"caill" meaning in All languages combined

See caill on Wiktionary

Noun [Galés]

  1. Testículo.
    Sense id: es-caill-cy-noun-92toKtMk Categories (other): CY:Anatomía Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Gaélico escocés]

Etymology: Del irlandés antiguo coillid ('destruir').
  1. Perder.
    Sense id: es-caill-gd-verb-5yZD~KAU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Irlandés]

Etymology: Del irlandés medio coll. Compárese el gaélico escocés call o el manés coayl. Forms: caill, cailleanna, a chaill, a chailleanna, caille, cailleanna, caill, cailleanna, an chaill, na cailleanna, na caille, na gcailleanna, leis an gcaill don chaill, leis na cailleanna
  1. Pérdida, perdición.
    Sense id: es-caill-ga-noun-tmt1z0wh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Irlandés]

Etymology: Del irlandés antiguo coillid ('destruir')
  1. Perder.
    Sense id: es-caill-ga-verb-5yZD~KAU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Irlandés antiguo]

  1. Bosque, floresta.
    Sense id: es-caill-sga-noun-9ctom6Vt
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GD:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GD:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GD:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GD:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélico escocés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo coillid ('destruir').",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gaélico escocés",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Perder."
      ],
      "id": "es-caill-gd-verb-5yZD~KAU",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "CY:Palabras de etimología sin precisar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "CY:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "CY:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "CY:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Galés",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "CY:Anatomía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Testículo."
      ],
      "id": "es-caill-cy-noun-92toKtMk",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo coillid ('destruir')",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              63
            ]
          ],
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Bhí fear bocht fadó ina chónaí ag Cluan Choscartha, agus chaill sé a mheabhair le huireasa agus le trioblóid agus le mór-ainnise, ag féachaint ar a leanaí óga agus a máthair in uireasa agus in mí-ádh.",
                "c": "libro",
                "título": "Scéal na dtrí chomhairle",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/Sc%C3%A9al_na_dtr%C3%AD_chomhairle"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Bhí fear bocht fadó ina chónaí ag Cluan Choscartha, agus chaill sé a mheabhair le huireasa agus le trioblóid agus le mór-ainnise, ag féachaint ar a leanaí óga agus a máthair in uireasa agus in mí-ádh.Scéal na dtrí chomhairle.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Scéal na dtrí chomhairle.",
          "text": "Bhí fear bocht fadó ina chónaí ag Cluan Choscartha, agus chaill sé a mheabhair le huireasa agus le trioblóid agus le mór-ainnise, ag féachaint ar a leanaí óga agus a máthair in uireasa agus in mí-ádh."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perder."
      ],
      "id": "es-caill-ga-verb-5yZD~KAU",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés medio coll. Compárese el gaélico escocés call o el manés coayl.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "caill",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a chaill",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a chailleanna",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "caille",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "caill",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an chaill",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "na caille",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na gcailleanna",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an gcaill\ndon chaill",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pérdida, perdición."
      ],
      "id": "es-caill-ga-noun-tmt1z0wh",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Palabras de etimología sin precisar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bosque, floresta."
      ],
      "id": "es-caill-sga-noun-9ctom6Vt",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caill"
}
{
  "categories": [
    "CY:Palabras de etimología sin precisar",
    "CY:Palabras sin transcripción fonética",
    "CY:Sustantivos",
    "CY:Sustantivos femeninos",
    "Galés"
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Galés",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "CY:Anatomía"
      ],
      "glosses": [
        "Testículo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    "GD:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
    "GD:Palabras sin transcripción fonética",
    "GD:Verbos",
    "GD:Verbos transitivos",
    "Gaélico escocés"
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo coillid ('destruir').",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gaélico escocés",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Perder."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "GA:Verbos",
    "GA:Verbos transitivos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo coillid ('destruir')",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              63
            ]
          ],
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Bhí fear bocht fadó ina chónaí ag Cluan Choscartha, agus chaill sé a mheabhair le huireasa agus le trioblóid agus le mór-ainnise, ag féachaint ar a leanaí óga agus a máthair in uireasa agus in mí-ádh.",
                "c": "libro",
                "título": "Scéal na dtrí chomhairle",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/Sc%C3%A9al_na_dtr%C3%AD_chomhairle"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Bhí fear bocht fadó ina chónaí ag Cluan Choscartha, agus chaill sé a mheabhair le huireasa agus le trioblóid agus le mór-ainnise, ag féachaint ar a leanaí óga agus a máthair in uireasa agus in mí-ádh.Scéal na dtrí chomhairle.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Scéal na dtrí chomhairle.",
          "text": "Bhí fear bocht fadó ina chónaí ag Cluan Choscartha, agus chaill sé a mheabhair le huireasa agus le trioblóid agus le mór-ainnise, ag féachaint ar a leanaí óga agus a máthair in uireasa agus in mí-ádh."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perder."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    "GA:Palabras provenientes del irlandés medio",
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos femeninos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés medio coll. Compárese el gaélico escocés call o el manés coayl.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "caill",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a chaill",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a chailleanna",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "caille",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "caill",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an chaill",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "na caille",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na gcailleanna",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an gcaill\ndon chaill",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na cailleanna",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pérdida, perdición."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caill"
}

{
  "categories": [
    "Irlandés antiguo",
    "SGA:Palabras de etimología sin precisar",
    "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
    "SGA:Sustantivos",
    "SGA:Sustantivos femeninos"
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bosque, floresta."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caill"
}

Download raw JSONL data for caill meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "caill"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "Verbo transitivo",
  "title": "caill",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "caill"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "Verbo transitivo",
  "title": "caill",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.