"lọt vào mắt xanh" meaning in Vietnamese

See lọt vào mắt xanh in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [lɔt̚˧˨ʔ vaːw˨˩ mat̚˧˦ sajŋ̟˧˧] [Hà-Nội], [lɔk̚˨˩ʔ vaːw˦˩ mak̚˦˧˥ sɛɲ˧˧] [Huế], [lɔk̚˨˩˨ vaːw˨˩ mak̚˦˥ san˧˧] (note: Saigon), [lɔk̚˨˩˨ jaːw˨˩ mak̚˦˥ san˧˧] (note: Saigon)
Etymology: lọt (“to fall through, to pass through”) + vào (“into”) + mắt xanh (“the iris (the colored part of the eye)”). Etymology templates: {{gloss|the colored part of the eye}} (the colored part of the eye), {{com|vi|lọt|vào|mắt xanh|t1=to fall through, to pass through|t2=into|t3=the iris (the colored part of the eye)}} lọt (“to fall through, to pass through”) + vào (“into”) + mắt xanh (“the iris (the colored part of the eye)”) Head templates: {{head|vi|verb|||head=lọt vào mắt xanh|tr=}} lọt vào mắt xanh, {{vi-verb|head=lọt vào mắt xanh}} lọt vào mắt xanh
  1. (idiomatic) to strike someone's fancy Tags: idiomatic
    Sense id: en-lọt_vào_mắt_xanh-vi-verb-GT05HVvX Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the colored part of the eye"
      },
      "expansion": "(the colored part of the eye)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "lọt",
        "3": "vào",
        "4": "mắt xanh",
        "t1": "to fall through, to pass through",
        "t2": "into",
        "t3": "the iris (the colored part of the eye)"
      },
      "expansion": "lọt (“to fall through, to pass through”) + vào (“into”) + mắt xanh (“the iris (the colored part of the eye)”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "lọt (“to fall through, to pass through”) + vào (“into”) + mắt xanh (“the iris (the colored part of the eye)”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "lọt vào mắt xanh",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "lọt vào mắt xanh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "lọt vào mắt xanh"
      },
      "expansion": "lọt vào mắt xanh",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to strike someone's fancy"
      ],
      "id": "en-lọt_vào_mắt_xanh-vi-verb-GT05HVvX",
      "links": [
        [
          "strike someone's fancy",
          "strike someone's fancy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to strike someone's fancy"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lɔt̚˧˨ʔ vaːw˨˩ mat̚˧˦ sajŋ̟˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɔk̚˨˩ʔ vaːw˦˩ mak̚˦˧˥ sɛɲ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɔk̚˨˩˨ vaːw˨˩ mak̚˦˥ san˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "ipa": "[lɔk̚˨˩˨ jaːw˨˩ mak̚˦˥ san˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lọt vào mắt xanh"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the colored part of the eye"
      },
      "expansion": "(the colored part of the eye)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "lọt",
        "3": "vào",
        "4": "mắt xanh",
        "t1": "to fall through, to pass through",
        "t2": "into",
        "t3": "the iris (the colored part of the eye)"
      },
      "expansion": "lọt (“to fall through, to pass through”) + vào (“into”) + mắt xanh (“the iris (the colored part of the eye)”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "lọt (“to fall through, to pass through”) + vào (“into”) + mắt xanh (“the iris (the colored part of the eye)”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "lọt vào mắt xanh",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "lọt vào mắt xanh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "lọt vào mắt xanh"
      },
      "expansion": "lọt vào mắt xanh",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese compound terms",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese idioms",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to strike someone's fancy"
      ],
      "links": [
        [
          "strike someone's fancy",
          "strike someone's fancy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to strike someone's fancy"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lɔt̚˧˨ʔ vaːw˨˩ mat̚˧˦ sajŋ̟˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɔk̚˨˩ʔ vaːw˦˩ mak̚˦˧˥ sɛɲ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[lɔk̚˨˩˨ vaːw˨˩ mak̚˦˥ san˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "ipa": "[lɔk̚˨˩˨ jaːw˨˩ mak̚˦˥ san˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "lọt vào mắt xanh"
}

Download raw JSONL data for lọt vào mắt xanh meaning in Vietnamese (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.