See albura on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.ɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "albura" }, "expansion": "Del latín albura", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín albura.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "albura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "alburas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "al-bu-ra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "«La casas estaban en todas y en ninguna dirección. No había norte ni sur, ni entrada ni salida de la villa. No se distinguía calle principal ni secundaria, sólo la vereda que descendía hasta la albura de los muros de las casas y lo rojo de sus techos».", "a": "Chao Ebergenyi, Guillermo", "c": "libro", "editorial": "Diana", "f": "1991", "p": "203", "t": "De los Altos" }, "expansion": ":*Ejemplo: «La casas estaban en todas y en ninguna dirección. No había norte ni sur, ni entrada ni salida de la villa. No se distinguía calle principal ni secundaria, sólo la vereda que descendía hasta la albura de los muros de las casas y lo rojo de sus techos».Chao Ebergenyi, Guillermo. De los Altos. Página 203. Editorial: Diana. 1991.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chao Ebergenyi, Guillermo. De los Altos. Página 203. Editorial: Diana. 1991.", "text": "«La casas estaban en todas y en ninguna dirección. No había norte ni sur, ni entrada ni salida de la villa. No se distinguía calle principal ni secundaria, sólo la vereda que descendía hasta la albura de los muros de las casas y lo rojo de sus techos»." } ], "glosses": [ "Blancura perfecta." ], "id": "es-albura-es-noun-ftdFbXSx", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Clara₁." ], "id": "es-albura-es-noun-3lhM~QKo", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Botánica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Capa de color blanquecino y menos compacta que la madera, que se halla inmediatamente debajo de la corteza en los tallos leñosos o troncos de los vegetales dicotiledóneos." ], "id": "es-albura-es-noun-pPgUl980", "sense_index": "3", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[alˈβ̞u.ɾa]" }, { "rhymes": "u.ɾa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "albura" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.ɾa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "albura" }, "expansion": "Del latín albura", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín albura.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "albura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "alburas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "al-bu-ra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "«La casas estaban en todas y en ninguna dirección. No había norte ni sur, ni entrada ni salida de la villa. No se distinguía calle principal ni secundaria, sólo la vereda que descendía hasta la albura de los muros de las casas y lo rojo de sus techos».", "a": "Chao Ebergenyi, Guillermo", "c": "libro", "editorial": "Diana", "f": "1991", "p": "203", "t": "De los Altos" }, "expansion": ":*Ejemplo: «La casas estaban en todas y en ninguna dirección. No había norte ni sur, ni entrada ni salida de la villa. No se distinguía calle principal ni secundaria, sólo la vereda que descendía hasta la albura de los muros de las casas y lo rojo de sus techos».Chao Ebergenyi, Guillermo. De los Altos. Página 203. Editorial: Diana. 1991.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chao Ebergenyi, Guillermo. De los Altos. Página 203. Editorial: Diana. 1991.", "text": "«La casas estaban en todas y en ninguna dirección. No había norte ni sur, ni entrada ni salida de la villa. No se distinguía calle principal ni secundaria, sólo la vereda que descendía hasta la albura de los muros de las casas y lo rojo de sus techos»." } ], "glosses": [ "Blancura perfecta." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Clara₁." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Botánica" ], "glosses": [ "Capa de color blanquecino y menos compacta que la madera, que se halla inmediatamente debajo de la corteza en los tallos leñosos o troncos de los vegetales dicotiledóneos." ], "sense_index": "3", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[alˈβ̞u.ɾa]" }, { "rhymes": "u.ɾa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "albura" }
Download raw JSONL data for albura meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "albura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "albura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "albura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "albura", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "albura" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "albura", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.