See búcaro on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.ka.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "búcaro" }, "expansion": "Del galaicoportugués búcaro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "mxi", "2": "*búcaro" }, "expansion": "del mozárabe *búcaro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "poculum" }, "expansion": "del latín poculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "*potaculum" }, "expansion": "del latín *potaculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "potare" }, "expansion": "del latín potare", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*peh₃-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *peh₃-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués búcaro (portugués púcaro), y este del mozárabe *búcaro, del latín poculum, \"taza\", probablemente síncopa del latín *potaculum, del latín potare, \"beber\", del protoindoeuropeo *peh₃-. Compárese el catalán búcar. El francés boucaro o el inglés boccaro son préstamos íberorromances.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "búcaro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "búcaros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bú-ca-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "de aquellas buenas salidas,\nque, por salir de él son buenas,\ndo, a ser búcaros los barros,\nfuera sin fin la riqueza.", "a": "Francisco de Quevedo", "c": "libro", "f": "1877", "p": "137", "t": "Obras de don Francisco de Quevedo Villegas" }, "expansion": ":*Ejemplo: de aquellas buenas salidas,\nque, por salir de él son buenas,\ndo, a ser búcaros los barros,\nfuera sin fin la riqueza.Francisco de Quevedo. Obras de don Francisco de Quevedo Villegas. Página 137. 1877.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco de Quevedo. Obras de don Francisco de Quevedo Villegas. Página 137. 1877.", "text": "de aquellas buenas salidas,\nque, por salir de él son buenas,\ndo, a ser búcaros los barros,\nfuera sin fin la riqueza." } ], "glosses": [ "Tierra arcillosa usada en alfarería y, durante el Siglo de Oro, como medicamento." ], "id": "es-búcaro-es-noun-6eP7aP5A", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sírvenle los búcaros de instrumento para la bebida y de manjar, con que de este modo come de aquello mismo en que bebe.", "a": "Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo", "c": "libro", "f": "1909", "p": "271", "t": "El caballero puntual" }, "expansion": ":*Ejemplo: Sírvenle los búcaros de instrumento para la bebida y de manjar, con que de este modo come de aquello mismo en que bebe.Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. El caballero puntual. Página 271. 1909.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. El caballero puntual. Página 271. 1909.", "text": "Sírvenle los búcaros de instrumento para la bebida y de manjar, con que de este modo come de aquello mismo en que bebe." } ], "glosses": [ "Vasija o jarra de búcaro₁." ], "id": "es-búcaro-es-noun-vi0fjucB", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tú la escuchabas sin decir palabra y madame de Heredia distribuía por los floreros y búcaros del salón las rosas que Frédéric le había enviado con una tarjeta escrita de su puño y letra, distraída, por aquel amor absorbente, del estudio y recitación de sus lecciones.", "a": "Juan Goytisolo", "c": "libro", "f": "1985", "isbn": "9789682200496", "p": "303", "t": "Señas de identidad" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tú la escuchabas sin decir palabra y madame de Heredia distribuía por los floreros y búcaros del salón las rosas que Frédéric le había enviado con una tarjeta escrita de su puño y letra, distraída, por aquel amor absorbente, del estudio y recitación de sus lecciones.Juan Goytisolo. Señas de identidad. Página 303. 1985. ISBN: 9789682200496.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Goytisolo. Señas de identidad. Página 303. 1985. ISBN: 9789682200496.", "text": "Tú la escuchabas sin decir palabra y madame de Heredia distribuía por los floreros y búcaros del salón las rosas que Frédéric le había enviado con una tarjeta escrita de su puño y letra, distraída, por aquel amor absorbente, del estudio y recitación de sus lecciones." } ], "glosses": [ "Recipiente alto y delgado para conservar y exhibir flores cortadas." ], "id": "es-búcaro-es-noun-fEaHpd8c", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Andalucía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Recipiente de barro cocido, poroso, con un vientre ancho para darle capacidad y uno o varios orificios de entrada llamado boca, por el que se llena y uno o varios de salida llamado pitón o pitorro por el que se bebe." ], "id": "es-búcaro-es-noun-7mp-m3tz", "sense_index": "4", "tags": [ "Andalusia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbu.ka.ɾo]" }, { "alternative": "búcare", "not_same_pronunciation": true, "note": "árbol" }, { "alternative": "bucare", "not_same_pronunciation": true }, { "alternative": "bucaré", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "u.ka.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "florero" }, { "sense_index": "4", "word": "botijo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–2", "word": "búcar" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "boucaro" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "boccaro" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "púcaro" } ], "word": "búcaro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.ka.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "búcaro" }, "expansion": "Del galaicoportugués búcaro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "mxi", "2": "*búcaro" }, "expansion": "del mozárabe *búcaro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "poculum" }, "expansion": "del latín poculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "*potaculum" }, "expansion": "del latín *potaculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "potare" }, "expansion": "del latín potare", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*peh₃-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *peh₃-", "name": "etim" }, { "args": { "1": "gn", "2": "mbu", "3": "", "4": "gn", "5": "karẽ" }, "expansion": "del guaraní mbu y karẽ", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Probablemente del guaraní mbu y karẽ.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "búcaro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "búcaros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bú-ca-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Botánica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Erythrina poeppigiana) Árbol caducifolio de la familia Fabaceae nativo la zona intertropical de Centroamérica, Sudamérica y Antillas Mayores. Es usado por su valor ornamental debido a su amplia floración y para dar sombra a otros cultivos." ], "id": "es-búcaro-es-noun-syxbPvqY", "sense_index": "1", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbu.ka.ɾo]" }, { "alternative": "búcare", "not_same_pronunciation": true, "note": "árbol" }, { "alternative": "bucare", "not_same_pronunciation": true }, { "alternative": "bucaré", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "u.ka.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "anaco" }, { "sense_index": "1", "word": "cachingo" }, { "sense_index": "1", "word": "cámbulo" }, { "sense_index": "1", "word": "gallito" }, { "sense_index": "1", "word": "poró" }, { "sense_index": "1", "word": "písamo" }, { "sense_index": "1", "word": "pito" }, { "sense_index": "1", "word": "ceibo" }, { "sense_index": "1", "word": "cosorio" }, { "sense_index": "1", "word": "piñón" }, { "sense_index": "1", "word": "amapola" }, { "sense_index": "1", "word": "brucal" }, { "sense_index": "1", "word": "bombón" }, { "sense_index": "1", "word": "amasisa" }, { "sense_index": "1", "word": "oropel" }, { "sense_index": "1", "word": "brucayo" }, { "sense_index": "1", "word": "palo de boya" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "búcaro" }
{ "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.ka.ɾo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "búcaro" }, "expansion": "Del galaicoportugués búcaro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "mxi", "2": "*búcaro" }, "expansion": "del mozárabe *búcaro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "poculum" }, "expansion": "del latín poculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "*potaculum" }, "expansion": "del latín *potaculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "potare" }, "expansion": "del latín potare", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*peh₃-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *peh₃-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués búcaro (portugués púcaro), y este del mozárabe *búcaro, del latín poculum, \"taza\", probablemente síncopa del latín *potaculum, del latín potare, \"beber\", del protoindoeuropeo *peh₃-. Compárese el catalán búcar. El francés boucaro o el inglés boccaro son préstamos íberorromances.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "búcaro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "búcaros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bú-ca-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "de aquellas buenas salidas,\nque, por salir de él son buenas,\ndo, a ser búcaros los barros,\nfuera sin fin la riqueza.", "a": "Francisco de Quevedo", "c": "libro", "f": "1877", "p": "137", "t": "Obras de don Francisco de Quevedo Villegas" }, "expansion": ":*Ejemplo: de aquellas buenas salidas,\nque, por salir de él son buenas,\ndo, a ser búcaros los barros,\nfuera sin fin la riqueza.Francisco de Quevedo. Obras de don Francisco de Quevedo Villegas. Página 137. 1877.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco de Quevedo. Obras de don Francisco de Quevedo Villegas. Página 137. 1877.", "text": "de aquellas buenas salidas,\nque, por salir de él son buenas,\ndo, a ser búcaros los barros,\nfuera sin fin la riqueza." } ], "glosses": [ "Tierra arcillosa usada en alfarería y, durante el Siglo de Oro, como medicamento." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sírvenle los búcaros de instrumento para la bebida y de manjar, con que de este modo come de aquello mismo en que bebe.", "a": "Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo", "c": "libro", "f": "1909", "p": "271", "t": "El caballero puntual" }, "expansion": ":*Ejemplo: Sírvenle los búcaros de instrumento para la bebida y de manjar, con que de este modo come de aquello mismo en que bebe.Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. El caballero puntual. Página 271. 1909.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. El caballero puntual. Página 271. 1909.", "text": "Sírvenle los búcaros de instrumento para la bebida y de manjar, con que de este modo come de aquello mismo en que bebe." } ], "glosses": [ "Vasija o jarra de búcaro₁." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tú la escuchabas sin decir palabra y madame de Heredia distribuía por los floreros y búcaros del salón las rosas que Frédéric le había enviado con una tarjeta escrita de su puño y letra, distraída, por aquel amor absorbente, del estudio y recitación de sus lecciones.", "a": "Juan Goytisolo", "c": "libro", "f": "1985", "isbn": "9789682200496", "p": "303", "t": "Señas de identidad" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tú la escuchabas sin decir palabra y madame de Heredia distribuía por los floreros y búcaros del salón las rosas que Frédéric le había enviado con una tarjeta escrita de su puño y letra, distraída, por aquel amor absorbente, del estudio y recitación de sus lecciones.Juan Goytisolo. Señas de identidad. Página 303. 1985. ISBN: 9789682200496.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Goytisolo. Señas de identidad. Página 303. 1985. ISBN: 9789682200496.", "text": "Tú la escuchabas sin decir palabra y madame de Heredia distribuía por los floreros y búcaros del salón las rosas que Frédéric le había enviado con una tarjeta escrita de su puño y letra, distraída, por aquel amor absorbente, del estudio y recitación de sus lecciones." } ], "glosses": [ "Recipiente alto y delgado para conservar y exhibir flores cortadas." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Andalucía" ], "glosses": [ "Recipiente de barro cocido, poroso, con un vientre ancho para darle capacidad y uno o varios orificios de entrada llamado boca, por el que se llena y uno o varios de salida llamado pitón o pitorro por el que se bebe." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Andalusia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbu.ka.ɾo]" }, { "alternative": "búcare", "not_same_pronunciation": true, "note": "árbol" }, { "alternative": "bucare", "not_same_pronunciation": true }, { "alternative": "bucaré", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "u.ka.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "florero" }, { "sense_index": "4", "word": "botijo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1–2", "word": "búcar" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "boucaro" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "boccaro" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "púcaro" } ], "word": "búcaro" } { "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.ka.ɾo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "búcaro" }, "expansion": "Del galaicoportugués búcaro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "mxi", "2": "*búcaro" }, "expansion": "del mozárabe *búcaro", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "poculum" }, "expansion": "del latín poculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "*potaculum" }, "expansion": "del latín *potaculum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "potare" }, "expansion": "del latín potare", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*peh₃-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *peh₃-", "name": "etim" }, { "args": { "1": "gn", "2": "mbu", "3": "", "4": "gn", "5": "karẽ" }, "expansion": "del guaraní mbu y karẽ", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Probablemente del guaraní mbu y karẽ.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "búcaro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "búcaros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bú-ca-ro", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Botánica" ], "glosses": [ "(Erythrina poeppigiana) Árbol caducifolio de la familia Fabaceae nativo la zona intertropical de Centroamérica, Sudamérica y Antillas Mayores. Es usado por su valor ornamental debido a su amplia floración y para dar sombra a otros cultivos." ], "sense_index": "1", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbu.ka.ɾo]" }, { "alternative": "búcare", "not_same_pronunciation": true, "note": "árbol" }, { "alternative": "bucare", "not_same_pronunciation": true }, { "alternative": "bucaré", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "u.ka.ɾo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "anaco" }, { "sense_index": "1", "word": "cachingo" }, { "sense_index": "1", "word": "cámbulo" }, { "sense_index": "1", "word": "gallito" }, { "sense_index": "1", "word": "poró" }, { "sense_index": "1", "word": "písamo" }, { "sense_index": "1", "word": "pito" }, { "sense_index": "1", "word": "ceibo" }, { "sense_index": "1", "word": "cosorio" }, { "sense_index": "1", "word": "piñón" }, { "sense_index": "1", "word": "amapola" }, { "sense_index": "1", "word": "brucal" }, { "sense_index": "1", "word": "bombón" }, { "sense_index": "1", "word": "amasisa" }, { "sense_index": "1", "word": "oropel" }, { "sense_index": "1", "word": "brucayo" }, { "sense_index": "1", "word": "palo de boya" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "búcaro" }
Download raw JSONL data for búcaro meaning in All languages combined (8.0kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "búcaro", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "búcaro", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "búcaro", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "búcaro", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "búcaro", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "búcaro", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "búcaro" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "búcaro", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "búcaro" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "búcaro", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.