"cascarriento" meaning in All languages combined

See cascarriento on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [kas.kaˈrjen̪.t̪o] Forms: cascarriento [masculine, singular], cascarrientos [masculine, plural], cascarrienta [feminine, singular], cascarrientas [feminine, plural]
Rhymes: en.to Etymology: De cascarria y el sufijo -iento. Etymology templates: {{etimología|sufijo|cascarria|iento}} De cascarria y el sufijo -iento
  1. Dicho de una persona o animal, que tiene cascarrias (pegotes de barro u otra suciedad) en la ropa o el cuerpo.
    Sense id: es-cascarriento-es-adj-1
  2. Mal vestido, sucio, con la ropa en harapos. Tags: Chiloé (Chile)
    Sense id: es-cascarriento-es-adj-2 Categories (other): ES:Chiloé (Chile)
  3. En muy mal estado, que no funciona bien o que da un resultado de mala calidad. Tags: Chile, derogatory
    Sense id: es-cascarriento-es-adj-3 Categories (other): ES:Chile, ES:Términos despectivos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: harapiento, hilachento, huiliento
Categories (other): ES:Adjetivos, Español

Inflected forms

Download JSONL data for cascarriento meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "cascarria",
        "3": "iento"
      },
      "expansion": "De cascarria y el sufijo -iento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De cascarria y el sufijo -iento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cascarriento",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cascarrientos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cascarrienta",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cascarrientas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dicho de una persona o animal, que tiene cascarrias (pegotes de barro u otra suciedad) en la ropa o el cuerpo."
      ],
      "id": "es-cascarriento-es-adj-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chiloé (Chile)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mal vestido, sucio, con la ropa en harapos."
      ],
      "id": "es-cascarriento-es-adj-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "Chiloé (Chile)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero al abrirlos sobre la humareda de sopaipillas y chucherías japonesas y esa música cascarrienta que endulza el aire de Pío Nono, nuestro Bellavista tiene más que ver con la terraza de Cartagena, con esa aglomeración de pueblo que chancletea en las ferias artesanales gastándose las escasas chauchas del presupuesto familiar,.",
                "c": "blog",
                "editorial": "Pedro Lemebel",
                "f": "2006-5-19",
                "t": "Viña del Mar (o \"un jardín en huelga de aburrimiento\")",
                "u": "http://lemebel.blogspot.de/2006_05_01_archive.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero al abrirlos sobre la humareda de sopaipillas y chucherías japonesas y esa música cascarrienta que endulza el aire de Pío Nono, nuestro Bellavista tiene más que ver con la terraza de Cartagena, con esa aglomeración de pueblo que chancletea en las ferias artesanales gastándose las escasas chauchas del presupuesto familiar,.“Viña del Mar (o \"un jardín en huelga de aburrimiento\")”. Pedro Lemebel. 19 may 2006.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Viña del Mar (o \"un jardín en huelga de aburrimiento\")”. Pedro Lemebel. 19 may 2006.",
          "text": "Pero al abrirlos sobre la humareda de sopaipillas y chucherías japonesas y esa música cascarrienta que endulza el aire de Pío Nono, nuestro Bellavista tiene más que ver con la terraza de Cartagena, con esa aglomeración de pueblo que chancletea en las ferias artesanales gastándose las escasas chauchas del presupuesto familiar,."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mientras bailaban, Josefina y Rolando cantaron a dúo, entonaditos pero con voz cascarrienta.",
                "a": "José Donoso",
                "c": "libro",
                "editorial": "Santillana",
                "f": "1995",
                "isbn": "9788420481999",
                "t": "Donde van a morir los elefantes",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mientras bailaban, Josefina y Rolando cantaron a dúo, entonaditos pero con voz cascarrienta.José Donoso. Donde van a morir los elefantes. Editorial: Santillana. 1995. ISBN: 9788420481999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Donoso. Donde van a morir los elefantes. Editorial: Santillana. 1995. ISBN: 9788420481999.",
          "text": "Mientras bailaban, Josefina y Rolando cantaron a dúo, entonaditos pero con voz cascarrienta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En muy mal estado, que no funciona bien o que da un resultado de mala calidad."
      ],
      "id": "es-cascarriento-es-adj-3",
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "Chile",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kas.kaˈrjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "syllabic": "cas-ca-rrien-to"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "2",
      "word": "harapiento"
    },
    {
      "note": "Chile",
      "senseid": "2",
      "word": "hilachento"
    },
    {
      "note": "centro de Chile",
      "senseid": "2",
      "word": "huiliento"
    }
  ],
  "word": "cascarriento"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "cascarria",
        "3": "iento"
      },
      "expansion": "De cascarria y el sufijo -iento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De cascarria y el sufijo -iento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cascarriento",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cascarrientos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cascarrienta",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cascarrientas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dicho de una persona o animal, que tiene cascarrias (pegotes de barro u otra suciedad) en la ropa o el cuerpo."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chiloé (Chile)"
      ],
      "glosses": [
        "Mal vestido, sucio, con la ropa en harapos."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "Chiloé (Chile)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero al abrirlos sobre la humareda de sopaipillas y chucherías japonesas y esa música cascarrienta que endulza el aire de Pío Nono, nuestro Bellavista tiene más que ver con la terraza de Cartagena, con esa aglomeración de pueblo que chancletea en las ferias artesanales gastándose las escasas chauchas del presupuesto familiar,.",
                "c": "blog",
                "editorial": "Pedro Lemebel",
                "f": "2006-5-19",
                "t": "Viña del Mar (o \"un jardín en huelga de aburrimiento\")",
                "u": "http://lemebel.blogspot.de/2006_05_01_archive.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero al abrirlos sobre la humareda de sopaipillas y chucherías japonesas y esa música cascarrienta que endulza el aire de Pío Nono, nuestro Bellavista tiene más que ver con la terraza de Cartagena, con esa aglomeración de pueblo que chancletea en las ferias artesanales gastándose las escasas chauchas del presupuesto familiar,.“Viña del Mar (o \"un jardín en huelga de aburrimiento\")”. Pedro Lemebel. 19 may 2006.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Viña del Mar (o \"un jardín en huelga de aburrimiento\")”. Pedro Lemebel. 19 may 2006.",
          "text": "Pero al abrirlos sobre la humareda de sopaipillas y chucherías japonesas y esa música cascarrienta que endulza el aire de Pío Nono, nuestro Bellavista tiene más que ver con la terraza de Cartagena, con esa aglomeración de pueblo que chancletea en las ferias artesanales gastándose las escasas chauchas del presupuesto familiar,."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mientras bailaban, Josefina y Rolando cantaron a dúo, entonaditos pero con voz cascarrienta.",
                "a": "José Donoso",
                "c": "libro",
                "editorial": "Santillana",
                "f": "1995",
                "isbn": "9788420481999",
                "t": "Donde van a morir los elefantes",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mientras bailaban, Josefina y Rolando cantaron a dúo, entonaditos pero con voz cascarrienta.José Donoso. Donde van a morir los elefantes. Editorial: Santillana. 1995. ISBN: 9788420481999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Donoso. Donde van a morir los elefantes. Editorial: Santillana. 1995. ISBN: 9788420481999.",
          "text": "Mientras bailaban, Josefina y Rolando cantaron a dúo, entonaditos pero con voz cascarrienta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En muy mal estado, que no funciona bien o que da un resultado de mala calidad."
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "Chile",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kas.kaˈrjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "syllabic": "cas-ca-rrien-to"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "2",
      "word": "harapiento"
    },
    {
      "note": "Chile",
      "senseid": "2",
      "word": "hilachento"
    },
    {
      "note": "centro de Chile",
      "senseid": "2",
      "word": "huiliento"
    }
  ],
  "word": "cascarriento"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.