"crasddadrwydd" meaning in Welsh

See crasddadrwydd in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌkraːsˈðadrʊɨ̯ð/ [North-Wales], /krasˈðadrʊɨ̯ð/ [North-Wales], /ˌkraːsˈðadrʊi̯ð/ [South-Wales], /krasˈðadrʊi̯ð/ [South-Wales] Forms: no-table-tags [table-tags], crasddadrwydd [error-unrecognized-form], grasddadrwydd [soft], nghrasddadrwydd [error-unrecognized-form], chrasddadrwydd [error-unrecognized-form]
Rhymes: -ʊɨ̯ð Etymology: An 18th century attempt to create a native word for coffee from cras (“dry, toasted”) + dadrwydd, the latter element of uncertain origin. Etymology templates: {{com|cy|cras|dadrwydd|t1=dry, toasted}} cras (“dry, toasted”) + dadrwydd Head templates: {{cy-noun|m|-}} crasddadrwydd m (uncountable) Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. (obsolete, puristic) coffee Tags: masculine, obsolete, uncountable Categories (topical): Coffee Synonyms: coffi
    Sense id: en-crasddadrwydd-cy-noun-NykNdKxN Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Welsh entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "cras",
        "3": "dadrwydd",
        "t1": "dry, toasted"
      },
      "expansion": "cras (“dry, toasted”) + dadrwydd",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "An 18th century attempt to create a native word for coffee from cras (“dry, toasted”) + dadrwydd, the latter element of uncertain origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "crasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "grasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "soft"
      ]
    },
    {
      "form": "nghrasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chrasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "crasddadrwydd m (uncountable)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "cy",
          "name": "Coffee",
          "orig": "cy:Coffee",
          "parents": [
            "Beverages",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is a pity that Barley, Vines, Hops, Tobacco, Snuff … Coffee … do impair the temper, and steal the Money of the ancient Britons! where they heretofore lived older, healthier and stronger, on milk, butter, and Honey, rather than all [their] foreign needless unhealthy Dross from afar.",
          "ref": "1759, David Jones, Blodeu-gerdd Cymry: sef casgliad o caniadau Cymreig, gan amryw awdwyr o'r oes ddiwaethaf, Stafford Prys:",
          "text": "Ond gresyn fod Haidd, Gwinwydd, Llewyg y Blaidd, Ffwgws, Ystrew … Crâsddadrwydd … yn amharu’r hŵyl, ac yn dwyn Arian yr hên Frutaniaid! lle’r oeddynt gynt yn byw yn hŷn, yn iachach, ac yn gryfarch [sic], ar laeth, ymenyn, a Mêl, na’i hôll Sothach afiach afreidiol alltudaidd pellennig.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "coffee"
      ],
      "id": "en-crasddadrwydd-cy-noun-NykNdKxN",
      "links": [
        [
          "coffee",
          "coffee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, puristic) coffee"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "coffi"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkraːsˈðadrʊɨ̯ð/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/krasˈðadrʊɨ̯ð/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkraːsˈðadrʊi̯ð/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/krasˈðadrʊi̯ð/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʊɨ̯ð"
    }
  ],
  "word": "crasddadrwydd"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "cras",
        "3": "dadrwydd",
        "t1": "dry, toasted"
      },
      "expansion": "cras (“dry, toasted”) + dadrwydd",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "An 18th century attempt to create a native word for coffee from cras (“dry, toasted”) + dadrwydd, the latter element of uncertain origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "crasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "grasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "soft"
      ]
    },
    {
      "form": "nghrasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chrasddadrwydd",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "crasddadrwydd m (uncountable)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:Welsh/ʊɨ̯ð",
        "Rhymes:Welsh/ʊɨ̯ð/3 syllables",
        "Welsh compound terms",
        "Welsh entries with incorrect language header",
        "Welsh lemmas",
        "Welsh masculine nouns",
        "Welsh nouns",
        "Welsh puristic terms",
        "Welsh terms with obsolete senses",
        "Welsh terms with quotations",
        "Welsh uncountable nouns",
        "cy:Coffee"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is a pity that Barley, Vines, Hops, Tobacco, Snuff … Coffee … do impair the temper, and steal the Money of the ancient Britons! where they heretofore lived older, healthier and stronger, on milk, butter, and Honey, rather than all [their] foreign needless unhealthy Dross from afar.",
          "ref": "1759, David Jones, Blodeu-gerdd Cymry: sef casgliad o caniadau Cymreig, gan amryw awdwyr o'r oes ddiwaethaf, Stafford Prys:",
          "text": "Ond gresyn fod Haidd, Gwinwydd, Llewyg y Blaidd, Ffwgws, Ystrew … Crâsddadrwydd … yn amharu’r hŵyl, ac yn dwyn Arian yr hên Frutaniaid! lle’r oeddynt gynt yn byw yn hŷn, yn iachach, ac yn gryfarch [sic], ar laeth, ymenyn, a Mêl, na’i hôll Sothach afiach afreidiol alltudaidd pellennig.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "coffee"
      ],
      "links": [
        [
          "coffee",
          "coffee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, puristic) coffee"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "coffi"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkraːsˈðadrʊɨ̯ð/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/krasˈðadrʊɨ̯ð/",
      "tags": [
        "North-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌkraːsˈðadrʊi̯ð/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/krasˈðadrʊi̯ð/",
      "tags": [
        "South-Wales"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʊɨ̯ð"
    }
  ],
  "word": "crasddadrwydd"
}

Download raw JSONL data for crasddadrwydd meaning in Welsh (2.7kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: obsolete, puristic",
  "path": [
    "crasddadrwydd"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "crasddadrwydd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: obsolete, puristic",
  "path": [
    "crasddadrwydd"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "crasddadrwydd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: crasddadrwydd/Welsh 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "crasddadrwydd"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "crasddadrwydd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: crasddadrwydd/Welsh 'nasal' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
  "path": [
    "crasddadrwydd"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "crasddadrwydd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: crasddadrwydd/Welsh 'aspirate' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
  "path": [
    "crasddadrwydd"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "crasddadrwydd",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.