See cúpla on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras provenientes del gaélico clásico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "an Cúpla" }, { "word": "leathchúpla" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico cúpla,del inglés medio couple,del francés antiguo cople, del latín copula. Compárese el gaélico escocés cupall, el manés cubbyl o, más lejanamente, el galés cwpl.", "forms": [ { "form": "cúpla", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúplaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a chúpla", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a chúplaí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "cúpla", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúplaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "cúpla", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúplaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an cúpla", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na cúplaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an chúpla", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na gcúplaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an gcúpla\ndon chúpla", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na cúplaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Par, pareja." ], "id": "es-cúpla-ga-noun-ClIPmdnW", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Caoimhe Ní Laighin. «Beo! (46)». Feb 2005.", "text": "Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.", "translation": "En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles." } ], "glosses": [ "Algunos, unos cuantos, unos pocos." ], "id": "es-cúpla-ga-noun-H8lzANGr", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Par de gemelos o mellizos." ], "id": "es-cúpla-ga-noun-IwP8I4FN", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkuː.plə]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cúpla" }
{ "categories": [ "GA:Palabras provenientes del gaélico clásico", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "derived": [ { "word": "an Cúpla" }, { "word": "leathchúpla" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico cúpla,del inglés medio couple,del francés antiguo cople, del latín copula. Compárese el gaélico escocés cupall, el manés cubbyl o, más lejanamente, el galés cwpl.", "forms": [ { "form": "cúpla", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúplaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a chúpla", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a chúplaí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "cúpla", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúplaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "cúpla", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "cúplaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an cúpla", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na cúplaí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an chúpla", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na gcúplaí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an gcúpla\ndon chúpla", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na cúplaí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Par, pareja." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Caoimhe Ní Laighin. «Beo! (46)». Feb 2005.", "text": "Tá go leor cainte in Éirinn le cúpla bliain anuas ar na táillí arda atá le híoc acu siúd a bhfuil fón póca acu.", "translation": "En los últimos años se habla bastante en Irlanda acerca de las elevadas tarifas que deben abonar los poseedores de teléfonos móviles." } ], "glosses": [ "Algunos, unos cuantos, unos pocos." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Par de gemelos o mellizos." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkuː.plə]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cúpla" }
Download raw JSONL data for cúpla meaning in All languages combined (2.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cúpla" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "cúpla", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cúpla" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "cúpla", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.