See π πΉππ°π½ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GOT:Palabras sin transcripciΓ³n fonΓ©tica", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GΓ³tico", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpΓ³rala: ver cΓ³mo", "name": "etimologΓa" } ], "extra_sounds": { "pronunciaciΓ³n": "falta agregar" }, "lang": "GΓ³tico", "lang_code": "got", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "πΎπ°π· π πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ πΈππ πΌπΉπππ½πΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏππ΄ πΎπΏπ πΌπΉπππΈ πΏπ±πΉπ»π° πΉπ½ π·π°πΉπππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ (jah witands Iesus ΓΎos mitonins ize qaΓΎ: duhve jus mitoΓΎ ubila in hairtam izwaraim?)", "c": "libro", "pasaje": "9:4", "t": "Mateo", "trad": "JesΓΊs, conociendo sus pensamientos, les dijo: ΒΏPor quΓ© pensΓ‘is mal en vuestros corazones?", "u": "https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script", "v": "biblia de Ulfilas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::πΎπ°π· π πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ πΈππ πΌπΉπππ½πΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏππ΄ πΎπΏπ πΌπΉπππΈ πΏπ±πΉπ»π° πΉπ½ π·π°πΉπππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ (jah witands Iesus ΓΎos mitonins ize qaΓΎ: duhve jus mitoΓΎ ubila in hairtam izwaraim?)β JesΓΊs, conociendo sus pensamientos, les dijo: ΒΏPor quΓ© pensΓ‘is mal en vuestros corazones?Mateo 9:4. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Mateo 9:4. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "text": "πΎπ°π· π πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ πΈππ πΌπΉπππ½πΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏππ΄ πΎπΏπ πΌπΉπππΈ πΏπ±πΉπ»π° πΉπ½ π·π°πΉπππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ (jah witands Iesus ΓΎos mitonins ize qaΓΎ: duhve jus mitoΓΎ ubila in hairtam izwaraim?)", "translation": "β JesΓΊs, conociendo sus pensamientos, les dijo: ΒΏPor quΓ© pensΓ‘is mal en vuestros corazones?" } ], "glosses": [ "Conocer, saber" ], "id": "es-π πΉππ°π½-got-verb-3UaHNuwb", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "roman": "witan" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "π»π°πΉπ" }, { "sense_index": "1", "word": "πΊπΏπ½π½π°π½" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "π πΉππ°π½" }
{ "categories": [ "GOT:Palabras sin transcripciΓ³n fonΓ©tica", "GOT:Verbos", "GOT:Verbos transitivos", "GΓ³tico" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpΓ³rala: ver cΓ³mo", "name": "etimologΓa" } ], "extra_sounds": { "pronunciaciΓ³n": "falta agregar" }, "lang": "GΓ³tico", "lang_code": "got", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "πΎπ°π· π πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ πΈππ πΌπΉπππ½πΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏππ΄ πΎπΏπ πΌπΉπππΈ πΏπ±πΉπ»π° πΉπ½ π·π°πΉπππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ (jah witands Iesus ΓΎos mitonins ize qaΓΎ: duhve jus mitoΓΎ ubila in hairtam izwaraim?)", "c": "libro", "pasaje": "9:4", "t": "Mateo", "trad": "JesΓΊs, conociendo sus pensamientos, les dijo: ΒΏPor quΓ© pensΓ‘is mal en vuestros corazones?", "u": "https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script", "v": "biblia de Ulfilas" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::πΎπ°π· π πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ πΈππ πΌπΉπππ½πΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏππ΄ πΎπΏπ πΌπΉπππΈ πΏπ±πΉπ»π° πΉπ½ π·π°πΉπππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ (jah witands Iesus ΓΎos mitonins ize qaΓΎ: duhve jus mitoΓΎ ubila in hairtam izwaraim?)β JesΓΊs, conociendo sus pensamientos, les dijo: ΒΏPor quΓ© pensΓ‘is mal en vuestros corazones?Mateo 9:4. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Mateo 9:4. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "text": "πΎπ°π· π πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ πΈππ πΌπΉπππ½πΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏππ΄ πΎπΏπ πΌπΉπππΈ πΏπ±πΉπ»π° πΉπ½ π·π°πΉπππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ (jah witands Iesus ΓΎos mitonins ize qaΓΎ: duhve jus mitoΓΎ ubila in hairtam izwaraim?)", "translation": "β JesΓΊs, conociendo sus pensamientos, les dijo: ΒΏPor quΓ© pensΓ‘is mal en vuestros corazones?" } ], "glosses": [ "Conocer, saber" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "roman": "witan" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "π»π°πΉπ" }, { "sense_index": "1", "word": "πΊπΏπ½π½π°π½" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "π πΉππ°π½" }
Download raw JSONL data for π πΉππ°π½ meaning in All languages combined (2.3kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: informaciΓ³n adicional", "path": [ "π πΉππ°π½" ], "section": "GΓ³tico", "subsection": "informaciΓ³n adicional", "title": "π πΉππ°π½", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "π πΉππ°π½" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "π πΉππ°π½", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.