"thiên đường" meaning in Vietnamese

See thiên đường in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [tʰiən˧˧ ʔɗɨəŋ˨˩] [Hà-Nội], [tʰiəŋ˧˧ ʔɗɨəŋ˦˩] [Huế], [tʰiəŋ˧˧ ʔɗɨəŋ˨˩] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 天堂, composed of 天 (“sky”) and 堂 (“hall”). Etymology templates: {{l|en|sky}} sky, {{l|en|hall}} hall, {{m|vi|天堂}} 天堂, {{m|vi|天|t=sky}} 天 (“sky”), {{m|vi|堂|t=hall}} 堂 (“hall”), {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|天|sky|堂|hall}} Sino-Vietnamese word from 天堂, composed of 天 (“sky”) and 堂 (“hall”) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} thiên đường, {{vi-noun}} thiên đường
  1. heaven; paradise Categories (topical): Afterlife, Mythological locations, Religion Synonyms: thiên-đường, Thiên Đường, Thiên-đường, thiên đàng, thiên-đàng, Thiên Đàng, Thiên-đàng Related terms: chim thiên đường (english: bird of paradise), Vườn Địa Đàng (english: Garden of Eden), địa ngục (english: hell), thiên giới

Alternative forms

Download JSON data for thiên đường meaning in Vietnamese (5.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sky"
      },
      "expansion": "sky",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hall"
      },
      "expansion": "hall",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "天堂"
      },
      "expansion": "天堂",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "天",
        "t": "sky"
      },
      "expansion": "天 (“sky”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "堂",
        "t": "hall"
      },
      "expansion": "堂 (“hall”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "天",
        "2": "sky",
        "3": "堂",
        "4": "hall"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 天堂, composed of 天 (“sky”) and 堂 (“hall”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 天堂, composed of 天 (“sky”) and 堂 (“hall”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "thiên đường",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thiên đường",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Afterlife",
          "orig": "vi:Afterlife",
          "parents": [
            "Death",
            "Mythology",
            "Philosophy",
            "Religion",
            "Body",
            "Life",
            "Culture",
            "All topics",
            "Human",
            "Nature",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Mythological locations",
          "orig": "vi:Mythological locations",
          "parents": [
            "Mythology",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Religion",
          "orig": "vi:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to go to heaven",
          "text": "lên thiên đường",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "So I could ascend all the way to heaven,\nA snowy heaven.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Toàn Thắng (lyrics and music), “Cô bé mùa đông [The Winter Girl]”",
          "roman": "Một thiên đường tuyết rơi.",
          "text": "Để được bay mãi lên thiên đường,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It's never gonna sink into oblivion, a dream where I have you,\nParadise is saying your name.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Mạnh Quân (lyrics and music), “Thiên đường gọi tên [Paradise is Saying Your Name]”",
          "text": "Em yêu anh, ngả nghiêng, bồng bềnh niềm kiêu hãnh.\nThiên đường xanh mướt, gió trong lành\n[…]\nSẽ không bao giờ chìm khuất, giấc mơ được có em,\nThiên đường gọi tên.\nI love you, with drifting, floating pride.\nA green paradise, with refreshing winds\n[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "“You’ve just turned 16 this year. Why the rush?” I bitterly asked.\n“We’ll get married in two years’ time. I’ll be of marriageable age by then!” She sounded more and more excited.\n“Will that be all there is to your life?” I asked, more slowly this time, heart tingled once more.\n“That’s heaven, mom!” She looked up at me, eyes sparkling, “We’ll be working, it’ll be just the two of us and our kids. I won’t ever have to be sad like you.”",
          "ref": "1993, Nguyễn Thị Thu Huệ, “HẬU THIÊN ĐƯỜNG [AFTER HEAVEN]”, in HẬU THIÊN ĐƯỜNG [AFTER HEAVEN]",
          "roman": "- Đấy là thiên đường, mẹ ạ ! - Nó ngẩng nhìn tôi, mắt lóe sáng - Chúng con sẽ đi làm, sẽ chỉ có nhau và những đứa con. Con sẽ không bao giờ phải buồn như mẹ.",
          "text": "- Con năm nay mới mười sáu tuổi. Sao vội vàng thế ? - Tôi cay đắng hỏi nó.\n- Hai năm nữa, chúng con sẽ lấy nhau. Khi ấy con đủ tuổi để lấy chồng rồi ! - Nó hớn hở dần lên.\n- Đấy chẳng lẽ là tất cả cuộc sống của con hay sao ? - Tôi hỏi, tim buốt nhói vì một lần nữa, tôi lại chậm.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heaven; paradise"
      ],
      "id": "en-thiên_đường-vi-noun-uuid-Lss",
      "links": [
        [
          "heaven",
          "heaven#English"
        ],
        [
          "paradise",
          "paradise#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "bird of paradise",
          "word": "chim thiên đường"
        },
        {
          "english": "Garden of Eden",
          "word": "Vườn Địa Đàng"
        },
        {
          "english": "hell",
          "word": "địa ngục"
        },
        {
          "word": "thiên giới"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "thiên-đường"
        },
        {
          "word": "Thiên Đường"
        },
        {
          "word": "Thiên-đường"
        },
        {
          "word": "thiên đàng"
        },
        {
          "word": "thiên-đàng"
        },
        {
          "word": "Thiên Đàng"
        },
        {
          "word": "Thiên-đàng"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰiən˧˧ ʔɗɨəŋ˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰiəŋ˧˧ ʔɗɨəŋ˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰiəŋ˧˧ ʔɗɨəŋ˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "thiên đường"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sky"
      },
      "expansion": "sky",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hall"
      },
      "expansion": "hall",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "天堂"
      },
      "expansion": "天堂",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "天",
        "t": "sky"
      },
      "expansion": "天 (“sky”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "堂",
        "t": "hall"
      },
      "expansion": "堂 (“hall”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "天",
        "2": "sky",
        "3": "堂",
        "4": "hall"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 天堂, composed of 天 (“sky”) and 堂 (“hall”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 天堂, composed of 天 (“sky”) and 堂 (“hall”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "thiên đường",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thiên đường",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "bird of paradise",
      "word": "chim thiên đường"
    },
    {
      "english": "Garden of Eden",
      "word": "Vườn Địa Đàng"
    },
    {
      "english": "hell",
      "word": "địa ngục"
    },
    {
      "word": "thiên giới"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for date",
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese nouns without classifiers",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with collocations",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "vi:Afterlife",
        "vi:Mythological locations",
        "vi:Religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to go to heaven",
          "text": "lên thiên đường",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "So I could ascend all the way to heaven,\nA snowy heaven.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Toàn Thắng (lyrics and music), “Cô bé mùa đông [The Winter Girl]”",
          "roman": "Một thiên đường tuyết rơi.",
          "text": "Để được bay mãi lên thiên đường,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "It's never gonna sink into oblivion, a dream where I have you,\nParadise is saying your name.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Mạnh Quân (lyrics and music), “Thiên đường gọi tên [Paradise is Saying Your Name]”",
          "text": "Em yêu anh, ngả nghiêng, bồng bềnh niềm kiêu hãnh.\nThiên đường xanh mướt, gió trong lành\n[…]\nSẽ không bao giờ chìm khuất, giấc mơ được có em,\nThiên đường gọi tên.\nI love you, with drifting, floating pride.\nA green paradise, with refreshing winds\n[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "“You’ve just turned 16 this year. Why the rush?” I bitterly asked.\n“We’ll get married in two years’ time. I’ll be of marriageable age by then!” She sounded more and more excited.\n“Will that be all there is to your life?” I asked, more slowly this time, heart tingled once more.\n“That’s heaven, mom!” She looked up at me, eyes sparkling, “We’ll be working, it’ll be just the two of us and our kids. I won’t ever have to be sad like you.”",
          "ref": "1993, Nguyễn Thị Thu Huệ, “HẬU THIÊN ĐƯỜNG [AFTER HEAVEN]”, in HẬU THIÊN ĐƯỜNG [AFTER HEAVEN]",
          "roman": "- Đấy là thiên đường, mẹ ạ ! - Nó ngẩng nhìn tôi, mắt lóe sáng - Chúng con sẽ đi làm, sẽ chỉ có nhau và những đứa con. Con sẽ không bao giờ phải buồn như mẹ.",
          "text": "- Con năm nay mới mười sáu tuổi. Sao vội vàng thế ? - Tôi cay đắng hỏi nó.\n- Hai năm nữa, chúng con sẽ lấy nhau. Khi ấy con đủ tuổi để lấy chồng rồi ! - Nó hớn hở dần lên.\n- Đấy chẳng lẽ là tất cả cuộc sống của con hay sao ? - Tôi hỏi, tim buốt nhói vì một lần nữa, tôi lại chậm.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heaven; paradise"
      ],
      "links": [
        [
          "heaven",
          "heaven#English"
        ],
        [
          "paradise",
          "paradise#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰiən˧˧ ʔɗɨəŋ˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰiəŋ˧˧ ʔɗɨəŋ˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰiəŋ˧˧ ʔɗɨəŋ˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "thiên-đường"
    },
    {
      "word": "Thiên Đường"
    },
    {
      "word": "Thiên-đường"
    },
    {
      "word": "thiên đàng"
    },
    {
      "word": "thiên-đàng"
    },
    {
      "word": "Thiên Đàng"
    },
    {
      "word": "Thiên-đàng"
    }
  ],
  "word": "thiên đường"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.