"cúrsa" meaning in All languages combined

See cúrsa on Wiktionary

Noun [Gaélico clásico]

Etymology: Del inglés course,del inglés medio cours, del francés antiguo cors, del latín cursus, participio pasado del latín currere. Etymology templates: {{etimología|en|course|leng=ghc}} Del inglés course, {{etim|enm|cours|leng=ghc}} del inglés medio cours, {{etim|fro|cors|leng=ghc}} del francés antiguo cors, {{etim|la|cursus|leng=ghc}} del latín cursus, {{etim|la|currere|leng=ghc}} del latín currere
  1. Curso.
    Sense id: es-cúrsa-ghc-noun-ZE89uiNJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Irlandés]

Etymology: Del gaélico clásico cúrsa (gaélico escocés cùrsa, manés coorse), del inglés course. Etymology templates: {{etimología|ghc|cúrsa|leng=ga}} Del gaélico clásico cúrsa, {{etim|en|course|leng=ga}} del inglés course Forms: cúrsa, cúrsaí, a chúrsa, a chúrsaí, cúrsa, cúrsaí, cúrsa, cúrsaí, an cúrsa, na cúrsaí, an chúrsa, na gcúrsaí, leis an gcúrsa don chúrsa, leis na cúrsaí
  1. Curso (educativo).
    Sense id: es-cúrsa-ga-noun-L2ZUu-Bq
  2. Curso (recorrido).
    Sense id: es-cúrsa-ga-noun-Fem2v7gC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GHC:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GHC:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GHC:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélico clásico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "course",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "Del inglés course",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "cours",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del inglés medio cours",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "cors",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del francés antiguo cors",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cursus",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del latín cursus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "currere",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del latín currere",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés course,del inglés medio cours, del francés antiguo cors, del latín cursus, participio pasado del latín currere.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gaélico clásico",
  "lang_code": "ghc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Curso."
      ],
      "id": "es-cúrsa-ghc-noun-ZE89uiNJ",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cúrsa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "cúrsa",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del gaélico clásico cúrsa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "course",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del inglés course",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del gaélico clásico cúrsa (gaélico escocés cùrsa, manés coorse), del inglés course.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a chúrsa",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a chúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an chúrsa",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na gcúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an gcúrsa\ndon chúrsa",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa.",
                "c": "pagina",
                "fc": "2011-10-21",
                "t": "BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)",
                "u": "http://www.bbc.co.uk/irish/on/web/gaeilge/"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa.«BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)».",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)».",
          "text": "Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Curso (educativo)."
      ],
      "id": "es-cúrsa-ga-noun-L2ZUu-Bq",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada.",
                "c": "poema",
                "t": "An Spáilpín Fánach"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada.An Spáilpín Fánach.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An Spáilpín Fánach.",
          "text": "Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Curso (recorrido)."
      ],
      "id": "es-cúrsa-ga-noun-Fem2v7gC",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cúrsa"
}
{
  "categories": [
    "GHC:Palabras sin transcripción fonética",
    "GHC:Sustantivos",
    "GHC:Sustantivos masculinos",
    "Gaélico clásico"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "course",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "Del inglés course",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "cours",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del inglés medio cours",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "cors",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del francés antiguo cors",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cursus",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del latín cursus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "currere",
        "leng": "ghc"
      },
      "expansion": "del latín currere",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés course,del inglés medio cours, del francés antiguo cors, del latín cursus, participio pasado del latín currere.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gaélico clásico",
  "lang_code": "ghc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Curso."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cúrsa"
}

{
  "categories": [
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos masculinos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "cúrsa",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del gaélico clásico cúrsa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "course",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del inglés course",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del gaélico clásico cúrsa (gaélico escocés cùrsa, manés coorse), del inglés course.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a chúrsa",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a chúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an cúrsa",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an chúrsa",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na gcúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an gcúrsa\ndon chúrsa",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na cúrsaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa.",
                "c": "pagina",
                "fc": "2011-10-21",
                "t": "BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)",
                "u": "http://www.bbc.co.uk/irish/on/web/gaeilge/"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa.«BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)».",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)».",
          "text": "Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Curso (educativo)."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada.",
                "c": "poema",
                "t": "An Spáilpín Fánach"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada.An Spáilpín Fánach.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An Spáilpín Fánach.",
          "text": "Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Curso (recorrido)."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cúrsa"
}

Download raw JSONL data for cúrsa meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: descendientes",
  "path": [
    "cúrsa"
  ],
  "section": "Gaélico clásico",
  "subsection": "descendientes",
  "title": "cúrsa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "cúrsa"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "cúrsa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "cúrsa"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "cúrsa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "cúrsa"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "cúrsa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "cúrsa"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "cúrsa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "cúrsa"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "cúrsa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.