez Nieto et al. Discursos medicinales (1607). 1989.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Méndez Nieto et al. Discursos medicinales (1607). 1989.", "text": "—Pues desengáñelo Vuesa Merced, que ésta no es efímera, sino otra fiebre y muy vellaca; tanto digo, que no se levantará della, sy no es para el hoyo." } ], "glosses": [ "Fiebre repentina y pasajera, que se diagnosticaba antiguamente como debida a la fatiga." ], "id": "es-efímera-es-noun-DgZRZrMI", "sense_index": "2", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[eˈfi.me.ɾa]" }, { "rhymes": "i.me.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cachipolla" }, { "sense_index": "1", "word": "efémera" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "sense_index": "2", "word": "eendagsvlieg" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Eintagsfliege" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "ednodnevka", "sense_index": "2", "word": "еднодневка" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "efímera" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efèmera" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "jepice" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "fúyóu mù", "sense_index": "2", "word": "蜉蝣目" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "harusari", "sense_index": "2", "word": "하루살이" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "2", "word": "vodencvijet" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "word": "døgnflue" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "2", "word": "enodnevnica" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "efemero" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "2", "word": "ühepäevaliblikas" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "päivänkorento" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "éphémère" }, { "lang": "Frisón", "lang_code": "fy", "sense_index": "2", "word": "útstrûper" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "efémeros", "sense_index": "2", "word": "εφήμερος" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "baryom", "sense_index": "2", "word": "בריום" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "mayfly" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "fishfly" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "word": "dægurflug" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "word": "maíflug" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "effimera" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "かげろう, カゲロウ, kagerō", "sense_index": "2", "word": "蜻蛉" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "2", "word": "viendienīte" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "2", "word": "lašalas" }, { "lang": "Luxemburgués", "lang_code": "lb", "sense_index": "2", "word": "Schielmécke" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "2", "word": "aniłtʼánii" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "eendagsvlieg" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "døgnflue" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "vårflue" }, { "lang": "Picardo", "lang_code": "pcd", "sense_index": "2", "word": "eféméra" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "jętka" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efêmera" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efemeră" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efemeridă" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "pod'onka", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "подёнка" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "dagslända" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "2", "word": "birgün sineği" }, { "lang": "Valón", "lang_code": "wa", "sense_index": "2", "word": "waermaye" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "sense_index": "2", "word": "con phù du" } ], "word": "efímera" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.me.ɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "efímero", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "efímeros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "efímera", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "efímeras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "e-fí-me-ra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Formas adjetivas en singular", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Saquéla de Madrid en 15 de Julio y con buen ánimo y habiendo hecho la primera parada en Xetafe, llegamos á Illescas á las seis de la mañana 16 de este mes, y por haberse resfriado algo al amanecer con la fria ó por otras causas, sobrevínole tal calentura que aunque por la misericordia de Dios fué efímera, le duró hasta otro dia 17 de este mes hasta las seis de la larde.", "a": "Esteban de Garibay", "c": "libro", "f": "1628", "p": "457", "t": "Compendio historial de las chronicas y universal historia de todos los reynos de Espan̂a... tomo tercero... tomo quarto" }, "expansion": ":*Ejemplo: Saquéla de Madrid en 15 de Julio y con buen ánimo y habiendo hecho la primera parada en Xetafe, llegamos á Illescas á las seis de la mañana 16 de este mes, y por haberse resfriado algo al amanecer con la fria ó por otras causas, sobrevínole tal calentura que aunque por la misericordia de Dios fué efímera, le duró hasta otro dia 17 de este mes hasta las seis de la larde.Esteban de Garibay. Compendio historial de las chronicas y universal historia de todos los reynos de Espan̂a... tomo tercero... tomo quarto. Página 457. 1628.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Esteban de Garibay. Compendio historial de las chronicas y universal historia de todos los reynos de Espan̂a... tomo tercero... tomo quarto. Página 457. 1628.", "text": "Saquéla de Madrid en 15 de Julio y con buen ánimo y habiendo hecho la primera parada en Xetafe, llegamos á Illescas á las seis de la mañana 16 de este mes, y por haberse resfriado algo al amanecer con la fria ó por otras causas, sobrevínole tal calentura que aunque por la misericordia de Dios fué efímera, le duró hasta otro dia 17 de este mes hasta las seis de la larde." } ], "form_of": [ { "word": "efímero" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de efímero." ], "id": "es-efímera-es-adj-KGFHS-xr", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[eˈfi.me.ɾa]" }, { "rhymes": "i.me.ɾa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "efímera" }
{ "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.me.ɾa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Afrikáans", "Español-Alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Coreano", "Español-Danés", "Español-Esloveno", "Español-Esperanto", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Frisón", "Español-Griego", "Español-Hebreo", "Español-Inglés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Letón", "Español-Lituano", "Español-Luxemburgués", "Español-Mandarín", "Español-Navajo", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Picardo", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Sueco", "Español-Turco", "Español-Valón", "Español-Vietnamita" ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "efímera", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "efímeras", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "e-fí-me-ra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Insectos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Encontraron que al reducir del 10 al 60% en la riqueza de las especies, al utilizar la densidad de la población de una especie de efímera (Insecta: Ephemeroptera) y la diversidad de especies, como caracterizadoras del impacto.", "a": "Sergio I. Salazar-Vallejo", "c": "libro", "f": "1991", "p": "122", "t": "Contaminación marina" }, "expansion": ":*Ejemplo: Encontraron que al reducir del 10 al 60% en la riqueza de las especies, al utilizar la densidad de la población de una especie de efímera (Insecta: Ephemeroptera) y la diversidad de especies, como caracterizadoras del impacto.Sergio I. Salazar-Vallejo. Contaminación marina. Página 122. 1991.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sergio I. Salazar-Vallejo. Contaminación marina. Página 122. 1991.", "text": "Encontraron que al reducir del 10 al 60% en la riqueza de las especies, al utilizar la densidad de la población de una especie de efímera (Insecta: Ephemeroptera) y la diversidad de especies, como caracterizadoras del impacto." } ], "glosses": [ "(orden Ephemeroptera) Cualquiera de unas 2500 especies de insectos pterigotos, característicos por su complejo ciclo vital. Pasan la mayor parte de su vida en forma de ninfa, de hábito acuático, mudando repetidamente hasta alcanzar la forma madura de imago alada; la mayoría de las especies sólo vive unas pocas horas en esta forma, muriendo poco después de la reproducción." ], "sense_index": "1", "topics": [ "insects" ] }, { "categories": [ "ES:Medicina", "ES:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Pues desengáñelo Vuesa Merced, que ésta no es efímera, sino otra fiebre y muy vellaca; tanto digo, que no se levantará della, sy no es para el hoyo.", "a": "Juan Méndez Nieto", "a2": "Luis S. Granjel", "a3": "Teresa Santander", "a4": "Gregorio del Ser Quijano", "a5": "Luis Enrique Rodríguez-San Pedro Bezares", "c": "libro", "f": "1989", "t": "Discursos medicinales (1607)" }, "expansion": ":*Ejemplo: —Pues desengáñelo Vuesa Merced, que ésta no es efímera, sino otra fiebre y muy vellaca; tanto digo, que no se levantará della, sy no es para el hoyo.Juan Méndez Nieto et al. Discursos medicinales (1607). 1989.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Méndez Nieto et al. Discursos medicinales (1607). 1989.", "text": "—Pues desengáñelo Vuesa Merced, que ésta no es efímera, sino otra fiebre y muy vellaca; tanto digo, que no se levantará della, sy no es para el hoyo." } ], "glosses": [ "Fiebre repentina y pasajera, que se diagnosticaba antiguamente como debida a la fatiga." ], "sense_index": "2", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[eˈfi.me.ɾa]" }, { "rhymes": "i.me.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cachipolla" }, { "sense_index": "1", "word": "efémera" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "sense_index": "2", "word": "eendagsvlieg" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Eintagsfliege" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "ednodnevka", "sense_index": "2", "word": "еднодневка" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "efímera" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efèmera" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "jepice" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "fúyóu mù", "sense_index": "2", "word": "蜉蝣目" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "harusari", "sense_index": "2", "word": "하루살이" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "2", "word": "vodencvijet" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "word": "døgnflue" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "2", "word": "enodnevnica" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "efemero" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "2", "word": "ühepäevaliblikas" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "päivänkorento" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "éphémère" }, { "lang": "Frisón", "lang_code": "fy", "sense_index": "2", "word": "útstrûper" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "efémeros", "sense_index": "2", "word": "εφήμερος" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "baryom", "sense_index": "2", "word": "בריום" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "mayfly" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "fishfly" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "2", "word": "dægurflug" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "word": "maíflug" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "effimera" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "かげろう, カゲロウ, kagerō", "sense_index": "2", "word": "蜻蛉" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "2", "word": "viendienīte" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "2", "word": "lašalas" }, { "lang": "Luxemburgués", "lang_code": "lb", "sense_index": "2", "word": "Schielmécke" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "2", "word": "aniłtʼánii" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "eendagsvlieg" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "døgnflue" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "vårflue" }, { "lang": "Picardo", "lang_code": "pcd", "sense_index": "2", "word": "eféméra" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "jętka" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efêmera" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1–2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efemeră" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "efemeridă" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "pod'onka", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "подёнка" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "tags": [ "common" ], "word": "dagslända" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "2", "word": "birgün sineği" }, { "lang": "Valón", "lang_code": "wa", "sense_index": "2", "word": "waermaye" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "sense_index": "2", "word": "con phù du" } ], "word": "efímera" } { "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.me.ɾa", "Español" ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "efímero", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "efímeros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "efímera", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "efímeras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "e-fí-me-ra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas adjetivas en femenino", "ES:Formas adjetivas en singular" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Saquéla de Madrid en 15 de Julio y con buen ánimo y habiendo hecho la primera parada en Xetafe, llegamos á Illescas á las seis de la mañana 16 de este mes, y por haberse resfriado algo al amanecer con la fria ó por otras causas, sobrevínole tal calentura que aunque por la misericordia de Dios fué efímera, le duró hasta otro dia 17 de este mes hasta las seis de la larde.", "a": "Esteban de Garibay", "c": "libro", "f": "1628", "p": "457", "t": "Compendio historial de las chronicas y universal historia de todos los reynos de Espan̂a... tomo tercero... tomo quarto" }, "expansion": ":*Ejemplo: Saquéla de Madrid en 15 de Julio y con buen ánimo y habiendo hecho la primera parada en Xetafe, llegamos á Illescas á las seis de la mañana 16 de este mes, y por haberse resfriado algo al amanecer con la fria ó por otras causas, sobrevínole tal calentura que aunque por la misericordia de Dios fué efímera, le duró hasta otro dia 17 de este mes hasta las seis de la larde.Esteban de Garibay. Compendio historial de las chronicas y universal historia de todos los reynos de Espan̂a... tomo tercero... tomo quarto. Página 457. 1628.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Esteban de Garibay. Compendio historial de las chronicas y universal historia de todos los reynos de Espan̂a... tomo tercero... tomo quarto. Página 457. 1628.", "text": "Saquéla de Madrid en 15 de Julio y con buen ánimo y habiendo hecho la primera parada en Xetafe, llegamos á Illescas á las seis de la mañana 16 de este mes, y por haberse resfriado algo al amanecer con la fria ó por otras causas, sobrevínole tal calentura que aunque por la misericordia de Dios fué efímera, le duró hasta otro dia 17 de este mes hasta las seis de la larde." } ], "form_of": [ { "word": "efímero" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de efímero." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[eˈfi.me.ɾa]" }, { "rhymes": "i.me.ɾa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "efímera" }
Download raw JSONL data for efímera meaning in All languages combined (10.4kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "efímera", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "efímera", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "efímera", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "efímera", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "efímera", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "forma adjetiva", "title": "efímera", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "efímera" ], "section": "Español", "subsection": "forma adjetiva", "title": "efímera", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "efímera" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "efímera", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.