"quý tử" meaning in Vietnamese

See quý tử in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kwi˧˦ tɨ˧˩] [Hà-Nội], [kwɪj˨˩˦ tɨ˧˨] [Huế], [wɪj˦˥ tɨ˨˩˦] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 貴子, composed of 貴 and 子. Etymology templates: {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|貴||子}} Sino-Vietnamese word from 貴子, composed of 貴 and 子 Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} quý tử, {{vi-noun}} quý tử
  1. (rare) a son with noble qualities Tags: rare
    Sense id: en-quý_tử-vi-noun-Nn8Jkb~6 Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese nouns without classifiers Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Vietnamese nouns without classifiers: 45 55
  2. (colloquial) a mama's boy Tags: colloquial
    Sense id: en-quý_tử-vi-noun-A-iuYHwR Categories (other): Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese nouns without classifiers Disambiguation of Sino-Vietnamese words: 41 59 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Vietnamese nouns without classifiers: 45 55

Download JSONL data for quý tử meaning in Vietnamese (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "貴",
        "2": "",
        "3": "子"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 貴子, composed of 貴 and 子",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 貴子, composed of 貴 and 子.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "quý tử",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "quý tử",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.",
          "ref": "2017, J. K. Rowling, chapter 1, in Lý Lan, transl., Harry Potter Và Hòn Đá Phù Thủy [Harry Potter and the Sorcerer's Stone], 29 edition, volume 1, Ho Chi Minh City: Nhà xuất bản Trẻ, →OCLC",
          "text": "Hai ông bà Dursley có một cậu quý tử tên là Dudley, mà theo ý họ thì không thể có đứa bé nào trên đời này ngoan hơn được nữa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a son with noble qualities"
      ],
      "id": "en-quý_tử-vi-noun-Nn8Jkb~6",
      "links": [
        [
          "son",
          "son"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) a son with noble qualities"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 59",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a mama's boy"
      ],
      "id": "en-quý_tử-vi-noun-A-iuYHwR",
      "links": [
        [
          "mama's boy",
          "mama's boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a mama's boy"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwi˧˦ tɨ˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kwɪj˨˩˦ tɨ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wɪj˦˥ tɨ˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "quý tử"
}
{
  "categories": [
    "Sino-Vietnamese words",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns without classifiers",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "貴",
        "2": "",
        "3": "子"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 貴子, composed of 貴 and 子",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 貴子, composed of 貴 and 子.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "quý tử",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "quý tử",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.",
          "ref": "2017, J. K. Rowling, chapter 1, in Lý Lan, transl., Harry Potter Và Hòn Đá Phù Thủy [Harry Potter and the Sorcerer's Stone], 29 edition, volume 1, Ho Chi Minh City: Nhà xuất bản Trẻ, →OCLC",
          "text": "Hai ông bà Dursley có một cậu quý tử tên là Dudley, mà theo ý họ thì không thể có đứa bé nào trên đời này ngoan hơn được nữa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a son with noble qualities"
      ],
      "links": [
        [
          "son",
          "son"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) a son with noble qualities"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "a mama's boy"
      ],
      "links": [
        [
          "mama's boy",
          "mama's boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a mama's boy"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwi˧˦ tɨ˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kwɪj˨˩˦ tɨ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wɪj˦˥ tɨ˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "quý tử"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.