"hổng" meaning in Vietnamese

See hổng in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [həwŋ͡m˧˩] [Hà-Nội], [həwŋ͡m˧˨] [Huế], [həwŋ͡m˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: [CJK], 𠸣 [CJK]
Etymology: Possibly non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 孔 (SV: khổng). Possibly from a lect with weakening of aspirated stops. Etymology templates: {{m|vi|khổng}} khổng, {{der|vi|zh|孔//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">khổng</i>|t=|tr=-}} Chinese 孔 (SV: khổng), {{vi-etym-sino|孔||khổng|hv=n|nocap=y}} non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 孔 (SV: khổng) Head templates: {{head|vi|adjective|||||head=|tr=閧, 𠸣}} hổng • (閧, 𠸣), {{vi-adj|閧, 𠸣}} hổng • (閧, 𠸣)
  1. (of a hole) empty, hollow
    Sense id: en-hổng-vi-adj-cKyaiR7Y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Adverb

IPA: [həwŋ͡m˧˩] [Hà-Nội], [həwŋ͡m˧˨] [Huế], [həwŋ͡m˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Derived from hông, which is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không). Doublet of không. Etymology templates: {{m|vi|hông}} hông, {{m|vi|không}} không, {{der|vi|zh|空//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">không</i>|t=empty, hollow|tr=-}} Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không), {{vi-etym-sino|空|empty, hollow|không|hv=n|nocap=y}} non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không), {{doublet|vi|không}} Doublet of không Head templates: {{head|vi|adverb|||head=|tr=}} hổng, {{vi-adv}} hổng
  1. Southern Vietnam form of không Tags: Southern, Vietnam, alt-of Alternative form of: không
    Sense id: en-hổng-vi-adv-pCdW3i0s Categories (other): Southern Vietnamese, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 25 75
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Download JSON data for hổng meaning in Vietnamese (4.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "hông"
      },
      "expansion": "hông",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "không"
      },
      "expansion": "không",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "空//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">không</i>",
        "t": "empty, hollow",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "空",
        "2": "empty, hollow",
        "3": "không",
        "hv": "n",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "không"
      },
      "expansion": "Doublet of không",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from hông, which is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không). Doublet of không.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "hổng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "hổng",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "không"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wouldn't stand it!",
          "text": "Hổng chịu đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That's not right!",
          "text": "Hổng phải đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There's no such thing! / I haven't done that! (precise meaning is context-dependent)",
          "text": "Hổng có đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That's no good! / That's not viable! / That's not allowed! (precise meaning is context-dependent)",
          "text": "Hổng (có) được đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I can't do that!",
          "text": "Hổng (có) (làm) được đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I wouldn't dare! I still have to study.\nI wouldn't dare! I still have homework.\n‘Why so fastidious? We can revise tomorrow!’\n‘I wouldn't dare! I wouldn't dare!’",
          "text": "1992, Nguyễn Văn Hiên (lyrics and music), Không Dám Đâu (I Wouldn't Dare!), performance by Hiền Thục\nHông dám đâu! Em còn phải học bài.\nHông dám đâu! Em còn phải làm bài.\n‘Sao khó ghê? Mai mình hãy ôn bài!’\n‘Hông dám đâu! Hổng dám đâu!’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Southern Vietnam form of không"
      ],
      "id": "en-hổng-vi-adv-pCdW3i0s",
      "links": [
        [
          "không",
          "không#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "hổng"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "khổng"
      },
      "expansion": "khổng",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "孔//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">khổng</i>",
        "t": "",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 孔 (SV: khổng)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "孔",
        "2": "",
        "3": "khổng",
        "hv": "n",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 孔 (SV: khổng)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 孔 (SV: khổng). Possibly from a lect with weakening of aspirated stops.",
  "forms": [
    {
      "form": "閧",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𠸣",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": "閧, 𠸣"
      },
      "expansion": "hổng • (閧, 𠸣)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "閧, 𠸣"
      },
      "expansion": "hổng • (閧, 𠸣)",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "empty, hollow"
      ],
      "id": "en-hổng-vi-adj-cKyaiR7Y",
      "links": [
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "hollow",
          "hollow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a hole) empty, hollow"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a hole"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "hổng"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese doublets",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "hông"
      },
      "expansion": "hông",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "không"
      },
      "expansion": "không",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "空//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">không</i>",
        "t": "empty, hollow",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "空",
        "2": "empty, hollow",
        "3": "không",
        "hv": "n",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "không"
      },
      "expansion": "Doublet of không",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from hông, which is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 空 (“empty, hollow”, SV: không). Doublet of không.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "hổng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "hổng",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "không"
        }
      ],
      "categories": [
        "Southern Vietnamese",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wouldn't stand it!",
          "text": "Hổng chịu đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That's not right!",
          "text": "Hổng phải đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There's no such thing! / I haven't done that! (precise meaning is context-dependent)",
          "text": "Hổng có đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That's no good! / That's not viable! / That's not allowed! (precise meaning is context-dependent)",
          "text": "Hổng (có) được đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I can't do that!",
          "text": "Hổng (có) (làm) được đâu!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I wouldn't dare! I still have to study.\nI wouldn't dare! I still have homework.\n‘Why so fastidious? We can revise tomorrow!’\n‘I wouldn't dare! I wouldn't dare!’",
          "text": "1992, Nguyễn Văn Hiên (lyrics and music), Không Dám Đâu (I Wouldn't Dare!), performance by Hiền Thục\nHông dám đâu! Em còn phải học bài.\nHông dám đâu! Em còn phải làm bài.\n‘Sao khó ghê? Mai mình hãy ôn bài!’\n‘Hông dám đâu! Hổng dám đâu!’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Southern Vietnam form of không"
      ],
      "links": [
        [
          "không",
          "không#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Southern",
        "Vietnam",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "hổng"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "khổng"
      },
      "expansion": "khổng",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "孔//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">khổng</i>",
        "t": "",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 孔 (SV: khổng)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "孔",
        "2": "",
        "3": "khổng",
        "hv": "n",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 孔 (SV: khổng)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 孔 (SV: khổng). Possibly from a lect with weakening of aspirated stops.",
  "forms": [
    {
      "form": "閧",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𠸣",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": "閧, 𠸣"
      },
      "expansion": "hổng • (閧, 𠸣)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "閧, 𠸣"
      },
      "expansion": "hổng • (閧, 𠸣)",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "empty, hollow"
      ],
      "links": [
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "hollow",
          "hollow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a hole) empty, hollow"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a hole"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[həwŋ͡m˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "hổng"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.