See aar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "here", "4": "hāre", "t": "their" }, "expansion": "Middle English hāre (“their”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "heora" }, "expansion": "Old English heora", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English hāre (“their”), from Old English heora, hira, genitive of hīe (“they”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "determiner" }, "expansion": "aar", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Yola determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "w'aare" } ], "examples": [ { "english": "Their gentry were quaking, themselves could not stand.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:", "text": "Aar gentrize ware bibbern, aamzil cou no stoane.", "type": "quote" }, { "english": "Such vapouring and glittering when stript in their shirts!", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:", "text": "Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daff ee aar scoth!", "type": "quote" }, { "english": "I saw (well) their intent was to give us ne'er a stroke.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:", "text": "Chote well aar aim was t'yie ouz n'eer a blowe.", "type": "quote" }, { "english": "But with all their bravado they were soon taught", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:", "text": "Mot w'all aar boust, hi soon was ee-teight", "type": "quote" }, { "english": "That their errand was aiming to bring anguish upon them.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:", "text": "At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "their" ], "id": "en-aar-yol-det-~ZY-T9RZ", "links": [ [ "their", "their" ] ], "synonyms": [ { "word": "'ar" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔː/" } ], "word": "aar" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "thare" }, "expansion": "Middle English thare", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "þār" }, "expansion": "Old English þār", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "gmw-pro", "3": "*þār" }, "expansion": "Proto-West Germanic *þār", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "there" }, "expansion": "", "name": "etymid" } ], "etymology_text": "From Middle English thare, from Old English þār, from Proto-West Germanic *þār.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "pronoun" }, "expansion": "aar", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Yola pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "aar's" } ], "examples": [ { "english": "And there we had Treblere and sturdy Cournug.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:", "text": "An aar w' had Treblere an sturdy Cournug.", "type": "quote" }, { "english": "There was a good pudding made of bran.", "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:", "text": "Aar was a gooude puddeen maate o bran.", "type": "quote" }, { "english": "There were pease and beans, and barley-mung.", "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:", "text": "Aar was pizzeen, an beanès, an barich amang.", "type": "quote" }, { "english": "There were potatoes and herrings;", "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:", "text": "Aar was bidaades an heereen.", "type": "quote" }, { "english": "There was nothing left but the head,", "ref": "1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:", "text": "Aar was nodhing ee-left mot a heade,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "there" ], "id": "en-aar-yol-pron-4kTxh~aW", "links": [ [ "there", "there" ] ], "synonyms": [ { "word": "thar" }, { "word": "th'ar" }, { "word": "thaar" }, { "word": "thaare" }, { "word": "thoare" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔː/" }, { "ipa": "/ðɔː/" } ], "word": "aar" }
{ "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Yola determiners", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola pronouns", "Yola terms derived from Middle English", "Yola terms derived from Old English", "Yola terms derived from Proto-West Germanic", "Yola terms inherited from Middle English", "Yola terms inherited from Old English", "Yola terms inherited from Proto-West Germanic" ], "derived": [ { "word": "w'aare" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "here", "4": "hāre", "t": "their" }, "expansion": "Middle English hāre (“their”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "heora" }, "expansion": "Old English heora", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English hāre (“their”), from Old English heora, hira, genitive of hīe (“they”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "determiner" }, "expansion": "aar", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Their gentry were quaking, themselves could not stand.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:", "text": "Aar gentrize ware bibbern, aamzil cou no stoane.", "type": "quote" }, { "english": "Such vapouring and glittering when stript in their shirts!", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:", "text": "Zitch vaperreen, an shimmereen, fan ee-daff ee aar scoth!", "type": "quote" }, { "english": "I saw (well) their intent was to give us ne'er a stroke.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:", "text": "Chote well aar aim was t'yie ouz n'eer a blowe.", "type": "quote" }, { "english": "But with all their bravado they were soon taught", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:", "text": "Mot w'all aar boust, hi soon was ee-teight", "type": "quote" }, { "english": "That their errand was aiming to bring anguish upon them.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:", "text": "At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "their" ], "links": [ [ "their", "their" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔː/" } ], "synonyms": [ { "word": "'ar" } ], "word": "aar" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola pronouns", "Yola terms derived from Middle English", "Yola terms derived from Old English", "Yola terms derived from Proto-West Germanic", "Yola terms inherited from Middle English", "Yola terms inherited from Old English", "Yola terms inherited from Proto-West Germanic" ], "derived": [ { "word": "aar's" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "thare" }, "expansion": "Middle English thare", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "þār" }, "expansion": "Old English þār", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "gmw-pro", "3": "*þār" }, "expansion": "Proto-West Germanic *þār", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "there" }, "expansion": "", "name": "etymid" } ], "etymology_text": "From Middle English thare, from Old English þār, from Proto-West Germanic *þār.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "pronoun" }, "expansion": "aar", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And there we had Treblere and sturdy Cournug.", "ref": "1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:", "text": "An aar w' had Treblere an sturdy Cournug.", "type": "quote" }, { "english": "There was a good pudding made of bran.", "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:", "text": "Aar was a gooude puddeen maate o bran.", "type": "quote" }, { "english": "There were pease and beans, and barley-mung.", "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:", "text": "Aar was pizzeen, an beanès, an barich amang.", "type": "quote" }, { "english": "There were potatoes and herrings;", "ref": "1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:", "text": "Aar was bidaades an heereen.", "type": "quote" }, { "english": "There was nothing left but the head,", "ref": "1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102:", "text": "Aar was nodhing ee-left mot a heade,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "there" ], "links": [ [ "there", "there" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔː/" }, { "ipa": "/ðɔː/" } ], "synonyms": [ { "word": "thar" }, { "word": "th'ar" }, { "word": "thaar" }, { "word": "thaare" }, { "word": "thoare" } ], "word": "aar" }
Download raw JSONL data for aar meaning in Yola (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.