Wiktionary data extraction errors and warnings

waffle/English/verb

Return to 'Debug messages subpage 2298'

waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "3"}, "expansion": "³", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}], "etymology_text": "Possibly from waff (“(dialectal) to bark, woof”) (imitative of a dog’s yelp) + -le (diminutive or frequentative suffix).", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs"], "glosses": ["Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "links": [["dog", "dog#Noun"], ["bark", "bark#Verb"], ["high", "high#Adjective"], ["pitch", "pitch#Noun"], ["puppy", "puppy"], ["muffled", "muffled#Adjective"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, British, dialectal) Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "tags": ["British", "dialectal", "intransitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "3"}, "expansion": "³", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}], "etymology_text": "Possibly from waff (“(dialectal) to bark, woof”) (imitative of a dog’s yelp) + -le (diminutive or frequentative suffix).", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs"], "glosses": ["Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "links": [["dog", "dog#Noun"], ["bark", "bark#Verb"], ["high", "high#Adjective"], ["pitch", "pitch#Noun"], ["puppy", "puppy"], ["muffled", "muffled#Adjective"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, British, dialectal) Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "tags": ["British", "dialectal", "intransitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "3"}, "expansion": "³", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}], "etymology_text": "Possibly from waff (“(dialectal) to bark, woof”) (imitative of a dog’s yelp) + -le (diminutive or frequentative suffix).", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs"], "glosses": ["Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "links": [["dog", "dog#Noun"], ["bark", "bark#Verb"], ["high", "high#Adjective"], ["pitch", "pitch#Noun"], ["puppy", "puppy"], ["muffled", "muffled#Adjective"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, British, dialectal) Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "tags": ["British", "dialectal", "intransitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "3"}, "expansion": "³", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}], "etymology_text": "Possibly from waff (“(dialectal) to bark, woof”) (imitative of a dog’s yelp) + -le (diminutive or frequentative suffix).", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs"], "glosses": ["Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "links": [["dog", "dog#Noun"], ["bark", "bark#Verb"], ["high", "high#Adjective"], ["pitch", "pitch#Noun"], ["puppy", "puppy"], ["muffled", "muffled#Adjective"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, British, dialectal) Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "tags": ["British", "dialectal", "intransitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from German", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [{"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "nl", "3": "wafel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "Dutch wafel (“waffle; wafer”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "en", "2": "dum", "3": "wafel"}, "expansion": "Middle Dutch wafel", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "odt", "3": "*wāvila"}, "expansion": "Old Dutch *wāvila", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wēbilǭ"}, "expansion": "Proto-Germanic *wēbilǭ", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "nl", "2": "weven", "t": "to weave"}, "expansion": "Dutch weven (“to weave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "weave"}, "expansion": "English weave", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Wabe", "t": "honeycomb"}, "expansion": "German Wabe (“honeycomb”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "de", "3": "Waffel", "t": "waffle; wafer"}, "expansion": "German Waffel (“waffle; wafer”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "wafer", "3": "gauffre", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of wafer and gauffre", "name": "doublet"}, {"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}], "etymology_text": "The noun is borrowed from Dutch wafel (“waffle; wafer”), from Middle Dutch wafel, wafele, wavel, from Old Dutch *wāvila, from Proto-Germanic *wēbilǭ, *wēbilō, possibly related to Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”) (whence Dutch weven (“to weave”) and English weave; compare, from the same verbal root, German Wabe (“honeycomb”), given that the grid pattern of the traditional Dutch lent and holiday pastry strikingly resembles a honeycomb), and possibly reinforced by German Waffel (“waffle; wafer”). The English word is a doublet of wafer and gauffre.\nThe verb (“to smash”) derives from the manner in which batter is pressed into the shape of a waffle between the two halves of a waffle iron.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1995, Peter Allen David, The Incredible Hulk: What savage beast:", "text": "The cab was waffled in between the two, Marsh never having a prayer or even a full comprehension of what happened to him. He was crushed flat, never even hearing the deafening screech of metal.", "type": "quote"}, {"ref": "1997, Bill Conlin, Kevin Kerrane (editor), \"Batting cleanup, Bill Conlin\", page 121", "text": "These were not the Cowboys who were waffled, 45–14, here at mid-season. They came prepared to play a championship football game, with an ultra-conservative game plan suited to the horrendous turf conditions, and came close to pulling it off …"}, {"ref": "2005, Shawn Michaels, with Aaron Feigenbaum, Heartbreak & Triumph: The Shawn Michaels Story, page 47:", "text": "Then I waffled him and knocked him down. Why I cut myself open with the razor, I'm not completely sure. I was like the idiot in a bar who gets all worked up and smashes a bottle over his head [...]", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Gordon Forbes, Tales from the Eagles Sideline, updated edition, page 2:", "text": "Bednarik, however, says the play became legendary only because of the circumstances. \"I did it [...] to the top honcho. He just happened to be there and the pass was thrown to him. I waffled him cleanly.\" [...] \"He just cold-cocked Frank,\" said linebacker Bob Pellegrini, whose injury sent Bednarik into the game to play defense.", "type": "quote"}], "glosses": ["To smash (something)."], "links": [["smash", "smash#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, slang) To smash (something)."], "tags": ["slang", "transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Middle Scots", "English terms derived from Northern Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "derived": [{"word": "waffler"}, {"tags": ["adjective", "noun"], "word": "waffling"}], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "verb"}, "expansion": "verb", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "sco", "3": "waffle", "t": "to waver, flap, flutter"}, "expansion": "Scots waffle (“to waver, flap, flutter”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-msc", "3": "waff", "t": "signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving"}, "expansion": "Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm-nor", "3": "wafe"}, "expansion": "Northern Middle English wafe", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "wafian", "t": "to wave"}, "expansion": "Old English wafian (“to wave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wabōną"}, "expansion": "Proto-Germanic *wabōną", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*webʰ-", "t": "to braid, weave"}, "expansion": "Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "ang", "2": "wæflian", "t": "to talk foolishly"}, "expansion": "Old English wæflian (“to talk foolishly”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "gem-pro", "2": "*babalōną", "t": "to babble, chatter"}, "expansion": "Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*bʰeh₂-", "3": "*bʰā-", "id": "speak", "t": "to say"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "ine-pro", "2": "*baba-", "t": "to talk vaguely; to mumble"}, "expansion": "Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”)", "name": "noncog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "wauwelen", "t": "to linger, waffle, jabber, gab, chat"}, "expansion": "Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "noun"}, "expansion": "noun", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}], "etymology_text": "The verb is borrowed from Scots waffle (“to waver, flap, flutter”), from waff (“to wag, wave; to flap, flutter”) + -le (diminutive or frequentative suffix), from Middle Scots waff (“signal; gust of wind; glimpse; a flapping, waving”), from Northern Middle English wafe, waffe, a variant of waven (“to move to and fro, sway; to stray, wander; (figuratively) to follow a weaving course; (figuratively) to vacillate, waver; to move something to and fro, wave”) (whence wave), from Old English wafian (“to wave”), from Proto-Germanic *wabōną, *wabjaną (“to sway; to wander”), from Proto-Indo-European *webʰ- (“to braid, weave”).\nRegarding sense 5 (“to speak or write (something) at length without any clear aim or point”), compare Old English wæflian (“to talk foolishly”), possibly ultimately from Proto-Germanic *babalōną (“to babble, chatter”), from Proto-Indo-European *bʰā- (“to say”) and/or Proto-Indo-European *baba- (“to talk vaguely; to mumble”). The Oxford English Dictionary does not derive the English word waffle from this Old English word. Compare also Dutch wauwelen (“to linger, waffle, jabber, gab, chat”).\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1970, John Galloway, The Gulf of Tonkin Resolution, page 115:", "text": "Again the answer was \"waffled,\" for this did not say that no air units had been alerted. Only that none had been \"identified.\" Moreover, the reply concerned air \"unit[s]\" as opposed to \"air craft\".", "type": "quote"}], "glosses": ["To speak or write evasively or vaguely."], "links": [["speak", "speak#Verb"], ["write", "write#Verb"], ["evasively", "evasively"], ["vaguely", "vaguely"]], "raw_glosses": ["(intransitive) To speak or write evasively or vaguely."], "synonyms": [{"word": "beat around the bush"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "The geese waffled as they approached the water.", "type": "example"}], "glosses": ["Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "links": [["bird", "bird#Noun"], ["move", "move#Verb"], ["side-to-side", "side-to-side"], ["motion", "motion#Noun"], ["descending", "descend#Verb"], ["landing", "land#Verb"]], "raw_glosses": ["(intransitive) Of a bird: to move in a side-to-side motion while descending before landing."], "synonyms": [{"word": "whiffle"}], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "en:Aviation", "en:Road transport"], "glosses": ["Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "links": [["aviation", "aviation"], ["aircraft", "aircraft"], ["motor vehicle", "motor vehicle"], ["travel", "travel#Verb"], ["slow", "slow#Adjective"], ["unhurried", "unhurried"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, aviation, road transport, colloquial) Of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner."], "tags": ["colloquial", "intransitive"], "topics": ["aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "road", "transport"]}, {"categories": ["English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Northern England English", "Scottish English"], "examples": [{"ref": "2011, Tony Hefner, Between the Fences:", "text": "I waffled between going to the deposition and going to the doctor's. Wishing Barbara was there, I decided to call the doctor afterward.", "type": "quote"}, {"ref": "2022 January 25, Katrin Bennhold, “Where Is Germany in the Ukraine Standoff? Its Allies Wonder.”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "But as Germany struggles to overcome its post-World War II reluctance to lead on security matters in Europe and set aside its instinct to accommodate rather than confront Russia, Europe’s most pivotal country has waffled in the first crucial test for the new government of Chancellor Olaf Scholz.", "type": "quote"}, {"ref": "2023 November 18, Nilay Patel, “OpenAI board in discussions with Sam Altman to return as CEO”, in The Verge:", "text": "A source close to Altman says the board had agreed in principle to resign and to allow Altman and Brockman to return, but has since waffled — missing a key 5PM PT deadline by which many OpenAI staffers were set to resign.", "type": "quote"}], "glosses": ["To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "links": [["indecisive", "indecisive"], ["dither", "dither"], ["vacillate", "vacillate"], ["waver", "waver"]], "raw_glosses": ["(intransitive, originally Northern England, Scotland, colloquial) To be indecisive about something; to dither, to vacillate, to waver."], "synonyms": [{"word": "blow hot and cold"}], "tags": ["Scotland", "colloquial", "intransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1976, Tony Hatch, So you want to be in the music business, Everest Books, page 68:", "text": "Unless you have a great line in gags or repartee don't waffle on aimlessly to your audience, or make in-jokes among yourselves, the band or the compere/DJ.", "type": "quote"}, {"ref": "1984, “Apiary Antics- No.5”, in British bee journal, volumes 112-113, page 68:", "text": "Before getting down to the nitty gritty of beekeeping, most contributors to BBJ like to waffle on for a bit about the weather, the state of their garden or something equally inconsequential.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Bill Condon, No Worries, Univ. of Queensland Press, page 78:", "text": "She waffled on for ages. Usually I'd say something smart or make it obvious that I wasn't interested and couldn't be bothered listening.", "type": "quote"}, {"ref": "2006, Carl Storm, A Mighty Fine Way to Live and Die, Backstrap Ltd, page 8:", "text": "The whole thing ended suddenly when the hotel manager arrived. He waffled on for a bit; this settled everyone down.", "type": "quote"}], "glosses": ["Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "links": [["transitive", "transitive"], ["intransitive", "intransitive"], ["on", "on"], ["at length", "at length"], ["clear", "clear#Adjective"], ["aim", "aim#Noun"], ["point", "point#Noun"], ["ramble", "ramble#Verb"]], "raw_glosses": ["(transitive, intransitive) Often followed by on: to speak or write (something) at length without any clear aim or point; to ramble."], "synonyms": [{"word": "prattle"}], "tags": ["intransitive", "transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "2007, Michael Koryta, Sorrow’s Anthem, Macmillan, →ISBN, page 146:", "text": "“[…] You get anything useful on the background checks?” / He waffled his hand. “Nothing like what you brought back, but still some interesting notes.[…]”", "type": "quote"}], "glosses": ["To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "links": [["hold", "hold#Verb"], ["horizontally", "horizontally"], ["rotate", "rotate#Verb"], ["hand", "hand#Noun"], ["back and forth", "back and forth"], ["gesture", "gesture#Noun"], ["ambivalence", "ambivalence"], ["vacillation", "vacillation"]], "raw_glosses": ["(transitive) To hold horizontally and rotate (one's hand) back and forth in a gesture of ambivalence or vacillation."], "tags": ["transitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "translations": [{"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "zwetsen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "schwafeln"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "hākirikiri"}, {"code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "waha hakirara"}, {"code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to speak or write evasively or vaguely", "word": "wafflo"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "of an aircraft or motor vehicle: to travel in a slow and unhurried manner", "word": "gemächlich dahingleiten"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "zwammen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "schwafeln"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "halandzsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "szövegel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "mellébeszél"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "tags": ["slang"], "word": "rizsázik"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "rizsál"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "süketel"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "nyomja a sódert"}, {"code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "hantázik"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "blaterare ciarlare cianciare"}, {"code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gochagocha iu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "ごちゃごちゃ言う"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "palrar"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "litʹ vódu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "лить во́ду"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boltátʹ pópustu", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "болта́ть по́пусту"}, {"code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trepátʹsja bez tólku", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "трепа́ться без то́лку"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to speak or write (something) at length without any clear aim or point — see also ramble", "word": "divagar"}], "wikipedia": ["Oxford English Dictionary"], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "3"}, "expansion": "³", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}], "etymology_text": "Possibly from waff (“(dialectal) to bark, woof”) (imitative of a dog’s yelp) + -le (diminutive or frequentative suffix).", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs"], "glosses": ["Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "links": [["dog", "dog#Noun"], ["bark", "bark#Verb"], ["high", "high#Adjective"], ["pitch", "pitch#Noun"], ["puppy", "puppy"], ["muffled", "muffled#Adjective"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, British, dialectal) Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "tags": ["British", "dialectal", "intransitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}

waffle (English verb) waffle/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒfəl", "Rhymes:English/ɒfəl/2 syllables", "en:Cakes and pastries", "en:Desserts"], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [{"args": {"1": "imitative"}, "expansion": "imitative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "3"}, "expansion": "³", "name": "sup"}, {"args": {"1": "2"}, "expansion": "²", "name": "sup"}, {"args": {"1": "1"}, "expansion": "¹", "name": "sup"}, {"args": {"1": "diminutive"}, "expansion": "diminutive", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "frequentative"}, "expansion": "frequentative", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "suffix"}, "expansion": "suffix", "name": "glossary"}], "etymology_text": "Possibly from waff (“(dialectal) to bark, woof”) (imitative of a dog’s yelp) + -le (diminutive or frequentative suffix).", "forms": [{"form": "waffles", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "waffling", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "waffled", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "waffled", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "waffle (third-person singular simple present waffles, present participle waffling, simple past and past participle waffled)", "name": "en-verb"}], "hyphenation": ["waf‧fle"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs"], "glosses": ["Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "links": [["dog", "dog#Noun"], ["bark", "bark#Verb"], ["high", "high#Adjective"], ["pitch", "pitch#Noun"], ["puppy", "puppy"], ["muffled", "muffled#Adjective"], ["manner", "manner"]], "raw_glosses": ["(intransitive, British, dialectal) Of a dog: to bark with a high pitch like a puppy, or in muffled manner."], "tags": ["British", "dialectal", "intransitive"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈwɒf.l̩/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "[wɒf.ɫ̩]", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈwɑ.fl̩/", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"ipa": "[ˈwɑ.fɫ̩]", "tags": ["Canada", "General-American"]}, {"audio": "en-us-waffle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-waffle.ogg/En-us-waffle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-waffle.ogg"}, {"ipa": "/ˈwɔf.l̩/", "tags": ["General-Australian"]}, {"ipa": "[ˈwɔf.ɫ̩]", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɒfəl"}], "word": "waffle"}


This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.