"chùa" meaning in Vietnamese

See chùa in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [t͡ɕuə˨˩] [Hà-Nội], [t͡ɕuə˦˩] [Huế], [cuə˨˩] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free. Etymology templates: {{m|vi|tự}} tự, {{der|vi|zh|寺//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">tự</i>|t=temple|tr=-}} Chinese 寺 (“temple”, SV: tự), {{vi-etym-sino|寺|temple|tự|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự) Head templates: {{head|vi|adjective|||||head=|tr=}} chùa, {{vi-adj}} chùa
  1. (colloquial, informal) free, uncharged Tags: colloquial, informal
    Sense id: en-chùa-vi-adj-fqJQPlEo Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 50 5 5 39
  2. (colloquial, informal) pirate (unlicensed) Tags: colloquial, informal
    Sense id: en-chùa-vi-adj-sbyRIawj

Adverb

IPA: [t͡ɕuə˨˩] [Hà-Nội], [t͡ɕuə˦˩] [Huế], [cuə˨˩] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free. Etymology templates: {{m|vi|tự}} tự, {{der|vi|zh|寺//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">tự</i>|t=temple|tr=-}} Chinese 寺 (“temple”, SV: tự), {{vi-etym-sino|寺|temple|tự|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự) Head templates: {{head|vi|adverb|||head=|tr=}} chùa, {{vi-adv}} chùa
  1. (colloquial, informal) for free, without charge Tags: colloquial, informal
    Sense id: en-chùa-vi-adv-KFRL3iVW

Noun

IPA: [t͡ɕuə˨˩] [Hà-Nội], [t͡ɕuə˦˩] [Huế], [cuə˨˩] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: cái [classifier], ngôi [classifier], 𫴶 [CJK], [CJK], [CJK]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free. Etymology templates: {{m|vi|tự}} tự, {{der|vi|zh|寺//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">tự</i>|t=temple|tr=-}} Chinese 寺 (“temple”, SV: tự), {{vi-etym-sino|寺|temple|tự|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=𫴶, 㕑, 廚}} chùa • (𫴶, 㕑, 廚), {{vi-noun|𫴶, 㕑, 廚|cls=cái, ngôi}} (classifier cái, ngôi) chùa • (𫴶, 㕑, 廚)
  1. Buddhist or Hindu temple Related terms: đền, miếu
    Sense id: en-chùa-vi-noun-PGHMpvwO Categories (other): Vietnamese nouns classified by cái, Vietnamese nouns classified by ngôi Disambiguation of Vietnamese nouns classified by cái: 33 5 5 57 Disambiguation of Vietnamese nouns classified by ngôi: 33 5 5 57

Download JSON data for chùa meaning in Vietnamese (5.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "tự"
      },
      "expansion": "tự",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "寺//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">tự</i>",
        "t": "temple",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "寺",
        "2": "temple",
        "3": "tự",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free.",
  "forms": [
    {
      "form": "cái",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "ngôi",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "𫴶",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "㕑",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "廚",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𫴶, 㕑, 廚"
      },
      "expansion": "chùa • (𫴶, 㕑, 廚)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𫴶, 㕑, 廚",
        "cls": "cái, ngôi"
      },
      "expansion": "(classifier cái, ngôi) chùa • (𫴶, 㕑, 廚)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 5 5 57",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns classified by cái",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 5 5 57",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns classified by ngôi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Phong Vinh, “Ngôi đền Ấn Độ giữa lòng Sài Gòn”, in VnExpress",
          "roman": "The Mariamman Temple is a Hindu temple of people of Indian descent located on Trương Định street, first district. The temple is also called the Indian Lady temple.",
          "text": "Đền bà Mariamman là ngôi đền Hindu giáo của người gốc Ấn, tọa lạc trên đường Trương Định, quận 1. Đền còn có tên gọi khác là chùa Bà Ấn.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Buddhist or Hindu temple"
      ],
      "id": "en-chùa-vi-noun-PGHMpvwO",
      "links": [
        [
          "Buddhist",
          "Buddhist"
        ],
        [
          "Hindu",
          "Hindu"
        ],
        [
          "temple",
          "temple"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "đền"
        },
        {
          "word": "miếu"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[cuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "chùa"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "tự"
      },
      "expansion": "tự",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "寺//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">tự</i>",
        "t": "temple",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "寺",
        "2": "temple",
        "3": "tự",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chùa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chùa",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 5 5 39",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "free, uncharged"
      ],
      "id": "en-chùa-vi-adj-fqJQPlEo",
      "links": [
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "uncharged",
          "uncharged"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) free, uncharged"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "pirate (unlicensed)"
      ],
      "id": "en-chùa-vi-adj-sbyRIawj",
      "links": [
        [
          "pirate",
          "pirate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) pirate (unlicensed)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[cuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "chùa"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "tự"
      },
      "expansion": "tự",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "寺//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">tự</i>",
        "t": "temple",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "寺",
        "2": "temple",
        "3": "tự",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chùa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chùa",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "for free, without charge"
      ],
      "id": "en-chùa-vi-adv-KFRL3iVW",
      "links": [
        [
          "for free",
          "for free"
        ],
        [
          "charge",
          "charge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) for free, without charge"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[cuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "chùa"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by cái",
    "Vietnamese nouns classified by ngôi",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "tự"
      },
      "expansion": "tự",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "寺//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">tự</i>",
        "t": "temple",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "寺",
        "2": "temple",
        "3": "tự",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free.",
  "forms": [
    {
      "form": "cái",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "ngôi",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "𫴶",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "㕑",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "廚",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𫴶, 㕑, 廚"
      },
      "expansion": "chùa • (𫴶, 㕑, 廚)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𫴶, 㕑, 廚",
        "cls": "cái, ngôi"
      },
      "expansion": "(classifier cái, ngôi) chùa • (𫴶, 㕑, 廚)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "đền"
    },
    {
      "word": "miếu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Phong Vinh, “Ngôi đền Ấn Độ giữa lòng Sài Gòn”, in VnExpress",
          "roman": "The Mariamman Temple is a Hindu temple of people of Indian descent located on Trương Định street, first district. The temple is also called the Indian Lady temple.",
          "text": "Đền bà Mariamman là ngôi đền Hindu giáo của người gốc Ấn, tọa lạc trên đường Trương Định, quận 1. Đền còn có tên gọi khác là chùa Bà Ấn.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Buddhist or Hindu temple"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhist",
          "Buddhist"
        ],
        [
          "Hindu",
          "Hindu"
        ],
        [
          "temple",
          "temple"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[cuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "chùa"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by cái",
    "Vietnamese nouns classified by ngôi",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "tự"
      },
      "expansion": "tự",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "寺//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">tự</i>",
        "t": "temple",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "寺",
        "2": "temple",
        "3": "tự",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chùa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chùa",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese colloquialisms",
        "Vietnamese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "free, uncharged"
      ],
      "links": [
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "uncharged",
          "uncharged"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) free, uncharged"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese colloquialisms",
        "Vietnamese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "pirate (unlicensed)"
      ],
      "links": [
        [
          "pirate",
          "pirate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) pirate (unlicensed)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[cuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "chùa"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by cái",
    "Vietnamese nouns classified by ngôi",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "tự"
      },
      "expansion": "tự",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "寺//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">tự</i>",
        "t": "temple",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "寺",
        "2": "temple",
        "3": "tự",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 寺 (“temple”, SV: tự). The adjective sense came from the notion that Buddhist temples would give out food for free.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "chùa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chùa",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese colloquialisms",
        "Vietnamese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "for free, without charge"
      ],
      "links": [
        [
          "for free",
          "for free"
        ],
        [
          "charge",
          "charge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, informal) for free, without charge"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕuə˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[cuə˨˩]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "chùa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.