Wiktionary data extraction errors and warnings

touch/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2576'

touch (English verb) touch/English/verb: invalid uppercase tag German-Low-German not in or uppercase_tags: {"categories": ["Eastern Min terms with redundant transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewk-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Rhymes:English/ʌtʃ", "Rhymes:English/ʌtʃ/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chuukese translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Iban translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kambera translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Nyunga translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Touch"], "derived": [{"word": "because you touch yourself at night"}, {"word": "don't touch that dial"}, {"word": "everything one touches turns to gold"}, {"word": "everything one touches turns to shit"}, {"word": "heart-touching"}, {"word": "not touch something with a barge pole"}, {"word": "not touch something with a ten-foot pole"}, {"word": "not touch with a barge pole"}, {"word": "not touch with a ten-foot pole"}, {"word": "touch a chord"}, {"word": "touch-and-go"}, {"word": "touch and go"}, {"word": "touch-and-go landing"}, {"word": "touch a nerve"}, {"word": "touch a raw nerve"}, {"word": "touch base"}, {"word": "touch bottom"}, {"word": "touch cloth"}, {"word": "touch down"}, {"word": "touch 'em all"}, {"word": "touch grass"}, {"word": "touch in"}, {"word": "touching ball"}, {"word": "touch labor"}, {"word": "touch-me-not"}, {"word": "touch-me-not-ish"}, {"word": "touch-move rule"}, {"word": "touch off"}, {"word": "touch on"}, {"word": "touch one's forelock"}, {"word": "touch out"}, {"word": "touch some grass"}, {"word": "touch someone's hem"}, {"word": "touch someone's robe"}, {"word": "touch the body"}, {"word": "touch the hem of someone's garment"}, {"word": "touch the hem of someone's robe"}, {"word": "touch up"}, {"word": "touch upon"}, {"word": "touch wood"}, {"word": "wouldn't touch with yours"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "touchen"}, "expansion": "Middle English touchen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "tochier", "t": "to touch"}, "expansion": "Old French tochier (“to touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "toucher"}, "expansion": "French toucher", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*tuccō", "t": "to knock, strike, offend"}, "expansion": "Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*tukkōn", "t": "to knock, strike, touch"}, "expansion": "Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tukkōną", "t": "to tug, grab, grasp"}, "expansion": "Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-", "t": "to draw, pull, lead"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "enm", "2": "rinen"}, "expansion": "Middle English rinen", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hrīnan"}, "expansion": "Old English hrīnan", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "goh", "2": "zochhōn"}, "expansion": "Old High German zochhōn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "zucken", "3": "", "4": "to jerk, flinch"}, "expansion": "German zucken (“to jerk, flinch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "tucken"}, "expansion": "German Low German tucken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "tocken"}, "expansion": "Middle Dutch tocken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "tokkelen", "3": "", "4": "to strum, pluck"}, "expansion": "Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "tucian"}, "expansion": "Old English tucian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "tuck"}, "expansion": "English tuck", "name": "m+"}, {"args": {"1": "goh", "2": "tokkōn"}, "expansion": "Old High German tokkōn", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "cek", "3": "", "4": "to touch"}, "expansion": "Albanian cek (“to touch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "тъкнѫти"}, "expansion": "Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English touchen, tochen, from Old French tochier (“to touch”) (whence Modern French toucher; compare French doublet toquer (“to offend, bother, harass”)), from Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”), from Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”), from Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”), from Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”). Displaced native Middle English rinen, from Old English hrīnan (whence Modern English rine).\nCognates\nCognate with Old High German zochhōn, zuhhōn (“to grasp, take, seize, snatch”) (whence German zucken (“to jerk, flinch”)), German Low German tucken, tocken (“to fidget, twitch, pull up, entice, throb, knock, repeatedly tap”), Middle Dutch tocken, tucken (“to touch, entice”) (whence Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)), Old English tucian, tūcian (“to disturb, mistreat”) (whence Modern English tuck). Compare also Old High German tokkōn, tockōn (“to abut, collide”). Outside Germanic, cognate to Albanian cek (“to touch”), Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti). More at tuck, take.", "forms": [{"form": "touches", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "touching", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "touched", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "touched", "tags": ["past"]}, {"form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": ["table-tags"]}, {"form": "glossary", "source": "conjugation", "tags": ["inflection-template"]}, {"form": "touch", "source": "conjugation", "tags": ["infinitive"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "touch (third-person singular simple present touches, present participle touching, simple past and past participle touched)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I touched his face softly.", "type": "example"}, {"ref": "1803, Walter Savage Landor, “Book VI”, in Gebir; a Poem: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] Slatter and Munday; and sold by R. S. Kirby, […], →OCLC, page 107:", "text": "While thus she spake, / She toucht his eye-lashes with libant lip / And breath'd ambrosial odours; […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "links": [["make", "make#English"], ["contact", "contact#English"], ["bring", "bring#English"], ["part", "part#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "synonyms": [{"word": "contact"}, {"word": "feel"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Sitting on the bench, the hem of her skirt touched the ground.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "links": [["come", "come#English"], ["meet", "meet#English"], ["intersect", "intersect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "They stood next to each other, their shoulders touching.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into physical contact, or to be in physical contact."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To come into physical contact, or to be in physical contact."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Please can I have a look, if I promise not to touch?", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with a thing."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To make physical contact with a thing."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "If you touch her, I'll kill you.", "type": "example"}, {"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 27:28-29:", "text": "Let us make a covenant with thee, that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "links": [["disturb", "disturb#English"], ["harm", "harm#English"], ["through", "through#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The man was arrested for touching a girl without her consent.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make intimate physical contact with a person."], "links": [["intimate", "intimate"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make intimate physical contact with a person."], "synonyms": [{"word": "caress"}, {"word": "fondle"}, {"word": "grope"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English reflexive verbs", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Her parents had caught her touching herself when she was fifteen.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "links": [["finger", "finger#English"], ["masturbate", "masturbate#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive or reflexive) To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "tags": ["reflexive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He quickly touched his knee to the worn marble."}, {"text": "The demonstrator nearly touched the rod on the ball."}, {"text": "She touched her lips to the glass."}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To cause to be briefly in contact with something."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To cause to be briefly in contact with something."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Frankly, this wood's so strong that sandpaper won't touch it.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically affect in specific ways implied by context."], "links": [["implied", "implied#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically affect in specific ways implied by context."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Are you all right? You've hardly touched your lunch.", "type": "example"}, {"ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:", "text": "But Richmond[…]appeared to lose himself in his own reflections. Some pickled crab, which he had not touched, had been removed with a damson pie; and his sister saw[…]that he had eaten no more than a spoonful of that either.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To begin to consume, or otherwise use."], "links": [["consume", "consume#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To begin to consume, or otherwise use."], "synonyms": [{"word": "ingest"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1851 November 14, Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Now a certain grand merchant ship once touched at Rokovoko, and its commander — from all accounts, a very stately punctilious gentleman, at least for a sea captain — this commander was invited to the wedding feast of Queequeg's sister, a pretty young princess just turned of ten.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "links": [["ship", "ship#English"], ["land", "land#English"], ["short", "short#English"], ["stop", "stop#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society, published 2012, page 189:", "text": "But in fact the English kings of the seventeenth century usually began to touch form the day of their accession, without waiting for any such consecration.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "links": [["hands", "hands#English"], ["scrofula", "scrofula#English"], ["form", "form#English"], ["cure", "cure#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive, now historical) To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "tags": ["historical", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:", "text": "Strong waters pierce metals, and will touch upon gold, that will not touch upon silver.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To fasten; to take effect; to make impression."], "links": [["fasten", "fasten"], ["impression", "impression"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, obsolete) To fasten; to take effect; to make impression."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["wind", "wind#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["sail", "sail#English"], ["close", "close#English"], ["leech", "leech#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, nautical) To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to touch the wind", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To keep the ship as near (the wind) as possible."], "links": [["nautical", "nautical"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To keep the ship as near (the wind) as possible."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1988 April 9, Vicki Gabriner, “Dancing for the Living and the Dead”, in Gay Community News, page 6:", "text": "This year, J. Allen Collier, the artistic director and producer, invited choreographers to create dance pieces exploring the multi-faceted responses to the AIDS crisis. This thematic unity touched the show with additional solemnity and grace.", "type": "quote"}, {"text": "My grandfather, as many people know, was touched with greatness.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To imbue or endow with a specific quality."], "links": [["imbue", "imbue#English"], ["endow", "endow#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To imbue or endow with a specific quality."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": ", I.2.4.vii", "text": "Next to sorrow still I may annex such accidents as procure fear; for besides those terrors which I have before touched, […] there is a superstitious fear […] which much trouble many of us."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "links": [["speech", "speech#English"], ["mention", "mention#English"], ["allude", "allude#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, archaic) To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "synonyms": [{"word": "mention"}], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:", "text": "\"Well, but since we have touched upon this business, and for the last time I hope,\" continued the doctor, \"there is one point I should like you to understand.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(intransitive) To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "synonyms": [{"word": "refer"}, {"word": "pertain"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts:", "text": "Men of Israhell take hede to youreselves what ye entende to do as touchinge these men.", "type": "quote"}, {"ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "The stories did not seem to me to touch life. They were plainly intended to have a bracing moral effect, and perhaps had this result for the people at whom they were aimed. They left me with the impression of a well-delivered stereopticon lecture, with characters about as life-like as the shadows on the screen, and whisking on and off, at the mercy of the operator.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, Saki, ‘The Penance’, The Toys of Peace, Penguin 2000 (Complete Short Stories), page 423", "text": "And now it seemed he was engaged in something which touched them closely, but must be hidden from their knowledge."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To concern, to have to do with."], "links": [["concern", "concern#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To concern, to have to do with."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "If you are so fond over her iniquity, give her patent\nto offend, for if it touch not you, it comes near\nnobody.", "type": "quote"}, {"text": "Stefan was touched by the song's message of hope.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "links": [["tender", "tender#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "senseid": ["en:affect emotionally"], "synonyms": [{"word": "affect"}, {"word": "move"}, {"word": "stir"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He had been drinking over lunch, and was clearly touched.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect in a negative way, especially only slightly."], "links": [["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, dated) To affect in a negative way, especially only slightly."], "tags": ["dated", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The bill was finally touched after many hours of deliberation.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "links": [["royal assent", "royal assent"], ["sceptre", "sceptre"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, Scottish history) To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "tags": ["Scottish", "transitive"], "topics": ["history", "human-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I was running short, so I touched old Bertie for a fiver.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "links": [["borrow", "borrow"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, slang) To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "tags": ["slang", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "You must be touched if you think I'm taking your advice.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "links": [["disturb", "disturb"], ["insane", "insane"]], "qualifier": "always passive", "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, always passive) To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "synonyms": [{"word": "dement"}, {"word": "becraze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1928, Dorothy L. Sayers, “The Abominable History of the Man with Copper Fingers”, in Lord Peter Views the Body:", "text": "There was his mistress, Maria Morano. I don't think I've ever seen anything to touch her, and when you work for the screen [as I do] you're apt to have a pretty exacting standard of female beauty.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Agatha Christie, chapter 6, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 118:", "text": "'Lind Arden was a great genius, one of the greatest tragic actresses in the world. As Lady Macbeth, as Magda, there was no one to touch her.'", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "links": [["level", "level#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, in negative constructions) To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "raw_tags": ["in negative constructions"], "synonyms": [{"word": "match"}, {"word": "rival"}, {"word": "be equal"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "On Sunday afternoon it was as dark as night, with barely room for two riders abreast on a gradient that touches 20%.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To come close to; to approach."], "links": [["approach", "approach"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To come close to; to approach."], "synonyms": [{"word": "near"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Computing"], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To mark (a file or document) as having been modified."], "links": [["computing", "computing#Noun"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, computing) To mark (a file or document) as having been modified."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:", "text": "I mean to touch your love indeed.", "type": "quote"}], "glosses": ["To try; to prove, as with a touchstone."], "links": [["try", "try"], ["prove", "prove"], ["touchstone", "touchstone#English"]], "synonyms": [{"word": "test"}]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:", "text": "The lines, though touched but faintly, are drawn right.", "type": "quote"}], "glosses": ["To mark or delineate with touches; to add a slight stroke to with the pencil or brush."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "Hee was touched with great Remorse", "type": "quote"}], "glosses": ["To infect; to affect slightly."], "links": [["infect", "infect#English"], ["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To infect; to affect slightly."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to touch an instrument of music", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "[They] touched their golden harps.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strike; to manipulate; to play on."], "links": [["strike", "strike"], ["manipulate", "manipulate"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:", "text": "A person in the royal retinue touched a light and lively air on the flageolet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To perform, as a tune; to play."], "links": [["perform", "perform"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "No decree of mine,[…][to] touch with lightest moment of impulse his free will.", "type": "quote"}], "glosses": ["To influence by impulse; to impel forcibly."], "links": [["influence", "influence"], ["impulse", "impulse"], ["impel", "impel"]]}], "sounds": [{"enpr": "tŭch"}, {"ipa": "/tʌt͡ʃ/"}, {"audio": "en-us-touch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/En-us-touch.ogg/En-us-touch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/En-us-touch.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-touch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.ogg"}, {"enpr": "tĕch", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"ipa": "/tɛt͡ʃ/", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"enpr": "tŏch", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"ipa": "/tɑt͡ʃ/", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"rhymes": "-ʌtʃ"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "make physical contact with", "word": "aanroer"}, {"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "make physical contact with", "word": "prek"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "lamasa", "sense": "make physical contact with", "word": "لَمَسَ"}, {"code": "afb", "lang": "Arabic", "roman": "jās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Gulf-Arabic"], "word": "جاس"}, {"code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "qās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Moroccan-Arabic"], "word": "قاس"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dipčʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "դիպչել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kpnel", "sense": "make physical contact with", "tags": ["informal"], "word": "կպնել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šošapʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "շոշափել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "jeṙkʻ tal", "sense": "make physical contact with", "word": "ձեռք տալ"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "চু"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "ছু"}, {"code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "toxunmaq"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "dəymək"}, {"code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "make physical contact with", "word": "ukitu"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranácʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "крана́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranúcʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "крану́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datykácca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "датыка́цца"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datknúcca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "даткну́цца"}, {"code": "bzj", "lang": "Belizean Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "toch"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "dhora", "sense": "make physical contact with", "word": "ধরা"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "laga", "sense": "make physical contact with", "word": "লাগা"}, {"code": "bho", "lang": "Bhojpuri", "roman": "chūal", "sense": "make physical contact with", "word": "छूअल"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósvam se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доко́свам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósna se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доко́сна се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dopíram se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допи́рам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "doprá se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допра́ се"}, {"code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hti.", "sense": "make physical contact with", "word": "ထိ"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "asvniha", "sense": "make physical contact with", "word": "ᎠᏒᏂᎭ"}, {"code": "cdo", "lang": "Eastern Min Chinese", "roman": "dâung", "sense": "make physical contact with", "word": "撞"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiēchù", "sense": "make physical contact with", "word": "接觸 /接触"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chùmō", "sense": "make physical contact with", "word": "觸摸 /触摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mō", "sense": "make physical contact with", "word": "摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chù", "sense": "make physical contact with", "word": "觸 /触"}, {"code": "chk", "lang": "Chuukese", "sense": "make physical contact with", "word": "attapa"}, {"code": "crh", "lang": "Crimean Tatar", "sense": "make physical contact with", "word": "toqunmaq"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkat se"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknout se"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "aanraken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "beroeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "raken"}, {"code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "dmj", "sense": "make physical contact with", "word": "d-mi-i-D41"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "make physical contact with", "word": "tuŝi"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "make physical contact with", "word": "puudutama"}, {"code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "make physical contact with", "word": "kalʋm"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "make physical contact with", "word": "nema við"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskea"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskettaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "kosketella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "make physical contact with", "word": "toucher"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocjâ"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "točhâ"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tanguer"}, {"code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šexeba", "sense": "make physical contact with", "word": "შეხება"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "anfassen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "berühren"}, {"code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "tēkan", "sense": "make physical contact with", "word": "𐍄𐌴𐌺𐌰𐌽"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "angízo", "sense": "make physical contact with", "word": "αγγίζω"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akoumpó", "sense": "make physical contact with", "word": "ακουμπώ"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "angízō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἀγγίζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "háptō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἅπτω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "thingánō", "sense": "make physical contact with", "word": "θιγγάνω"}, {"code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "aḍavũ", "sense": "make physical contact with", "word": "અડવું"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "manyen"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "touche"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nagá", "sense": "make physical contact with", "word": "נָגַע"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "छूना"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megérint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzányúl"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzáér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "tapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megtapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érintkezik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "összeér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "ér"}, {"code": "iba", "lang": "Iban", "sense": "make physical contact with", "word": "megai"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "snerta"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "koma við"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "make physical contact with", "word": "tushar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyinggung"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "make physical contact with", "word": "kerttää"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain do"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain le"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "make physical contact with", "word": "toccare"}, {"alt": "さわる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sawaru", "sense": "make physical contact with", "word": "触る"}, {"alt": "ふれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fureru", "sense": "make physical contact with", "word": "触れる"}, {"alt": "せっしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sesshoku suru", "sense": "make physical contact with", "word": "接触する"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpa"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpá"}, {"code": "xbr", "lang": "Kambera", "sense": "make physical contact with", "word": "ràma"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "janasu", "sense": "make physical contact with", "word": "жанасу"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tiü", "sense": "make physical contact with", "word": "тию"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "thá"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "tûo"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pah", "sense": "make physical contact with", "word": "ប៉ះ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pŏəl", "sense": "make physical contact with", "word": "ពាល់"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "make physical contact with", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "manjida", "sense": "make physical contact with", "word": "만지다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "dest lêdan", "sense": "make physical contact with", "word": "دەست لێدان"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "make physical contact with", "word": "dest lê dan"}, {"code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tiyüü", "sense": "make physical contact with", "word": "тийүү"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "chap tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ຈັບຕ້ອງ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "bāi", "sense": "make physical contact with", "word": "ບາຍ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "tæ tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ແຕະຕ້ອງ"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "make physical contact with", "word": "dūrtīs"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "tangō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "taxō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "make physical contact with", "word": "skart"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "liesti"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "paliesti"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "anraken"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "berören"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopira", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допира"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopre", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допре"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "spaṟśikkuka", "sense": "make physical contact with", "word": "സ്പർശിക്കുക"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "toṭuka", "sense": "make physical contact with", "word": "തൊടുക"}, {"code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "make physical contact with", "word": "mess"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "whakapā"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "pā"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "barix", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic"], "word": "барих"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "make physical contact with", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tochar"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "make physical contact with", "word": "hrīnan"}, {"code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "make physical contact with", "word": "tuquu"}, {"code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "nyʒævyn", "sense": "make physical contact with", "word": "ныдзӕвын"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "lamsawǝ́l", "sense": "make physical contact with", "word": "لمسول"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "blesawə́l", "sense": "make physical contact with", "word": "بلېسول"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "parmâsidan", "sense": "make physical contact with", "word": "پرماسیدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "زدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "لمس کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "make physical contact with", "word": "llamkhay"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "make physical contact with", "word": "atinge"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgear"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgier"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tucher"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tocker"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrágivatʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "дотра́гиваться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrónutʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "дотро́нуться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "каса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "косну́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "прикаса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "прикосну́ться"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apoddicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhigai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodighare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "podhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocae"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "togare"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "perfective"], "word": "та̀кнути"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "perfective"], "word": "tàknuti"}, {"code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccari"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkať sa"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknúť sa"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotikati se"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotakniti se"}, {"code": "so", "lang": "Somali", "sense": "make physical contact with", "word": "taabasho"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tactar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "palpar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["colloquial"], "word": "apalpar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "make physical contact with", "word": "kugusa"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "röra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "beröra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "ta på"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "tuscha"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "toucha"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "ламс кардан"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "dast zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "даст задан"}, {"code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "toṭu", "sense": "make physical contact with", "word": "தொடு"}, {"code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "tiyergä", "sense": "make physical contact with", "word": "тиергә"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśa aṇṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "స్పర్శ అంటుకొను"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "make physical contact with", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "muṭṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "ముట్టుకొను"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะ"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sǎm-pàt", "sense": "make physical contact with", "word": "สัมผัส"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀-dtɔ̂ng", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะต้อง"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "jàp", "sense": "make physical contact with", "word": "จับ"}, {"code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "make physical contact with", "word": "täk-"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "değmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "degmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tyv", "lang": "Tuvan", "roman": "deer", "sense": "make physical contact with", "word": "дээр"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доторка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доторкну́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkáty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknúty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́тися"}, {"code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "چھونا"}, {"code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "tëgishmek", "sense": "make physical contact with", "word": "تېگىشمەك"}, {"code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "make physical contact with", "word": "tegmoq"}, {"code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "sờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "rờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "chạm"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "động"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "đụng"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "make physical contact with", "word": "djonde"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tapn", "sense": "make physical contact with", "word": "טאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "batapn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַטאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "negeye zayn", "sense": "make physical contact with", "word": "נוגע זײַן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "onrirn", "sense": "make physical contact with", "word": "אָנרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tsurirn", "sense": "make physical contact with", "word": "צורירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "barirn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "fingern", "sense": "make physical contact with", "word": "פֿינגערן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tshepn zikh", "sense": "make physical contact with", "word": "טשעפּן זיך"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "affect emotionally", "word": "aanroer"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "huzel", "sense": "affect emotionally", "word": "հուզել"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trógvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гвам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎlnúvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "вълну́вам"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "bevæge"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "raken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "roeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "ontroeren"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "affect emotionally", "word": "kortuŝi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "affect emotionally", "word": "koskettaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "toucher"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "émouvoir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "affect emotionally", "word": "rühren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sygkinó", "sense": "affect emotionally", "word": "συγκινώ"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "rigésh", "sense": "affect emotionally", "word": "ריגש \\ רִגֵּשׁ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "meghat"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megindít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megérint"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "affect emotionally", "word": "emocigar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "affect emotionally", "word": "tersentuh"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "affect emotionally", "word": "commuovere"}, {"alt": "いんしょうづける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "inshōzukeru", "sense": "affect emotionally", "word": "印象付ける"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "affect emotionally", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "dudeurida", "sense": "affect emotionally", "word": "두드리다"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "affect emotionally", "word": "dasadūrt"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "tangere"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "taxare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "toccare"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "affect emotionally", "word": "aizskart"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "affect emotionally", "word": "menyentuh"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "affect emotionally", "word": "tae"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "affect emotionally", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "berøre"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "affect emotionally", "word": "hrīnan"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "wzruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "wzruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "poruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "poruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["archaic", "imperfective"], "word": "atandrysować"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "rozczulać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "rozczulić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "affect emotionally", "word": "tocar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "affect emotionally", "word": "emoționa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "волнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzvolnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "взволнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rastrógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "растро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["plural"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "affect emotionally", "word": "conmover"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "affect emotionally", "word": "röra"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "affect emotionally", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśiñcu", "sense": "affect emotionally", "word": "స్పర్శించు"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gin-jai", "sense": "affect emotionally", "word": "กินใจ"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "alınmak"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšuvaty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "звору́шувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšýty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "звору́ши́ти"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "mouwer"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "efarfouyî"}], "wikipedia": ["Modern English", "Touch (disambiguation)"], "word": "touch"}

touch (English verb) touch/English/verb: invalid uppercase tag German-Low-German not in or uppercase_tags: {"categories": ["Eastern Min terms with redundant transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewk-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Rhymes:English/ʌtʃ", "Rhymes:English/ʌtʃ/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chuukese translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Iban translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kambera translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Nyunga translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Touch"], "derived": [{"word": "because you touch yourself at night"}, {"word": "don't touch that dial"}, {"word": "everything one touches turns to gold"}, {"word": "everything one touches turns to shit"}, {"word": "heart-touching"}, {"word": "not touch something with a barge pole"}, {"word": "not touch something with a ten-foot pole"}, {"word": "not touch with a barge pole"}, {"word": "not touch with a ten-foot pole"}, {"word": "touch a chord"}, {"word": "touch-and-go"}, {"word": "touch and go"}, {"word": "touch-and-go landing"}, {"word": "touch a nerve"}, {"word": "touch a raw nerve"}, {"word": "touch base"}, {"word": "touch bottom"}, {"word": "touch cloth"}, {"word": "touch down"}, {"word": "touch 'em all"}, {"word": "touch grass"}, {"word": "touch in"}, {"word": "touching ball"}, {"word": "touch labor"}, {"word": "touch-me-not"}, {"word": "touch-me-not-ish"}, {"word": "touch-move rule"}, {"word": "touch off"}, {"word": "touch on"}, {"word": "touch one's forelock"}, {"word": "touch out"}, {"word": "touch some grass"}, {"word": "touch someone's hem"}, {"word": "touch someone's robe"}, {"word": "touch the body"}, {"word": "touch the hem of someone's garment"}, {"word": "touch the hem of someone's robe"}, {"word": "touch up"}, {"word": "touch upon"}, {"word": "touch wood"}, {"word": "wouldn't touch with yours"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "touchen"}, "expansion": "Middle English touchen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "tochier", "t": "to touch"}, "expansion": "Old French tochier (“to touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "toucher"}, "expansion": "French toucher", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*tuccō", "t": "to knock, strike, offend"}, "expansion": "Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*tukkōn", "t": "to knock, strike, touch"}, "expansion": "Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tukkōną", "t": "to tug, grab, grasp"}, "expansion": "Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-", "t": "to draw, pull, lead"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "enm", "2": "rinen"}, "expansion": "Middle English rinen", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hrīnan"}, "expansion": "Old English hrīnan", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "goh", "2": "zochhōn"}, "expansion": "Old High German zochhōn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "zucken", "3": "", "4": "to jerk, flinch"}, "expansion": "German zucken (“to jerk, flinch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "tucken"}, "expansion": "German Low German tucken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "tocken"}, "expansion": "Middle Dutch tocken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "tokkelen", "3": "", "4": "to strum, pluck"}, "expansion": "Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "tucian"}, "expansion": "Old English tucian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "tuck"}, "expansion": "English tuck", "name": "m+"}, {"args": {"1": "goh", "2": "tokkōn"}, "expansion": "Old High German tokkōn", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "cek", "3": "", "4": "to touch"}, "expansion": "Albanian cek (“to touch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "тъкнѫти"}, "expansion": "Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English touchen, tochen, from Old French tochier (“to touch”) (whence Modern French toucher; compare French doublet toquer (“to offend, bother, harass”)), from Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”), from Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”), from Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”), from Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”). Displaced native Middle English rinen, from Old English hrīnan (whence Modern English rine).\nCognates\nCognate with Old High German zochhōn, zuhhōn (“to grasp, take, seize, snatch”) (whence German zucken (“to jerk, flinch”)), German Low German tucken, tocken (“to fidget, twitch, pull up, entice, throb, knock, repeatedly tap”), Middle Dutch tocken, tucken (“to touch, entice”) (whence Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)), Old English tucian, tūcian (“to disturb, mistreat”) (whence Modern English tuck). Compare also Old High German tokkōn, tockōn (“to abut, collide”). Outside Germanic, cognate to Albanian cek (“to touch”), Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti). More at tuck, take.", "forms": [{"form": "touches", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "touching", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "touched", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "touched", "tags": ["past"]}, {"form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": ["table-tags"]}, {"form": "glossary", "source": "conjugation", "tags": ["inflection-template"]}, {"form": "touch", "source": "conjugation", "tags": ["infinitive"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "touch (third-person singular simple present touches, present participle touching, simple past and past participle touched)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I touched his face softly.", "type": "example"}, {"ref": "1803, Walter Savage Landor, “Book VI”, in Gebir; a Poem: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] Slatter and Munday; and sold by R. S. Kirby, […], →OCLC, page 107:", "text": "While thus she spake, / She toucht his eye-lashes with libant lip / And breath'd ambrosial odours; […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "links": [["make", "make#English"], ["contact", "contact#English"], ["bring", "bring#English"], ["part", "part#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "synonyms": [{"word": "contact"}, {"word": "feel"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Sitting on the bench, the hem of her skirt touched the ground.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "links": [["come", "come#English"], ["meet", "meet#English"], ["intersect", "intersect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "They stood next to each other, their shoulders touching.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into physical contact, or to be in physical contact."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To come into physical contact, or to be in physical contact."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Please can I have a look, if I promise not to touch?", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with a thing."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To make physical contact with a thing."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "If you touch her, I'll kill you.", "type": "example"}, {"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 27:28-29:", "text": "Let us make a covenant with thee, that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "links": [["disturb", "disturb#English"], ["harm", "harm#English"], ["through", "through#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The man was arrested for touching a girl without her consent.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make intimate physical contact with a person."], "links": [["intimate", "intimate"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make intimate physical contact with a person."], "synonyms": [{"word": "caress"}, {"word": "fondle"}, {"word": "grope"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English reflexive verbs", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Her parents had caught her touching herself when she was fifteen.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "links": [["finger", "finger#English"], ["masturbate", "masturbate#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive or reflexive) To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "tags": ["reflexive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He quickly touched his knee to the worn marble."}, {"text": "The demonstrator nearly touched the rod on the ball."}, {"text": "She touched her lips to the glass."}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To cause to be briefly in contact with something."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To cause to be briefly in contact with something."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Frankly, this wood's so strong that sandpaper won't touch it.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically affect in specific ways implied by context."], "links": [["implied", "implied#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically affect in specific ways implied by context."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Are you all right? You've hardly touched your lunch.", "type": "example"}, {"ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:", "text": "But Richmond[…]appeared to lose himself in his own reflections. Some pickled crab, which he had not touched, had been removed with a damson pie; and his sister saw[…]that he had eaten no more than a spoonful of that either.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To begin to consume, or otherwise use."], "links": [["consume", "consume#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To begin to consume, or otherwise use."], "synonyms": [{"word": "ingest"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1851 November 14, Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Now a certain grand merchant ship once touched at Rokovoko, and its commander — from all accounts, a very stately punctilious gentleman, at least for a sea captain — this commander was invited to the wedding feast of Queequeg's sister, a pretty young princess just turned of ten.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "links": [["ship", "ship#English"], ["land", "land#English"], ["short", "short#English"], ["stop", "stop#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society, published 2012, page 189:", "text": "But in fact the English kings of the seventeenth century usually began to touch form the day of their accession, without waiting for any such consecration.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "links": [["hands", "hands#English"], ["scrofula", "scrofula#English"], ["form", "form#English"], ["cure", "cure#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive, now historical) To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "tags": ["historical", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:", "text": "Strong waters pierce metals, and will touch upon gold, that will not touch upon silver.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To fasten; to take effect; to make impression."], "links": [["fasten", "fasten"], ["impression", "impression"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, obsolete) To fasten; to take effect; to make impression."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["wind", "wind#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["sail", "sail#English"], ["close", "close#English"], ["leech", "leech#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, nautical) To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to touch the wind", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To keep the ship as near (the wind) as possible."], "links": [["nautical", "nautical"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To keep the ship as near (the wind) as possible."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1988 April 9, Vicki Gabriner, “Dancing for the Living and the Dead”, in Gay Community News, page 6:", "text": "This year, J. Allen Collier, the artistic director and producer, invited choreographers to create dance pieces exploring the multi-faceted responses to the AIDS crisis. This thematic unity touched the show with additional solemnity and grace.", "type": "quote"}, {"text": "My grandfather, as many people know, was touched with greatness.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To imbue or endow with a specific quality."], "links": [["imbue", "imbue#English"], ["endow", "endow#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To imbue or endow with a specific quality."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": ", I.2.4.vii", "text": "Next to sorrow still I may annex such accidents as procure fear; for besides those terrors which I have before touched, […] there is a superstitious fear […] which much trouble many of us."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "links": [["speech", "speech#English"], ["mention", "mention#English"], ["allude", "allude#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, archaic) To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "synonyms": [{"word": "mention"}], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:", "text": "\"Well, but since we have touched upon this business, and for the last time I hope,\" continued the doctor, \"there is one point I should like you to understand.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(intransitive) To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "synonyms": [{"word": "refer"}, {"word": "pertain"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts:", "text": "Men of Israhell take hede to youreselves what ye entende to do as touchinge these men.", "type": "quote"}, {"ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "The stories did not seem to me to touch life. They were plainly intended to have a bracing moral effect, and perhaps had this result for the people at whom they were aimed. They left me with the impression of a well-delivered stereopticon lecture, with characters about as life-like as the shadows on the screen, and whisking on and off, at the mercy of the operator.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, Saki, ‘The Penance’, The Toys of Peace, Penguin 2000 (Complete Short Stories), page 423", "text": "And now it seemed he was engaged in something which touched them closely, but must be hidden from their knowledge."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To concern, to have to do with."], "links": [["concern", "concern#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To concern, to have to do with."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "If you are so fond over her iniquity, give her patent\nto offend, for if it touch not you, it comes near\nnobody.", "type": "quote"}, {"text": "Stefan was touched by the song's message of hope.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "links": [["tender", "tender#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "senseid": ["en:affect emotionally"], "synonyms": [{"word": "affect"}, {"word": "move"}, {"word": "stir"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He had been drinking over lunch, and was clearly touched.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect in a negative way, especially only slightly."], "links": [["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, dated) To affect in a negative way, especially only slightly."], "tags": ["dated", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The bill was finally touched after many hours of deliberation.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "links": [["royal assent", "royal assent"], ["sceptre", "sceptre"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, Scottish history) To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "tags": ["Scottish", "transitive"], "topics": ["history", "human-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I was running short, so I touched old Bertie for a fiver.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "links": [["borrow", "borrow"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, slang) To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "tags": ["slang", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "You must be touched if you think I'm taking your advice.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "links": [["disturb", "disturb"], ["insane", "insane"]], "qualifier": "always passive", "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, always passive) To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "synonyms": [{"word": "dement"}, {"word": "becraze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1928, Dorothy L. Sayers, “The Abominable History of the Man with Copper Fingers”, in Lord Peter Views the Body:", "text": "There was his mistress, Maria Morano. I don't think I've ever seen anything to touch her, and when you work for the screen [as I do] you're apt to have a pretty exacting standard of female beauty.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Agatha Christie, chapter 6, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 118:", "text": "'Lind Arden was a great genius, one of the greatest tragic actresses in the world. As Lady Macbeth, as Magda, there was no one to touch her.'", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "links": [["level", "level#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, in negative constructions) To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "raw_tags": ["in negative constructions"], "synonyms": [{"word": "match"}, {"word": "rival"}, {"word": "be equal"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "On Sunday afternoon it was as dark as night, with barely room for two riders abreast on a gradient that touches 20%.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To come close to; to approach."], "links": [["approach", "approach"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To come close to; to approach."], "synonyms": [{"word": "near"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Computing"], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To mark (a file or document) as having been modified."], "links": [["computing", "computing#Noun"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, computing) To mark (a file or document) as having been modified."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:", "text": "I mean to touch your love indeed.", "type": "quote"}], "glosses": ["To try; to prove, as with a touchstone."], "links": [["try", "try"], ["prove", "prove"], ["touchstone", "touchstone#English"]], "synonyms": [{"word": "test"}]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:", "text": "The lines, though touched but faintly, are drawn right.", "type": "quote"}], "glosses": ["To mark or delineate with touches; to add a slight stroke to with the pencil or brush."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "Hee was touched with great Remorse", "type": "quote"}], "glosses": ["To infect; to affect slightly."], "links": [["infect", "infect#English"], ["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To infect; to affect slightly."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to touch an instrument of music", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "[They] touched their golden harps.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strike; to manipulate; to play on."], "links": [["strike", "strike"], ["manipulate", "manipulate"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:", "text": "A person in the royal retinue touched a light and lively air on the flageolet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To perform, as a tune; to play."], "links": [["perform", "perform"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "No decree of mine,[…][to] touch with lightest moment of impulse his free will.", "type": "quote"}], "glosses": ["To influence by impulse; to impel forcibly."], "links": [["influence", "influence"], ["impulse", "impulse"], ["impel", "impel"]]}], "sounds": [{"enpr": "tŭch"}, {"ipa": "/tʌt͡ʃ/"}, {"audio": "en-us-touch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/En-us-touch.ogg/En-us-touch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/En-us-touch.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-touch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.ogg"}, {"enpr": "tĕch", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"ipa": "/tɛt͡ʃ/", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"enpr": "tŏch", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"ipa": "/tɑt͡ʃ/", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"rhymes": "-ʌtʃ"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "make physical contact with", "word": "aanroer"}, {"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "make physical contact with", "word": "prek"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "lamasa", "sense": "make physical contact with", "word": "لَمَسَ"}, {"code": "afb", "lang": "Arabic", "roman": "jās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Gulf-Arabic"], "word": "جاس"}, {"code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "qās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Moroccan-Arabic"], "word": "قاس"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dipčʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "դիպչել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kpnel", "sense": "make physical contact with", "tags": ["informal"], "word": "կպնել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šošapʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "շոշափել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "jeṙkʻ tal", "sense": "make physical contact with", "word": "ձեռք տալ"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "চু"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "ছু"}, {"code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "toxunmaq"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "dəymək"}, {"code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "make physical contact with", "word": "ukitu"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranácʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "крана́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranúcʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "крану́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datykácca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "датыка́цца"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datknúcca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "даткну́цца"}, {"code": "bzj", "lang": "Belizean Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "toch"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "dhora", "sense": "make physical contact with", "word": "ধরা"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "laga", "sense": "make physical contact with", "word": "লাগা"}, {"code": "bho", "lang": "Bhojpuri", "roman": "chūal", "sense": "make physical contact with", "word": "छूअल"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósvam se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доко́свам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósna se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доко́сна се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dopíram se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допи́рам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "doprá se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допра́ се"}, {"code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hti.", "sense": "make physical contact with", "word": "ထိ"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "asvniha", "sense": "make physical contact with", "word": "ᎠᏒᏂᎭ"}, {"code": "cdo", "lang": "Eastern Min Chinese", "roman": "dâung", "sense": "make physical contact with", "word": "撞"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiēchù", "sense": "make physical contact with", "word": "接觸 /接触"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chùmō", "sense": "make physical contact with", "word": "觸摸 /触摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mō", "sense": "make physical contact with", "word": "摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chù", "sense": "make physical contact with", "word": "觸 /触"}, {"code": "chk", "lang": "Chuukese", "sense": "make physical contact with", "word": "attapa"}, {"code": "crh", "lang": "Crimean Tatar", "sense": "make physical contact with", "word": "toqunmaq"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkat se"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknout se"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "aanraken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "beroeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "raken"}, {"code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "dmj", "sense": "make physical contact with", "word": "d-mi-i-D41"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "make physical contact with", "word": "tuŝi"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "make physical contact with", "word": "puudutama"}, {"code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "make physical contact with", "word": "kalʋm"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "make physical contact with", "word": "nema við"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskea"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskettaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "kosketella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "make physical contact with", "word": "toucher"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocjâ"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "točhâ"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tanguer"}, {"code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šexeba", "sense": "make physical contact with", "word": "შეხება"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "anfassen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "berühren"}, {"code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "tēkan", "sense": "make physical contact with", "word": "𐍄𐌴𐌺𐌰𐌽"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "angízo", "sense": "make physical contact with", "word": "αγγίζω"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akoumpó", "sense": "make physical contact with", "word": "ακουμπώ"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "angízō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἀγγίζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "háptō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἅπτω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "thingánō", "sense": "make physical contact with", "word": "θιγγάνω"}, {"code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "aḍavũ", "sense": "make physical contact with", "word": "અડવું"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "manyen"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "touche"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nagá", "sense": "make physical contact with", "word": "נָגַע"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "छूना"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megérint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzányúl"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzáér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "tapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megtapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érintkezik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "összeér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "ér"}, {"code": "iba", "lang": "Iban", "sense": "make physical contact with", "word": "megai"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "snerta"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "koma við"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "make physical contact with", "word": "tushar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyinggung"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "make physical contact with", "word": "kerttää"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain do"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain le"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "make physical contact with", "word": "toccare"}, {"alt": "さわる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sawaru", "sense": "make physical contact with", "word": "触る"}, {"alt": "ふれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fureru", "sense": "make physical contact with", "word": "触れる"}, {"alt": "せっしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sesshoku suru", "sense": "make physical contact with", "word": "接触する"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpa"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpá"}, {"code": "xbr", "lang": "Kambera", "sense": "make physical contact with", "word": "ràma"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "janasu", "sense": "make physical contact with", "word": "жанасу"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tiü", "sense": "make physical contact with", "word": "тию"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "thá"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "tûo"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pah", "sense": "make physical contact with", "word": "ប៉ះ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pŏəl", "sense": "make physical contact with", "word": "ពាល់"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "make physical contact with", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "manjida", "sense": "make physical contact with", "word": "만지다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "dest lêdan", "sense": "make physical contact with", "word": "دەست لێدان"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "make physical contact with", "word": "dest lê dan"}, {"code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tiyüü", "sense": "make physical contact with", "word": "тийүү"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "chap tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ຈັບຕ້ອງ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "bāi", "sense": "make physical contact with", "word": "ບາຍ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "tæ tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ແຕະຕ້ອງ"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "make physical contact with", "word": "dūrtīs"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "tangō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "taxō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "make physical contact with", "word": "skart"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "liesti"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "paliesti"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "anraken"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "berören"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopira", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допира"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopre", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допре"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "spaṟśikkuka", "sense": "make physical contact with", "word": "സ്പർശിക്കുക"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "toṭuka", "sense": "make physical contact with", "word": "തൊടുക"}, {"code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "make physical contact with", "word": "mess"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "whakapā"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "pā"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "barix", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic"], "word": "барих"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "make physical contact with", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tochar"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "make physical contact with", "word": "hrīnan"}, {"code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "make physical contact with", "word": "tuquu"}, {"code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "nyʒævyn", "sense": "make physical contact with", "word": "ныдзӕвын"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "lamsawǝ́l", "sense": "make physical contact with", "word": "لمسول"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "blesawə́l", "sense": "make physical contact with", "word": "بلېسول"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "parmâsidan", "sense": "make physical contact with", "word": "پرماسیدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "زدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "لمس کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "make physical contact with", "word": "llamkhay"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "make physical contact with", "word": "atinge"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgear"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgier"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tucher"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tocker"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrágivatʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "дотра́гиваться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrónutʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "дотро́нуться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "каса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "косну́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "прикаса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "прикосну́ться"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apoddicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhigai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodighare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "podhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocae"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "togare"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "perfective"], "word": "та̀кнути"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "perfective"], "word": "tàknuti"}, {"code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccari"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkať sa"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknúť sa"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotikati se"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotakniti se"}, {"code": "so", "lang": "Somali", "sense": "make physical contact with", "word": "taabasho"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tactar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "palpar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["colloquial"], "word": "apalpar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "make physical contact with", "word": "kugusa"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "röra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "beröra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "ta på"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "tuscha"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "toucha"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "ламс кардан"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "dast zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "даст задан"}, {"code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "toṭu", "sense": "make physical contact with", "word": "தொடு"}, {"code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "tiyergä", "sense": "make physical contact with", "word": "тиергә"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśa aṇṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "స్పర్శ అంటుకొను"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "make physical contact with", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "muṭṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "ముట్టుకొను"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะ"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sǎm-pàt", "sense": "make physical contact with", "word": "สัมผัส"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀-dtɔ̂ng", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะต้อง"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "jàp", "sense": "make physical contact with", "word": "จับ"}, {"code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "make physical contact with", "word": "täk-"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "değmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "degmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tyv", "lang": "Tuvan", "roman": "deer", "sense": "make physical contact with", "word": "дээр"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доторка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доторкну́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkáty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknúty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́тися"}, {"code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "چھونا"}, {"code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "tëgishmek", "sense": "make physical contact with", "word": "تېگىشمەك"}, {"code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "make physical contact with", "word": "tegmoq"}, {"code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "sờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "rờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "chạm"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "động"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "đụng"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "make physical contact with", "word": "djonde"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tapn", "sense": "make physical contact with", "word": "טאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "batapn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַטאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "negeye zayn", "sense": "make physical contact with", "word": "נוגע זײַן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "onrirn", "sense": "make physical contact with", "word": "אָנרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tsurirn", "sense": "make physical contact with", "word": "צורירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "barirn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "fingern", "sense": "make physical contact with", "word": "פֿינגערן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tshepn zikh", "sense": "make physical contact with", "word": "טשעפּן זיך"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "affect emotionally", "word": "aanroer"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "huzel", "sense": "affect emotionally", "word": "հուզել"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trógvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гвам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎlnúvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "вълну́вам"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "bevæge"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "raken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "roeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "ontroeren"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "affect emotionally", "word": "kortuŝi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "affect emotionally", "word": "koskettaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "toucher"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "émouvoir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "affect emotionally", "word": "rühren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sygkinó", "sense": "affect emotionally", "word": "συγκινώ"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "rigésh", "sense": "affect emotionally", "word": "ריגש \\ רִגֵּשׁ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "meghat"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megindít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megérint"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "affect emotionally", "word": "emocigar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "affect emotionally", "word": "tersentuh"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "affect emotionally", "word": "commuovere"}, {"alt": "いんしょうづける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "inshōzukeru", "sense": "affect emotionally", "word": "印象付ける"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "affect emotionally", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "dudeurida", "sense": "affect emotionally", "word": "두드리다"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "affect emotionally", "word": "dasadūrt"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "tangere"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "taxare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "toccare"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "affect emotionally", "word": "aizskart"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "affect emotionally", "word": "menyentuh"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "affect emotionally", "word": "tae"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "affect emotionally", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "berøre"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "affect emotionally", "word": "hrīnan"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "wzruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "wzruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "poruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "poruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["archaic", "imperfective"], "word": "atandrysować"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "rozczulać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "rozczulić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "affect emotionally", "word": "tocar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "affect emotionally", "word": "emoționa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "волнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzvolnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "взволнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rastrógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "растро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["plural"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "affect emotionally", "word": "conmover"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "affect emotionally", "word": "röra"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "affect emotionally", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśiñcu", "sense": "affect emotionally", "word": "స్పర్శించు"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gin-jai", "sense": "affect emotionally", "word": "กินใจ"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "alınmak"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšuvaty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "звору́шувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšýty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "звору́ши́ти"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "mouwer"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "efarfouyî"}], "wikipedia": ["Modern English", "Touch (disambiguation)"], "word": "touch"}

touch (English verb) touch/English/verb: invalid uppercase tag Gulf-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["Eastern Min terms with redundant transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewk-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Rhymes:English/ʌtʃ", "Rhymes:English/ʌtʃ/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chuukese translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Iban translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kambera translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Nyunga translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Touch"], "derived": [{"word": "because you touch yourself at night"}, {"word": "don't touch that dial"}, {"word": "everything one touches turns to gold"}, {"word": "everything one touches turns to shit"}, {"word": "heart-touching"}, {"word": "not touch something with a barge pole"}, {"word": "not touch something with a ten-foot pole"}, {"word": "not touch with a barge pole"}, {"word": "not touch with a ten-foot pole"}, {"word": "touch a chord"}, {"word": "touch-and-go"}, {"word": "touch and go"}, {"word": "touch-and-go landing"}, {"word": "touch a nerve"}, {"word": "touch a raw nerve"}, {"word": "touch base"}, {"word": "touch bottom"}, {"word": "touch cloth"}, {"word": "touch down"}, {"word": "touch 'em all"}, {"word": "touch grass"}, {"word": "touch in"}, {"word": "touching ball"}, {"word": "touch labor"}, {"word": "touch-me-not"}, {"word": "touch-me-not-ish"}, {"word": "touch-move rule"}, {"word": "touch off"}, {"word": "touch on"}, {"word": "touch one's forelock"}, {"word": "touch out"}, {"word": "touch some grass"}, {"word": "touch someone's hem"}, {"word": "touch someone's robe"}, {"word": "touch the body"}, {"word": "touch the hem of someone's garment"}, {"word": "touch the hem of someone's robe"}, {"word": "touch up"}, {"word": "touch upon"}, {"word": "touch wood"}, {"word": "wouldn't touch with yours"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "touchen"}, "expansion": "Middle English touchen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "tochier", "t": "to touch"}, "expansion": "Old French tochier (“to touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "toucher"}, "expansion": "French toucher", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*tuccō", "t": "to knock, strike, offend"}, "expansion": "Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*tukkōn", "t": "to knock, strike, touch"}, "expansion": "Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tukkōną", "t": "to tug, grab, grasp"}, "expansion": "Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-", "t": "to draw, pull, lead"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "enm", "2": "rinen"}, "expansion": "Middle English rinen", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hrīnan"}, "expansion": "Old English hrīnan", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "goh", "2": "zochhōn"}, "expansion": "Old High German zochhōn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "zucken", "3": "", "4": "to jerk, flinch"}, "expansion": "German zucken (“to jerk, flinch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "tucken"}, "expansion": "German Low German tucken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "tocken"}, "expansion": "Middle Dutch tocken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "tokkelen", "3": "", "4": "to strum, pluck"}, "expansion": "Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "tucian"}, "expansion": "Old English tucian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "tuck"}, "expansion": "English tuck", "name": "m+"}, {"args": {"1": "goh", "2": "tokkōn"}, "expansion": "Old High German tokkōn", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "cek", "3": "", "4": "to touch"}, "expansion": "Albanian cek (“to touch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "тъкнѫти"}, "expansion": "Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English touchen, tochen, from Old French tochier (“to touch”) (whence Modern French toucher; compare French doublet toquer (“to offend, bother, harass”)), from Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”), from Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”), from Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”), from Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”). Displaced native Middle English rinen, from Old English hrīnan (whence Modern English rine).\nCognates\nCognate with Old High German zochhōn, zuhhōn (“to grasp, take, seize, snatch”) (whence German zucken (“to jerk, flinch”)), German Low German tucken, tocken (“to fidget, twitch, pull up, entice, throb, knock, repeatedly tap”), Middle Dutch tocken, tucken (“to touch, entice”) (whence Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)), Old English tucian, tūcian (“to disturb, mistreat”) (whence Modern English tuck). Compare also Old High German tokkōn, tockōn (“to abut, collide”). Outside Germanic, cognate to Albanian cek (“to touch”), Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti). More at tuck, take.", "forms": [{"form": "touches", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "touching", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "touched", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "touched", "tags": ["past"]}, {"form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": ["table-tags"]}, {"form": "glossary", "source": "conjugation", "tags": ["inflection-template"]}, {"form": "touch", "source": "conjugation", "tags": ["infinitive"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "touch (third-person singular simple present touches, present participle touching, simple past and past participle touched)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I touched his face softly.", "type": "example"}, {"ref": "1803, Walter Savage Landor, “Book VI”, in Gebir; a Poem: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] Slatter and Munday; and sold by R. S. Kirby, […], →OCLC, page 107:", "text": "While thus she spake, / She toucht his eye-lashes with libant lip / And breath'd ambrosial odours; […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "links": [["make", "make#English"], ["contact", "contact#English"], ["bring", "bring#English"], ["part", "part#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "synonyms": [{"word": "contact"}, {"word": "feel"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Sitting on the bench, the hem of her skirt touched the ground.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "links": [["come", "come#English"], ["meet", "meet#English"], ["intersect", "intersect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "They stood next to each other, their shoulders touching.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into physical contact, or to be in physical contact."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To come into physical contact, or to be in physical contact."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Please can I have a look, if I promise not to touch?", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with a thing."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To make physical contact with a thing."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "If you touch her, I'll kill you.", "type": "example"}, {"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 27:28-29:", "text": "Let us make a covenant with thee, that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "links": [["disturb", "disturb#English"], ["harm", "harm#English"], ["through", "through#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The man was arrested for touching a girl without her consent.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make intimate physical contact with a person."], "links": [["intimate", "intimate"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make intimate physical contact with a person."], "synonyms": [{"word": "caress"}, {"word": "fondle"}, {"word": "grope"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English reflexive verbs", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Her parents had caught her touching herself when she was fifteen.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "links": [["finger", "finger#English"], ["masturbate", "masturbate#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive or reflexive) To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "tags": ["reflexive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He quickly touched his knee to the worn marble."}, {"text": "The demonstrator nearly touched the rod on the ball."}, {"text": "She touched her lips to the glass."}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To cause to be briefly in contact with something."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To cause to be briefly in contact with something."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Frankly, this wood's so strong that sandpaper won't touch it.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically affect in specific ways implied by context."], "links": [["implied", "implied#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically affect in specific ways implied by context."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Are you all right? You've hardly touched your lunch.", "type": "example"}, {"ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:", "text": "But Richmond[…]appeared to lose himself in his own reflections. Some pickled crab, which he had not touched, had been removed with a damson pie; and his sister saw[…]that he had eaten no more than a spoonful of that either.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To begin to consume, or otherwise use."], "links": [["consume", "consume#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To begin to consume, or otherwise use."], "synonyms": [{"word": "ingest"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1851 November 14, Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Now a certain grand merchant ship once touched at Rokovoko, and its commander — from all accounts, a very stately punctilious gentleman, at least for a sea captain — this commander was invited to the wedding feast of Queequeg's sister, a pretty young princess just turned of ten.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "links": [["ship", "ship#English"], ["land", "land#English"], ["short", "short#English"], ["stop", "stop#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society, published 2012, page 189:", "text": "But in fact the English kings of the seventeenth century usually began to touch form the day of their accession, without waiting for any such consecration.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "links": [["hands", "hands#English"], ["scrofula", "scrofula#English"], ["form", "form#English"], ["cure", "cure#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive, now historical) To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "tags": ["historical", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:", "text": "Strong waters pierce metals, and will touch upon gold, that will not touch upon silver.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To fasten; to take effect; to make impression."], "links": [["fasten", "fasten"], ["impression", "impression"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, obsolete) To fasten; to take effect; to make impression."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["wind", "wind#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["sail", "sail#English"], ["close", "close#English"], ["leech", "leech#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, nautical) To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to touch the wind", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To keep the ship as near (the wind) as possible."], "links": [["nautical", "nautical"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To keep the ship as near (the wind) as possible."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1988 April 9, Vicki Gabriner, “Dancing for the Living and the Dead”, in Gay Community News, page 6:", "text": "This year, J. Allen Collier, the artistic director and producer, invited choreographers to create dance pieces exploring the multi-faceted responses to the AIDS crisis. This thematic unity touched the show with additional solemnity and grace.", "type": "quote"}, {"text": "My grandfather, as many people know, was touched with greatness.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To imbue or endow with a specific quality."], "links": [["imbue", "imbue#English"], ["endow", "endow#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To imbue or endow with a specific quality."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": ", I.2.4.vii", "text": "Next to sorrow still I may annex such accidents as procure fear; for besides those terrors which I have before touched, […] there is a superstitious fear […] which much trouble many of us."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "links": [["speech", "speech#English"], ["mention", "mention#English"], ["allude", "allude#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, archaic) To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "synonyms": [{"word": "mention"}], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:", "text": "\"Well, but since we have touched upon this business, and for the last time I hope,\" continued the doctor, \"there is one point I should like you to understand.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(intransitive) To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "synonyms": [{"word": "refer"}, {"word": "pertain"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts:", "text": "Men of Israhell take hede to youreselves what ye entende to do as touchinge these men.", "type": "quote"}, {"ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "The stories did not seem to me to touch life. They were plainly intended to have a bracing moral effect, and perhaps had this result for the people at whom they were aimed. They left me with the impression of a well-delivered stereopticon lecture, with characters about as life-like as the shadows on the screen, and whisking on and off, at the mercy of the operator.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, Saki, ‘The Penance’, The Toys of Peace, Penguin 2000 (Complete Short Stories), page 423", "text": "And now it seemed he was engaged in something which touched them closely, but must be hidden from their knowledge."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To concern, to have to do with."], "links": [["concern", "concern#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To concern, to have to do with."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "If you are so fond over her iniquity, give her patent\nto offend, for if it touch not you, it comes near\nnobody.", "type": "quote"}, {"text": "Stefan was touched by the song's message of hope.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "links": [["tender", "tender#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "senseid": ["en:affect emotionally"], "synonyms": [{"word": "affect"}, {"word": "move"}, {"word": "stir"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He had been drinking over lunch, and was clearly touched.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect in a negative way, especially only slightly."], "links": [["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, dated) To affect in a negative way, especially only slightly."], "tags": ["dated", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The bill was finally touched after many hours of deliberation.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "links": [["royal assent", "royal assent"], ["sceptre", "sceptre"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, Scottish history) To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "tags": ["Scottish", "transitive"], "topics": ["history", "human-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I was running short, so I touched old Bertie for a fiver.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "links": [["borrow", "borrow"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, slang) To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "tags": ["slang", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "You must be touched if you think I'm taking your advice.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "links": [["disturb", "disturb"], ["insane", "insane"]], "qualifier": "always passive", "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, always passive) To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "synonyms": [{"word": "dement"}, {"word": "becraze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1928, Dorothy L. Sayers, “The Abominable History of the Man with Copper Fingers”, in Lord Peter Views the Body:", "text": "There was his mistress, Maria Morano. I don't think I've ever seen anything to touch her, and when you work for the screen [as I do] you're apt to have a pretty exacting standard of female beauty.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Agatha Christie, chapter 6, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 118:", "text": "'Lind Arden was a great genius, one of the greatest tragic actresses in the world. As Lady Macbeth, as Magda, there was no one to touch her.'", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "links": [["level", "level#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, in negative constructions) To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "raw_tags": ["in negative constructions"], "synonyms": [{"word": "match"}, {"word": "rival"}, {"word": "be equal"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "On Sunday afternoon it was as dark as night, with barely room for two riders abreast on a gradient that touches 20%.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To come close to; to approach."], "links": [["approach", "approach"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To come close to; to approach."], "synonyms": [{"word": "near"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Computing"], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To mark (a file or document) as having been modified."], "links": [["computing", "computing#Noun"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, computing) To mark (a file or document) as having been modified."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:", "text": "I mean to touch your love indeed.", "type": "quote"}], "glosses": ["To try; to prove, as with a touchstone."], "links": [["try", "try"], ["prove", "prove"], ["touchstone", "touchstone#English"]], "synonyms": [{"word": "test"}]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:", "text": "The lines, though touched but faintly, are drawn right.", "type": "quote"}], "glosses": ["To mark or delineate with touches; to add a slight stroke to with the pencil or brush."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "Hee was touched with great Remorse", "type": "quote"}], "glosses": ["To infect; to affect slightly."], "links": [["infect", "infect#English"], ["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To infect; to affect slightly."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to touch an instrument of music", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "[They] touched their golden harps.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strike; to manipulate; to play on."], "links": [["strike", "strike"], ["manipulate", "manipulate"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:", "text": "A person in the royal retinue touched a light and lively air on the flageolet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To perform, as a tune; to play."], "links": [["perform", "perform"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "No decree of mine,[…][to] touch with lightest moment of impulse his free will.", "type": "quote"}], "glosses": ["To influence by impulse; to impel forcibly."], "links": [["influence", "influence"], ["impulse", "impulse"], ["impel", "impel"]]}], "sounds": [{"enpr": "tŭch"}, {"ipa": "/tʌt͡ʃ/"}, {"audio": "en-us-touch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/En-us-touch.ogg/En-us-touch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/En-us-touch.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-touch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.ogg"}, {"enpr": "tĕch", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"ipa": "/tɛt͡ʃ/", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"enpr": "tŏch", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"ipa": "/tɑt͡ʃ/", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"rhymes": "-ʌtʃ"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "make physical contact with", "word": "aanroer"}, {"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "make physical contact with", "word": "prek"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "lamasa", "sense": "make physical contact with", "word": "لَمَسَ"}, {"code": "afb", "lang": "Arabic", "roman": "jās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Gulf-Arabic"], "word": "جاس"}, {"code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "qās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Moroccan-Arabic"], "word": "قاس"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dipčʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "դիպչել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kpnel", "sense": "make physical contact with", "tags": ["informal"], "word": "կպնել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šošapʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "շոշափել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "jeṙkʻ tal", "sense": "make physical contact with", "word": "ձեռք տալ"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "চু"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "ছু"}, {"code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "toxunmaq"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "dəymək"}, {"code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "make physical contact with", "word": "ukitu"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranácʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "крана́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranúcʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "крану́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datykácca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "датыка́цца"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datknúcca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "даткну́цца"}, {"code": "bzj", "lang": "Belizean Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "toch"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "dhora", "sense": "make physical contact with", "word": "ধরা"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "laga", "sense": "make physical contact with", "word": "লাগা"}, {"code": "bho", "lang": "Bhojpuri", "roman": "chūal", "sense": "make physical contact with", "word": "छूअल"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósvam se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доко́свам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósna se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доко́сна се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dopíram se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допи́рам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "doprá se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допра́ се"}, {"code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hti.", "sense": "make physical contact with", "word": "ထိ"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "asvniha", "sense": "make physical contact with", "word": "ᎠᏒᏂᎭ"}, {"code": "cdo", "lang": "Eastern Min Chinese", "roman": "dâung", "sense": "make physical contact with", "word": "撞"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiēchù", "sense": "make physical contact with", "word": "接觸 /接触"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chùmō", "sense": "make physical contact with", "word": "觸摸 /触摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mō", "sense": "make physical contact with", "word": "摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chù", "sense": "make physical contact with", "word": "觸 /触"}, {"code": "chk", "lang": "Chuukese", "sense": "make physical contact with", "word": "attapa"}, {"code": "crh", "lang": "Crimean Tatar", "sense": "make physical contact with", "word": "toqunmaq"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkat se"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknout se"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "aanraken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "beroeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "raken"}, {"code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "dmj", "sense": "make physical contact with", "word": "d-mi-i-D41"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "make physical contact with", "word": "tuŝi"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "make physical contact with", "word": "puudutama"}, {"code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "make physical contact with", "word": "kalʋm"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "make physical contact with", "word": "nema við"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskea"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskettaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "kosketella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "make physical contact with", "word": "toucher"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocjâ"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "točhâ"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tanguer"}, {"code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šexeba", "sense": "make physical contact with", "word": "შეხება"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "anfassen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "berühren"}, {"code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "tēkan", "sense": "make physical contact with", "word": "𐍄𐌴𐌺𐌰𐌽"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "angízo", "sense": "make physical contact with", "word": "αγγίζω"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akoumpó", "sense": "make physical contact with", "word": "ακουμπώ"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "angízō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἀγγίζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "háptō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἅπτω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "thingánō", "sense": "make physical contact with", "word": "θιγγάνω"}, {"code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "aḍavũ", "sense": "make physical contact with", "word": "અડવું"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "manyen"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "touche"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nagá", "sense": "make physical contact with", "word": "נָגַע"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "छूना"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megérint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzányúl"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzáér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "tapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megtapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érintkezik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "összeér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "ér"}, {"code": "iba", "lang": "Iban", "sense": "make physical contact with", "word": "megai"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "snerta"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "koma við"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "make physical contact with", "word": "tushar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyinggung"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "make physical contact with", "word": "kerttää"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain do"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain le"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "make physical contact with", "word": "toccare"}, {"alt": "さわる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sawaru", "sense": "make physical contact with", "word": "触る"}, {"alt": "ふれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fureru", "sense": "make physical contact with", "word": "触れる"}, {"alt": "せっしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sesshoku suru", "sense": "make physical contact with", "word": "接触する"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpa"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpá"}, {"code": "xbr", "lang": "Kambera", "sense": "make physical contact with", "word": "ràma"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "janasu", "sense": "make physical contact with", "word": "жанасу"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tiü", "sense": "make physical contact with", "word": "тию"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "thá"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "tûo"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pah", "sense": "make physical contact with", "word": "ប៉ះ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pŏəl", "sense": "make physical contact with", "word": "ពាល់"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "make physical contact with", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "manjida", "sense": "make physical contact with", "word": "만지다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "dest lêdan", "sense": "make physical contact with", "word": "دەست لێدان"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "make physical contact with", "word": "dest lê dan"}, {"code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tiyüü", "sense": "make physical contact with", "word": "тийүү"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "chap tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ຈັບຕ້ອງ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "bāi", "sense": "make physical contact with", "word": "ບາຍ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "tæ tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ແຕະຕ້ອງ"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "make physical contact with", "word": "dūrtīs"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "tangō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "taxō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "make physical contact with", "word": "skart"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "liesti"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "paliesti"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "anraken"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "berören"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopira", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допира"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopre", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допре"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "spaṟśikkuka", "sense": "make physical contact with", "word": "സ്പർശിക്കുക"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "toṭuka", "sense": "make physical contact with", "word": "തൊടുക"}, {"code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "make physical contact with", "word": "mess"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "whakapā"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "pā"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "barix", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic"], "word": "барих"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "make physical contact with", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tochar"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "make physical contact with", "word": "hrīnan"}, {"code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "make physical contact with", "word": "tuquu"}, {"code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "nyʒævyn", "sense": "make physical contact with", "word": "ныдзӕвын"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "lamsawǝ́l", "sense": "make physical contact with", "word": "لمسول"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "blesawə́l", "sense": "make physical contact with", "word": "بلېسول"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "parmâsidan", "sense": "make physical contact with", "word": "پرماسیدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "زدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "لمس کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "make physical contact with", "word": "llamkhay"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "make physical contact with", "word": "atinge"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgear"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgier"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tucher"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tocker"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrágivatʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "дотра́гиваться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrónutʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "дотро́нуться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "каса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "косну́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "прикаса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "прикосну́ться"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apoddicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhigai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodighare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "podhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocae"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "togare"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "perfective"], "word": "та̀кнути"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "perfective"], "word": "tàknuti"}, {"code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccari"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkať sa"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknúť sa"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotikati se"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotakniti se"}, {"code": "so", "lang": "Somali", "sense": "make physical contact with", "word": "taabasho"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tactar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "palpar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["colloquial"], "word": "apalpar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "make physical contact with", "word": "kugusa"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "röra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "beröra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "ta på"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "tuscha"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "toucha"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "ламс кардан"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "dast zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "даст задан"}, {"code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "toṭu", "sense": "make physical contact with", "word": "தொடு"}, {"code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "tiyergä", "sense": "make physical contact with", "word": "тиергә"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśa aṇṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "స్పర్శ అంటుకొను"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "make physical contact with", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "muṭṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "ముట్టుకొను"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะ"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sǎm-pàt", "sense": "make physical contact with", "word": "สัมผัส"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀-dtɔ̂ng", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะต้อง"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "jàp", "sense": "make physical contact with", "word": "จับ"}, {"code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "make physical contact with", "word": "täk-"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "değmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "degmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tyv", "lang": "Tuvan", "roman": "deer", "sense": "make physical contact with", "word": "дээр"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доторка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доторкну́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkáty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknúty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́тися"}, {"code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "چھونا"}, {"code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "tëgishmek", "sense": "make physical contact with", "word": "تېگىشمەك"}, {"code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "make physical contact with", "word": "tegmoq"}, {"code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "sờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "rờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "chạm"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "động"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "đụng"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "make physical contact with", "word": "djonde"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tapn", "sense": "make physical contact with", "word": "טאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "batapn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַטאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "negeye zayn", "sense": "make physical contact with", "word": "נוגע זײַן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "onrirn", "sense": "make physical contact with", "word": "אָנרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tsurirn", "sense": "make physical contact with", "word": "צורירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "barirn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "fingern", "sense": "make physical contact with", "word": "פֿינגערן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tshepn zikh", "sense": "make physical contact with", "word": "טשעפּן זיך"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "affect emotionally", "word": "aanroer"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "huzel", "sense": "affect emotionally", "word": "հուզել"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trógvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гвам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎlnúvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "вълну́вам"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "bevæge"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "raken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "roeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "ontroeren"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "affect emotionally", "word": "kortuŝi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "affect emotionally", "word": "koskettaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "toucher"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "émouvoir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "affect emotionally", "word": "rühren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sygkinó", "sense": "affect emotionally", "word": "συγκινώ"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "rigésh", "sense": "affect emotionally", "word": "ריגש \\ רִגֵּשׁ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "meghat"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megindít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megérint"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "affect emotionally", "word": "emocigar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "affect emotionally", "word": "tersentuh"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "affect emotionally", "word": "commuovere"}, {"alt": "いんしょうづける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "inshōzukeru", "sense": "affect emotionally", "word": "印象付ける"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "affect emotionally", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "dudeurida", "sense": "affect emotionally", "word": "두드리다"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "affect emotionally", "word": "dasadūrt"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "tangere"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "taxare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "toccare"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "affect emotionally", "word": "aizskart"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "affect emotionally", "word": "menyentuh"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "affect emotionally", "word": "tae"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "affect emotionally", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "berøre"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "affect emotionally", "word": "hrīnan"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "wzruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "wzruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "poruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "poruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["archaic", "imperfective"], "word": "atandrysować"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "rozczulać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "rozczulić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "affect emotionally", "word": "tocar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "affect emotionally", "word": "emoționa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "волнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzvolnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "взволнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rastrógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "растро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["plural"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "affect emotionally", "word": "conmover"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "affect emotionally", "word": "röra"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "affect emotionally", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśiñcu", "sense": "affect emotionally", "word": "స్పర్శించు"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gin-jai", "sense": "affect emotionally", "word": "กินใจ"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "alınmak"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšuvaty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "звору́шувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšýty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "звору́ши́ти"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "mouwer"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "efarfouyî"}], "wikipedia": ["Modern English", "Touch (disambiguation)"], "word": "touch"}

touch (English verb) touch/English/verb: invalid uppercase tag Moroccan-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["Eastern Min terms with redundant transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewk-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Ukrainian translations", "Rhymes:English/ʌtʃ", "Rhymes:English/ʌtʃ/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Belizean Creole translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bhojpuri translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chuukese translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Gulf Arabic translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Iban translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Kambera translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Nyunga translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Touch"], "derived": [{"word": "because you touch yourself at night"}, {"word": "don't touch that dial"}, {"word": "everything one touches turns to gold"}, {"word": "everything one touches turns to shit"}, {"word": "heart-touching"}, {"word": "not touch something with a barge pole"}, {"word": "not touch something with a ten-foot pole"}, {"word": "not touch with a barge pole"}, {"word": "not touch with a ten-foot pole"}, {"word": "touch a chord"}, {"word": "touch-and-go"}, {"word": "touch and go"}, {"word": "touch-and-go landing"}, {"word": "touch a nerve"}, {"word": "touch a raw nerve"}, {"word": "touch base"}, {"word": "touch bottom"}, {"word": "touch cloth"}, {"word": "touch down"}, {"word": "touch 'em all"}, {"word": "touch grass"}, {"word": "touch in"}, {"word": "touching ball"}, {"word": "touch labor"}, {"word": "touch-me-not"}, {"word": "touch-me-not-ish"}, {"word": "touch-move rule"}, {"word": "touch off"}, {"word": "touch on"}, {"word": "touch one's forelock"}, {"word": "touch out"}, {"word": "touch some grass"}, {"word": "touch someone's hem"}, {"word": "touch someone's robe"}, {"word": "touch the body"}, {"word": "touch the hem of someone's garment"}, {"word": "touch the hem of someone's robe"}, {"word": "touch up"}, {"word": "touch upon"}, {"word": "touch wood"}, {"word": "wouldn't touch with yours"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "touchen"}, "expansion": "Middle English touchen", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "fro", "3": "tochier", "t": "to touch"}, "expansion": "Old French tochier (“to touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "fr", "2": "toucher"}, "expansion": "French toucher", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "VL.", "3": "*tuccō", "t": "to knock, strike, offend"}, "expansion": "Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*tukkōn", "t": "to knock, strike, touch"}, "expansion": "Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tukkōną", "t": "to tug, grab, grasp"}, "expansion": "Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewk-", "t": "to draw, pull, lead"}, "expansion": "Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "enm", "2": "rinen"}, "expansion": "Middle English rinen", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "hrīnan"}, "expansion": "Old English hrīnan", "name": "ncog"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "goh", "2": "zochhōn"}, "expansion": "Old High German zochhōn", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "zucken", "3": "", "4": "to jerk, flinch"}, "expansion": "German zucken (“to jerk, flinch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds-de", "2": "tucken"}, "expansion": "German Low German tucken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "dum", "2": "tocken"}, "expansion": "Middle Dutch tocken", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "tokkelen", "3": "", "4": "to strum, pluck"}, "expansion": "Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ang", "2": "tucian"}, "expansion": "Old English tucian", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "tuck"}, "expansion": "English tuck", "name": "m+"}, {"args": {"1": "goh", "2": "tokkōn"}, "expansion": "Old High German tokkōn", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "sq", "2": "cek", "3": "", "4": "to touch"}, "expansion": "Albanian cek (“to touch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cu", "2": "тъкнѫти"}, "expansion": "Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti)", "name": "cog"}], "etymology_text": "From Middle English touchen, tochen, from Old French tochier (“to touch”) (whence Modern French toucher; compare French doublet toquer (“to offend, bother, harass”)), from Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”), from Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”), from Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”), from Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”). Displaced native Middle English rinen, from Old English hrīnan (whence Modern English rine).\nCognates\nCognate with Old High German zochhōn, zuhhōn (“to grasp, take, seize, snatch”) (whence German zucken (“to jerk, flinch”)), German Low German tucken, tocken (“to fidget, twitch, pull up, entice, throb, knock, repeatedly tap”), Middle Dutch tocken, tucken (“to touch, entice”) (whence Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)), Old English tucian, tūcian (“to disturb, mistreat”) (whence Modern English tuck). Compare also Old High German tokkōn, tockōn (“to abut, collide”). Outside Germanic, cognate to Albanian cek (“to touch”), Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti). More at tuck, take.", "forms": [{"form": "touches", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "touching", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "touched", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "touched", "tags": ["past"]}, {"form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": ["table-tags"]}, {"form": "glossary", "source": "conjugation", "tags": ["inflection-template"]}, {"form": "touch", "source": "conjugation", "tags": ["infinitive"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "touch (third-person singular simple present touches, present participle touching, simple past and past participle touched)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I touched his face softly.", "type": "example"}, {"ref": "1803, Walter Savage Landor, “Book VI”, in Gebir; a Poem: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] Slatter and Munday; and sold by R. S. Kirby, […], →OCLC, page 107:", "text": "While thus she spake, / She toucht his eye-lashes with libant lip / And breath'd ambrosial odours; […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "links": [["make", "make#English"], ["contact", "contact#English"], ["bring", "bring#English"], ["part", "part#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with."], "synonyms": [{"word": "contact"}, {"word": "feel"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Sitting on the bench, the hem of her skirt touched the ground.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "links": [["come", "come#English"], ["meet", "meet#English"], ["intersect", "intersect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "They stood next to each other, their shoulders touching.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To come into physical contact, or to be in physical contact."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To come into physical contact, or to be in physical contact."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Please can I have a look, if I promise not to touch?", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make physical contact with a thing."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) To make physical contact with a thing."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "If you touch her, I'll kill you.", "type": "example"}, {"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 27:28-29:", "text": "Let us make a covenant with thee, that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "links": [["disturb", "disturb#English"], ["harm", "harm#English"], ["through", "through#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The man was arrested for touching a girl without her consent.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To make intimate physical contact with a person."], "links": [["intimate", "intimate"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To make intimate physical contact with a person."], "synonyms": [{"word": "caress"}, {"word": "fondle"}, {"word": "grope"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English reflexive verbs", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Her parents had caught her touching herself when she was fifteen.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "links": [["finger", "finger#English"], ["masturbate", "masturbate#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive or reflexive) To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate."], "tags": ["reflexive", "transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He quickly touched his knee to the worn marble."}, {"text": "The demonstrator nearly touched the rod on the ball."}, {"text": "She touched her lips to the glass."}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To cause to be briefly in contact with something."], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To cause to be briefly in contact with something."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Frankly, this wood's so strong that sandpaper won't touch it.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To physically affect in specific ways implied by context."], "links": [["implied", "implied#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To physically affect in specific ways implied by context."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "Are you all right? You've hardly touched your lunch.", "type": "example"}, {"ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:", "text": "But Richmond[…]appeared to lose himself in his own reflections. Some pickled crab, which he had not touched, had been removed with a damson pie; and his sister saw[…]that he had eaten no more than a spoonful of that either.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To begin to consume, or otherwise use."], "links": [["consume", "consume#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive) To begin to consume, or otherwise use."], "synonyms": [{"word": "ingest"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1851 November 14, Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Now a certain grand merchant ship once touched at Rokovoko, and its commander — from all accounts, a very stately punctilious gentleman, at least for a sea captain — this commander was invited to the wedding feast of Queequeg's sister, a pretty young princess just turned of ten.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "links": [["ship", "ship#English"], ["land", "land#English"], ["short", "short#English"], ["stop", "stop#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive) Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at)."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society, published 2012, page 189:", "text": "But in fact the English kings of the seventeenth century usually began to touch form the day of their accession, without waiting for any such consecration.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "links": [["hands", "hands#English"], ["scrofula", "scrofula#English"], ["form", "form#English"], ["cure", "cure#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(transitive, now historical) To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs."], "tags": ["historical", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:", "text": "Strong waters pierce metals, and will touch upon gold, that will not touch upon silver.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To fasten; to take effect; to make impression."], "links": [["fasten", "fasten"], ["impression", "impression"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, obsolete) To fasten; to take effect; to make impression."], "tags": ["intransitive", "obsolete"]}, {"categories": ["en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["wind", "wind#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Nautical"], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "links": [["nautical", "nautical"], ["sail", "sail#English"], ["close", "close#English"], ["leech", "leech#English"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(intransitive, nautical) To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "en:Nautical"], "examples": [{"text": "to touch the wind", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily physical senses.", "To keep the ship as near (the wind) as possible."], "links": [["nautical", "nautical"]], "raw_glosses": ["Primarily physical senses.", "(nautical) To keep the ship as near (the wind) as possible."], "topics": ["nautical", "transport"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1988 April 9, Vicki Gabriner, “Dancing for the Living and the Dead”, in Gay Community News, page 6:", "text": "This year, J. Allen Collier, the artistic director and producer, invited choreographers to create dance pieces exploring the multi-faceted responses to the AIDS crisis. This thematic unity touched the show with additional solemnity and grace.", "type": "quote"}, {"text": "My grandfather, as many people know, was touched with greatness.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To imbue or endow with a specific quality."], "links": [["imbue", "imbue#English"], ["endow", "endow#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To imbue or endow with a specific quality."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with archaic senses", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": ", I.2.4.vii", "text": "Next to sorrow still I may annex such accidents as procure fear; for besides those terrors which I have before touched, […] there is a superstitious fear […] which much trouble many of us."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "links": [["speech", "speech#English"], ["mention", "mention#English"], ["allude", "allude#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, archaic) To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to."], "synonyms": [{"word": "mention"}], "tags": ["archaic", "transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:", "text": "\"Well, but since we have touched upon this business, and for the last time I hope,\" continued the doctor, \"there is one point I should like you to understand.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(intransitive) To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something)."], "synonyms": [{"word": "refer"}, {"word": "pertain"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts:", "text": "Men of Israhell take hede to youreselves what ye entende to do as touchinge these men.", "type": "quote"}, {"ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "The stories did not seem to me to touch life. They were plainly intended to have a bracing moral effect, and perhaps had this result for the people at whom they were aimed. They left me with the impression of a well-delivered stereopticon lecture, with characters about as life-like as the shadows on the screen, and whisking on and off, at the mercy of the operator.", "type": "quote"}, {"ref": "1919, Saki, ‘The Penance’, The Toys of Peace, Penguin 2000 (Complete Short Stories), page 423", "text": "And now it seemed he was engaged in something which touched them closely, but must be hidden from their knowledge."}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To concern, to have to do with."], "links": [["concern", "concern#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To concern, to have to do with."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "If you are so fond over her iniquity, give her patent\nto offend, for if it touch not you, it comes near\nnobody.", "type": "quote"}, {"text": "Stefan was touched by the song's message of hope.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "links": [["tender", "tender#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in."], "senseid": ["en:affect emotionally"], "synonyms": [{"word": "affect"}, {"word": "move"}, {"word": "stir"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English dated terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "He had been drinking over lunch, and was clearly touched.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To affect in a negative way, especially only slightly."], "links": [["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, dated) To affect in a negative way, especially only slightly."], "tags": ["dated", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "The bill was finally touched after many hours of deliberation.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "links": [["royal assent", "royal assent"], ["sceptre", "sceptre"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, Scottish history) To give royal assent to by touching it with the sceptre."], "tags": ["Scottish", "transitive"], "topics": ["history", "human-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English slang", "English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "I was running short, so I touched old Bertie for a fiver.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "links": [["borrow", "borrow"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, slang) To obtain money from, usually by borrowing (from a friend)."], "tags": ["slang", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with usage examples", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "You must be touched if you think I'm taking your advice.", "type": "example"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "links": [["disturb", "disturb"], ["insane", "insane"]], "qualifier": "always passive", "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, always passive) To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with \"in the head\"."], "synonyms": [{"word": "dement"}, {"word": "becraze"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1928, Dorothy L. Sayers, “The Abominable History of the Man with Copper Fingers”, in Lord Peter Views the Body:", "text": "There was his mistress, Maria Morano. I don't think I've ever seen anything to touch her, and when you work for the screen [as I do] you're apt to have a pretty exacting standard of female beauty.", "type": "quote"}, {"ref": "1934, Agatha Christie, chapter 6, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 118:", "text": "'Lind Arden was a great genius, one of the greatest tragic actresses in the world. As Lady Macbeth, as Magda, there was no one to touch her.'", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "links": [["level", "level#English"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, in negative constructions) To be on the level of; to approach in excellence or quality."], "raw_tags": ["in negative constructions"], "synonyms": [{"word": "match"}, {"word": "rival"}, {"word": "be equal"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track, Guardian Unlimited:", "text": "On Sunday afternoon it was as dark as night, with barely room for two riders abreast on a gradient that touches 20%.", "type": "quote"}], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To come close to; to approach."], "links": [["approach", "approach"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive) To come close to; to approach."], "synonyms": [{"word": "near"}], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs", "en:Computing"], "glosses": ["Primarily non-physical senses.", "To mark (a file or document) as having been modified."], "links": [["computing", "computing#Noun"]], "raw_glosses": ["Primarily non-physical senses.", "(transitive, computing) To mark (a file or document) as having been modified."], "tags": ["transitive"], "topics": ["computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences"]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:", "text": "I mean to touch your love indeed.", "type": "quote"}], "glosses": ["To try; to prove, as with a touchstone."], "links": [["try", "try"], ["prove", "prove"], ["touchstone", "touchstone#English"]], "synonyms": [{"word": "test"}]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:", "text": "The lines, though touched but faintly, are drawn right.", "type": "quote"}], "glosses": ["To mark or delineate with touches; to add a slight stroke to with the pencil or brush."]}, {"categories": ["English terms with obsolete senses", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "Hee was touched with great Remorse", "type": "quote"}], "glosses": ["To infect; to affect slightly."], "links": [["infect", "infect#English"], ["affect", "affect#English"]], "raw_glosses": ["(obsolete) To infect; to affect slightly."], "tags": ["obsolete"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "to touch an instrument of music", "type": "example"}, {"ref": "1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "[They] touched their golden harps.", "type": "quote"}], "glosses": ["To strike; to manipulate; to play on."], "links": [["strike", "strike"], ["manipulate", "manipulate"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:", "text": "A person in the royal retinue touched a light and lively air on the flageolet.", "type": "quote"}], "glosses": ["To perform, as a tune; to play."], "links": [["perform", "perform"], ["play", "play"]]}, {"categories": ["English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "No decree of mine,[…][to] touch with lightest moment of impulse his free will.", "type": "quote"}], "glosses": ["To influence by impulse; to impel forcibly."], "links": [["influence", "influence"], ["impulse", "impulse"], ["impel", "impel"]]}], "sounds": [{"enpr": "tŭch"}, {"ipa": "/tʌt͡ʃ/"}, {"audio": "en-us-touch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/En-us-touch.ogg/En-us-touch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/En-us-touch.ogg"}, {"audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-touch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-touch.wav.ogg"}, {"enpr": "tĕch", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"ipa": "/tɛt͡ʃ/", "tags": ["archaic", "dialectal"]}, {"enpr": "tŏch", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"ipa": "/tɑt͡ʃ/", "tags": ["Appalachia", "obsolete"]}, {"rhymes": "-ʌtʃ"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "make physical contact with", "word": "aanroer"}, {"code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "make physical contact with", "word": "prek"}, {"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "lamasa", "sense": "make physical contact with", "word": "لَمَسَ"}, {"code": "afb", "lang": "Arabic", "roman": "jās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Gulf-Arabic"], "word": "جاس"}, {"code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "qās", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Moroccan-Arabic"], "word": "قاس"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dipčʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "դիպչել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kpnel", "sense": "make physical contact with", "tags": ["informal"], "word": "կպնել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šošapʻel", "sense": "make physical contact with", "word": "շոշափել"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "jeṙkʻ tal", "sense": "make physical contact with", "word": "ձեռք տալ"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "চু"}, {"code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "su", "sense": "make physical contact with", "word": "ছু"}, {"code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "toxunmaq"}, {"code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "make physical contact with", "word": "dəymək"}, {"code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "make physical contact with", "word": "ukitu"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranácʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "крана́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kranúcʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "крану́ць"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datykácca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "датыка́цца"}, {"code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "datknúcca", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "даткну́цца"}, {"code": "bzj", "lang": "Belizean Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "toch"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "dhora", "sense": "make physical contact with", "word": "ধরা"}, {"code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "laga", "sense": "make physical contact with", "word": "লাগা"}, {"code": "bho", "lang": "Bhojpuri", "roman": "chūal", "sense": "make physical contact with", "word": "छूअल"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósvam se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доко́свам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dokósna se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доко́сна се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dopíram se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допи́рам се"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "doprá se", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допра́ се"}, {"code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hti.", "sense": "make physical contact with", "word": "ထိ"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "asvniha", "sense": "make physical contact with", "word": "ᎠᏒᏂᎭ"}, {"code": "cdo", "lang": "Eastern Min Chinese", "roman": "dâung", "sense": "make physical contact with", "word": "撞"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiēchù", "sense": "make physical contact with", "word": "接觸 /接触"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chùmō", "sense": "make physical contact with", "word": "觸摸 /触摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mō", "sense": "make physical contact with", "word": "摸"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chù", "sense": "make physical contact with", "word": "觸 /触"}, {"code": "chk", "lang": "Chuukese", "sense": "make physical contact with", "word": "attapa"}, {"code": "crh", "lang": "Crimean Tatar", "sense": "make physical contact with", "word": "toqunmaq"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkat se"}, {"code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknout se"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "aanraken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "beroeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "make physical contact with", "word": "raken"}, {"code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "dmj", "sense": "make physical contact with", "word": "d-mi-i-D41"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "make physical contact with", "word": "tuŝi"}, {"code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "make physical contact with", "word": "puudutama"}, {"code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "make physical contact with", "word": "kalʋm"}, {"code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "make physical contact with", "word": "nema við"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskea"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "koskettaa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "make physical contact with", "word": "kosketella"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "make physical contact with", "word": "toucher"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocjâ"}, {"code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "make physical contact with", "word": "točhâ"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "make physical contact with", "word": "tanguer"}, {"code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šexeba", "sense": "make physical contact with", "word": "შეხება"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "anfassen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "make physical contact with", "word": "berühren"}, {"code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "tēkan", "sense": "make physical contact with", "word": "𐍄𐌴𐌺𐌰𐌽"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "angízo", "sense": "make physical contact with", "word": "αγγίζω"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akoumpó", "sense": "make physical contact with", "word": "ακουμπώ"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "angízō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἀγγίζω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "háptō", "sense": "make physical contact with", "word": "ἅπτω"}, {"code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "thingánō", "sense": "make physical contact with", "word": "θιγγάνω"}, {"code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "aḍavũ", "sense": "make physical contact with", "word": "અડવું"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "manyen"}, {"code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "make physical contact with", "word": "touche"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nagá", "sense": "make physical contact with", "word": "נָגַע"}, {"code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "छूना"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megérint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzányúl"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "hozzáér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "tapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "megtapint"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "érintkezik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "összeér"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "make physical contact with", "word": "ér"}, {"code": "iba", "lang": "Iban", "sense": "make physical contact with", "word": "megai"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "snerta"}, {"code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "make physical contact with", "word": "koma við"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "make physical contact with", "word": "tushar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "make physical contact with", "word": "menyinggung"}, {"code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "make physical contact with", "word": "kerttää"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain do"}, {"code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "make physical contact with", "word": "bain le"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "make physical contact with", "word": "toccare"}, {"alt": "さわる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sawaru", "sense": "make physical contact with", "word": "触る"}, {"alt": "ふれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fureru", "sense": "make physical contact with", "word": "触れる"}, {"alt": "せっしょくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sesshoku suru", "sense": "make physical contact with", "word": "接触する"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpa"}, {"code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "make physical contact with", "word": "palpá"}, {"code": "xbr", "lang": "Kambera", "sense": "make physical contact with", "word": "ràma"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "janasu", "sense": "make physical contact with", "word": "жанасу"}, {"code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tiü", "sense": "make physical contact with", "word": "тию"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "thá"}, {"code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "make physical contact with", "word": "tûo"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pah", "sense": "make physical contact with", "word": "ប៉ះ"}, {"code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "pŏəl", "sense": "make physical contact with", "word": "ពាល់"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "make physical contact with", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "manjida", "sense": "make physical contact with", "word": "만지다"}, {"code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "dest lêdan", "sense": "make physical contact with", "word": "دەست لێدان"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "make physical contact with", "word": "dest lê dan"}, {"code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tiyüü", "sense": "make physical contact with", "word": "тийүү"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "chap tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ຈັບຕ້ອງ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "bāi", "sense": "make physical contact with", "word": "ບາຍ"}, {"code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "tæ tǭng", "sense": "make physical contact with", "word": "ແຕະຕ້ອງ"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "make physical contact with", "word": "dūrtīs"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "tangō"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "make physical contact with", "word": "taxō"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "make physical contact with", "word": "skart"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "liesti"}, {"code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "make physical contact with", "word": "paliesti"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "anraken"}, {"code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "make physical contact with", "tags": ["German-Low-German"], "word": "berören"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopira", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "допира"}, {"code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dopre", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "допре"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "make physical contact with", "word": "menyentuh"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "spaṟśikkuka", "sense": "make physical contact with", "word": "സ്പർശിക്കുക"}, {"code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "toṭuka", "sense": "make physical contact with", "word": "തൊടുക"}, {"code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "make physical contact with", "word": "mess"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "whakapā"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "make physical contact with", "word": "pā"}, {"code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "barix", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic"], "word": "барих"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "make physical contact with", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "make physical contact with", "word": "berøre"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "nys", "lang": "Nyunga", "sense": "make physical contact with", "word": "bakiny"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "make physical contact with", "word": "tochar"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "make physical contact with", "word": "hrīnan"}, {"code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "make physical contact with", "word": "tuquu"}, {"code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "nyʒævyn", "sense": "make physical contact with", "word": "ныдзӕвын"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "lamsawǝ́l", "sense": "make physical contact with", "word": "لمسول"}, {"code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "blesawə́l", "sense": "make physical contact with", "word": "بلېسول"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "parmâsidan", "sense": "make physical contact with", "word": "پرماسیدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "زدن"}, {"code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "لمس کردن"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "make physical contact with", "word": "llamkhay"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "make physical contact with", "word": "atinge"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccar"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgear"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tutgier"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tucher"}, {"code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "make physical contact with", "word": "tocker"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrágivatʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "дотра́гиваться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dotrónutʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "дотро́нуться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "каса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "косну́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikasátʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "прикаса́ться"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikosnútʹsja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "прикосну́ться"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apoddicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodhigai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "apodighare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "podhicare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocae"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocai"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "tocare"}, {"code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "make physical contact with", "word": "togare"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Cyrillic", "perfective"], "word": "та̀кнути"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "make physical contact with", "tags": ["Roman", "perfective"], "word": "tàknuti"}, {"code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "make physical contact with", "word": "tuccari"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotýkať sa"}, {"code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotknúť sa"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "dotikati se"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "dotakniti se"}, {"code": "so", "lang": "Somali", "sense": "make physical contact with", "word": "taabasho"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "tactar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "word": "palpar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "make physical contact with", "tags": ["colloquial"], "word": "apalpar"}, {"code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "make physical contact with", "word": "kugusa"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "röra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "beröra"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "ta på"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "tuscha"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "make physical contact with", "word": "toucha"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "lams kardan", "sense": "make physical contact with", "word": "ламс кардан"}, {"code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "dast zadan", "sense": "make physical contact with", "word": "даст задан"}, {"code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "toṭu", "sense": "make physical contact with", "word": "தொடு"}, {"code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "tiyergä", "sense": "make physical contact with", "word": "тиергә"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśa aṇṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "స్పర్శ అంటుకొను"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "make physical contact with", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "muṭṭukonu", "sense": "make physical contact with", "word": "ముట్టుకొను"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะ"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sǎm-pàt", "sense": "make physical contact with", "word": "สัมผัส"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtɛ̀-dtɔ̂ng", "sense": "make physical contact with", "word": "แตะต้อง"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "jàp", "sense": "make physical contact with", "word": "จับ"}, {"code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "make physical contact with", "word": "täk-"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "make physical contact with", "word": "değmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "degmek"}, {"code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "make physical contact with", "word": "ellemek"}, {"code": "tyv", "lang": "Tuvan", "roman": "deer", "sense": "make physical contact with", "word": "дээр"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "доторка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dotorknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "доторкну́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkáty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknúty", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́ти"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torkátysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["imperfective"], "word": "торка́тися"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "torknútysja", "sense": "make physical contact with", "tags": ["perfective"], "word": "торкну́тися"}, {"code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "chūnā", "sense": "make physical contact with", "word": "چھونا"}, {"code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "tëgishmek", "sense": "make physical contact with", "word": "تېگىشمەك"}, {"code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "make physical contact with", "word": "tegmoq"}, {"code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "make physical contact with", "word": "tocar"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "sờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "rờ"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "chạm"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "động"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "make physical contact with", "word": "đụng"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "make physical contact with", "word": "djonde"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tapn", "sense": "make physical contact with", "word": "טאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "batapn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַטאַפּן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "negeye zayn", "sense": "make physical contact with", "word": "נוגע זײַן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "onrirn", "sense": "make physical contact with", "word": "אָנרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tsurirn", "sense": "make physical contact with", "word": "צורירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "barirn", "sense": "make physical contact with", "word": "באַרירן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "fingern", "sense": "make physical contact with", "word": "פֿינגערן"}, {"code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "tshepn zikh", "sense": "make physical contact with", "word": "טשעפּן זיך"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "affect emotionally", "word": "aanroer"}, {"code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "huzel", "sense": "affect emotionally", "word": "հուզել"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trógvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гвам"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎlnúvam", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "вълну́вам"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "affect emotionally", "word": "bevæge"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "raken"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "roeren"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "affect emotionally", "word": "ontroeren"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "affect emotionally", "word": "kortuŝi"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "affect emotionally", "word": "koskettaa"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "toucher"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "affect emotionally", "word": "émouvoir"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "affect emotionally", "word": "rühren"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sygkinó", "sense": "affect emotionally", "word": "συγκινώ"}, {"code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "rigésh", "sense": "affect emotionally", "word": "ריגש \\ רִגֵּשׁ"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "meghat"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megindít"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "affect emotionally", "word": "megérint"}, {"code": "io", "lang": "Ido", "sense": "affect emotionally", "word": "emocigar"}, {"code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "affect emotionally", "word": "tersentuh"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "affect emotionally", "word": "commuovere"}, {"alt": "いんしょうづける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "inshōzukeru", "sense": "affect emotionally", "word": "印象付ける"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "data", "sense": "affect emotionally", "word": "닿다"}, {"code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "dudeurida", "sense": "affect emotionally", "word": "두드리다"}, {"code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "affect emotionally", "word": "dasadūrt"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "tangere"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "taxare"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "affect emotionally", "word": "toccare"}, {"code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "affect emotionally", "word": "aizskart"}, {"code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "affect emotionally", "word": "menyentuh"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "affect emotionally", "word": "tae"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "affect emotionally", "word": "touchi"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "berøre"}, {"code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "affect emotionally", "word": "røre"}, {"code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "affect emotionally", "word": "hrīnan"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "wzruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "wzruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "poruszać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "poruszyć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "dotykać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "dotknąć"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["archaic", "imperfective"], "word": "atandrysować"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "rozczulać"}, {"code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "rozczulić"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "affect emotionally", "word": "tocar"}, {"code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "affect emotionally", "word": "emoționa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "волнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzvolnovátʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "взволнова́ть"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rastrógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "растро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trógatʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "тро́гать"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trónutʹ", "sense": "affect emotionally", "tags": ["plural"], "word": "тро́нуть"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Cyrillic", "imperfective"], "word": "ди́рати"}, {"code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "affect emotionally", "tags": ["Roman", "imperfective"], "word": "dírati"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "affect emotionally", "word": "conmover"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "affect emotionally", "word": "röra"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "tāku", "sense": "affect emotionally", "word": "తాకు"}, {"code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "sparśiñcu", "sense": "affect emotionally", "word": "స్పర్శించు"}, {"code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gin-jai", "sense": "affect emotionally", "word": "กินใจ"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "dokunmak"}, {"code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "affect emotionally", "word": "alınmak"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšuvaty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["imperfective"], "word": "звору́шувати"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zvorúšýty", "sense": "affect emotionally", "tags": ["perfective"], "word": "звору́ши́ти"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "mouwer"}, {"code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "affect emotionally", "word": "efarfouyî"}], "wikipedia": ["Modern English", "Touch (disambiguation)"], "word": "touch"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.