Wiktionary data extraction errors and warnings
whatever/English/pron
Return to 'Debug messages subpage 2298'
- 2: whatever/English/pron: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
- 2: whatever/English/pron: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
- 1: whatever/English/pron: invalid uppercase tag Egyptian-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever/English/pron: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever (English pron)
whatever/English/pron: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever (English pron)
whatever/English/pron: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever/English/pron: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever (English pron)
whatever/English/pron: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever (English pron)
whatever/English/pron: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever/English/pron: invalid uppercase tag Egyptian-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
whatever (English pron)
whatever/English/pron: invalid uppercase tag Egyptian-Arabic not in or uppercase_tags: {"categories": ["Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English countable nouns", "English determiners", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English interrogative pronouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Interlingua translations", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛvə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "Translation table header lacks gloss"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "whatever"}, "expansion": "Middle English whatever", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "what", "3": "ever"}, "expansion": "By surface analysis, what + ever", "name": "surf"}], "etymology_text": "From Middle English whatever. By surface analysis, what + ever.", "head_templates": [{"args": {"1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": ""}, "expansion": "whatever", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "whatever", "name": "en-pron"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [{"word": "whatever creams your twinkie"}, {"word": "whatever floats your boat"}, {"word": "whatever it takes"}], "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever do you mean?", "type": "example"}, {"ref": "1977, Hugh Cornwell, Jean-Jacques Burnel, Jet Black (lyrics and music), “No More Heroes”, in No More Heroes, performed by The Stranglers:", "text": "Whatever happened to Leon Trotsky?\nHe got an ice pick\nThat made his ears burn", "type": "quote"}], "glosses": ["What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "links": [["What", "what"], ["ever", "ever"]], "raw_glosses": ["(interrogative) What ever; emphasised form of 'what', used to ask which thing, event, circumstance, etc."], "tags": ["interrogative"]}, {"categories": ["English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Whatever he does, he will still lose the game.", "type": "example"}, {"text": "Whatever happens, stay calm.", "type": "example"}], "glosses": ["Regardless of anything that."], "links": [["Regardless of", "regardless of"]]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "Do whatever works.", "type": "example"}, {"text": "I’ll do whatever I can.", "type": "example"}, {"ref": "1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle I, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC, page 16, lines 280–281:", "text": "And ſpight of Pride, and in thy Reaſon's ſpight, / One truth is clear; \"Whatever Is, is Right.\"", "type": "quote"}, {"ref": "2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:", "text": "The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything that; all that."], "links": [["Anything", "anything"], ["all", "all"]], "qualifier": "fused relative", "raw_glosses": ["(fused relative) Anything that; all that."]}, {"categories": ["English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I don't need any of this stuff, so take whatever.", "type": "example"}, {"ref": "2021, Michael Kurland, Whatever the Cost:", "text": "There's a pile of stuff on that table; clippings, pamphlets, posters, whatever, that needs to be sorted and filed.", "type": "quote"}], "glosses": ["Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "links": [["Anything", "anything"]], "raw_glosses": ["(informal) Anything; thing(s) of unspecified kind, or no matter what kind; sometimes used to indicate that the speaker does not care about options."], "tags": ["informal"]}], "sounds": [{"ipa": "/ʍɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wɒtˈɛvə/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/wʌtˈɛvɚ/", "tags": ["General-American"]}, {"ipa": "[wəɾˈɛvɚ]", "tags": ["General-American"]}, {"audio": "En-us-whatever.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-us-whatever.ogg/En-us-whatever.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/En-us-whatever.ogg"}, {"rhymes": "-ɛvə(ɹ)"}, {"other": "/t/"}], "translations": [{"code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "mahmā", "sense": "Translations", "word": "مَهْمَا مَا"}, {"code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "mahma", "sense": "Translations", "tags": ["Egyptian-Arabic"], "word": "مهما"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "不管什麼"}, {"code": "cmn", "english": "no exact equivalent", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùguǎn shénme", "sense": "Translations", "word": "不管什么"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Translations", "word": "隨便"}, {"code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suíbiàn", "sense": "Translations", "word": "随便"}, {"code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "Translations", "word": "tlein"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "hvad som helst"}, {"code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "word": "(det er) ligegyldigt"}, {"code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Translations", "word": "kio ajn"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mitä tahansa"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "mikä ikinä"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "n’importe quoi"}, {"code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "peu importe"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "egal"}, {"code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ó,ti", "sense": "Translations", "word": "ό,τι"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "bármi"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "akármi"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quidquid"}, {"code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Translations", "word": "quisquis"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "ahatanga"}, {"code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "Translations", "word": "n'împorte tchi"}, {"code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "Translations", "word": "wautemma"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "qualquer coisa"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "što ugódno", "sense": "Translations", "word": "что уго́дно"}, {"code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "Translations", "word": "ge be dè"}, {"code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "Translations", "word": "karkoli"}, {"code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "Translations", "word": "což"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "no importa"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "da igual"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "lo que sea"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "cualquiera"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "quequier"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Translations", "word": "vad som helst"}, {"code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo zavhódno", "sense": "Translations", "word": "що завго́дно"}], "word": "whatever"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.