See cúrsa on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GHC:Palabras provenientes del inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GHC:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GHC:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GHC:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélico clásico", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "word": "cùrsa" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "word": "cúrsa" }, { "lang": "Manés", "lang_code": "gv", "word": "coorse" } ], "etymology_text": "Del inglés course,del inglés medio cours, del francés antiguo cors, del latín cursus, participio pasado del latín currere.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Gaélico clásico", "lang_code": "ghc", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Curso." ], "id": "es-cúrsa-ghc-noun-ZE89uiNJ", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cúrsa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras provenientes del gaélico clásico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico cúrsa (gaélico escocés cùrsa, manés coorse), del inglés course.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "cúrsa", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúrsaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a chúrsa", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a chúrsaí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "cúrsa", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúrsaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "cúrsa", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúrsaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an cúrsa", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na cúrsaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an chúrsa", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na gcúrsaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an gcúrsa\ndon chúrsa", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na cúrsaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)».", "text": "Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa." } ], "glosses": [ "Curso (educativo)." ], "id": "es-cúrsa-ga-noun-L2ZUu-Bq", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "An Spáilpín Fánach.", "text": "Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada." } ], "glosses": [ "Curso (recorrido)." ], "id": "es-cúrsa-ga-noun-Fem2v7gC", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cúrsa" }
{ "categories": [ "GHC:Palabras provenientes del inglés", "GHC:Palabras sin transcripción fonética", "GHC:Sustantivos", "GHC:Sustantivos masculinos", "Gaélico clásico" ], "descendants": [ { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "word": "cùrsa" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "word": "cúrsa" }, { "lang": "Manés", "lang_code": "gv", "word": "coorse" } ], "etymology_text": "Del inglés course,del inglés medio cours, del francés antiguo cors, del latín cursus, participio pasado del latín currere.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Gaélico clásico", "lang_code": "ghc", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Curso." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cúrsa" } { "categories": [ "GA:Palabras provenientes del gaélico clásico", "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_text": "Del gaélico clásico cúrsa (gaélico escocés cùrsa, manés coorse), del inglés course.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "cúrsa", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúrsaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a chúrsa", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a chúrsaí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "cúrsa", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúrsaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "cúrsa", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúrsaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an cúrsa", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na cúrsaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an chúrsa", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na gcúrsaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an gcúrsa\ndon chúrsa", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na cúrsaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«BBC Gaeilge (Ar an Ghréasán)».", "text": "Tá eolas ansin faoi gach páirt den cúrsa." } ], "glosses": [ "Curso (educativo)." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "An Spáilpín Fánach.", "text": "Ó téanam chun siúil tá an cúrsa fada." } ], "glosses": [ "Curso (recorrido)." ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cúrsa" }
Download raw JSONL data for cúrsa meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cúrsa" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "cúrsa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cúrsa" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "cúrsa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cúrsa" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "cúrsa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cúrsa" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "cúrsa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.