"đanh" meaning in Vietnamese

See đanh in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ʔɗajŋ̟˧˧] [Hà-Nội], [ʔɗɛɲ˧˧] [Huế], [ʔɗan˧˧] (note: Saigon)
Etymology: From etymology 1. Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=}} đanh, {{vi-adj}} đanh
  1. hard, hard and dry, firm
    Sense id: en-đanh-vi-adj-fK4xS7JL Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 27 23 20 Disambiguation of Pages with entries: 31 33 20 15 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 30 31 23 16
  2. sharp, harsh (of sounds)
    Sense id: en-đanh-vi-adj-R9I-7tVN Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 27 23 20 Disambiguation of Pages with entries: 31 33 20 15 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 30 31 23 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: đanh đá, đanh thép, rắn đanh, sắt đanh
Etymology number: 2

Noun

IPA: [ʔɗajŋ̟˧˧] [Hà-Nội], [ʔɗɛɲ˧˧] [Huế], [ʔɗan˧˧] (note: Saigon)
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh). Etymology templates: {{der|vi|zh|釘//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">đinh</i>|t=nail|tr=-}} Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh), {{vi-etym-sino|釘|nail|đinh|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} đanh, {{vi-noun}} đanh
  1. (archaic) Alternative form of đinh (“nail”) Tags: alt-of, alternative, archaic Alternative form of: đinh (extra: nail)
    Sense id: en-đanh-vi-noun-plfi7zR~ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 27 23 20 Disambiguation of Pages with entries: 31 33 20 15 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 30 31 23 16
  2. (obsolete) (by extension) anchor Tags: obsolete
    Sense id: en-đanh-vi-noun-ONhOCKak Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 27 23 20 Disambiguation of Pages with entries: 31 33 20 15 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 30 31 23 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "釘//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">đinh</i>",
        "t": "nail",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "釘",
        "2": "nail",
        "3": "đinh",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "đanh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "đanh",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "nail",
          "word": "đinh"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 27 23 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 33 20 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 31 23 16",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That Easter evening when the Lord appeared to the disciples, Thomas was not present. When he was told that Jesus was alive and had shown himself, Thomas stated: “Unless I see the mark of the nails in his hands, and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe” (Jn 20:25).",
          "text": "2010, Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng Biển Đức 16 gửi các bạn trẻ thế giới nhân dịp Ngày Quốc Tế Giới trẻ thứ 26:2011 (Message of His Holiness Pope Benedict XVI for the Twenty-Sixth World Youth Day (2011), Vietnamese translation by Trần Đức Anh\nChiều tối ngày Lễ Vượt Qua, Chúa hiện ra với các môn đệ, nhưng Tôma không có mặt. Và khi người ta nói với ông rằng Chúa Giêsu vẫn sống và đã hiện ra, ông tuyên bố: ”Nếu tôi không thấy dấu đanh trên bàn tay của Ngài, nếu tôi không xỏ ngón tay tôi trong lỗ đanh ở tay Ngài thì tôi không tin” (Ga 20,25).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of đinh (“nail”)"
      ],
      "id": "en-đanh-vi-noun-plfi7zR~",
      "links": [
        [
          "đinh",
          "đinh#Vietnamese"
        ],
        [
          "nail",
          "nail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Alternative form of đinh (“nail”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 27 23 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 33 20 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 31 23 16",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa (Precious manual explicating [important terms]) 28b\n碇(Đính)索(tác)紙(dây)釘(đanh)強(càng)卞(bền)防(Phòng)欺(khi)殺(sét)碇(đánh)丕(vậy)連(liền)招(gieo)釘(đanh).\n“Đính tác” (碇索 anchor's rope): the tougher anchor’s rope (is, the better). When lightning strikes, just drop the anchor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(by extension) anchor"
      ],
      "id": "en-đanh-vi-noun-ONhOCKak",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) (by extension) anchor"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗajŋ̟˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɛɲ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗan˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "đanh"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "đanh đá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "đanh thép"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rắn đanh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sắt đanh"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "From etymology 1.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "đanh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "đanh",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 27 23 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 33 20 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 31 23 16",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1820, Nguyễn Du, Truyện Kiều, line 2074; 1963, English translation by Lê Xuân Thủy, p. 160",
          "roman": "Kiều had already closed the outer shutters of the gloomy door, but the echo of the firm promises still rang into her ears.",
          "text": "Song thu đã khép cánh ngoài,\nTai còn đồng vọng lấy lời sắt đanh.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hard, hard and dry, firm"
      ],
      "id": "en-đanh-vi-adj-fK4xS7JL",
      "links": [
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "dry",
          "dry"
        ],
        [
          "firm",
          "firm"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 27 23 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 33 20 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 31 23 16",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sharp, harsh (of sounds)"
      ],
      "id": "en-đanh-vi-adj-R9I-7tVN",
      "links": [
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ],
        [
          "harsh",
          "harsh"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗajŋ̟˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɛɲ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗan˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "đanh"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "釘//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">đinh</i>",
        "t": "nail",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "釘",
        "2": "nail",
        "3": "đinh",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釘 (“nail”, SV: đinh).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "đanh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "đanh",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "nail",
          "word": "đinh"
        }
      ],
      "categories": [
        "Vietnamese terms with archaic senses",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That Easter evening when the Lord appeared to the disciples, Thomas was not present. When he was told that Jesus was alive and had shown himself, Thomas stated: “Unless I see the mark of the nails in his hands, and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe” (Jn 20:25).",
          "text": "2010, Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng Biển Đức 16 gửi các bạn trẻ thế giới nhân dịp Ngày Quốc Tế Giới trẻ thứ 26:2011 (Message of His Holiness Pope Benedict XVI for the Twenty-Sixth World Youth Day (2011), Vietnamese translation by Trần Đức Anh\nChiều tối ngày Lễ Vượt Qua, Chúa hiện ra với các môn đệ, nhưng Tôma không có mặt. Và khi người ta nói với ông rằng Chúa Giêsu vẫn sống và đã hiện ra, ông tuyên bố: ”Nếu tôi không thấy dấu đanh trên bàn tay của Ngài, nếu tôi không xỏ ngón tay tôi trong lỗ đanh ở tay Ngài thì tôi không tin” (Ga 20,25).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of đinh (“nail”)"
      ],
      "links": [
        [
          "đinh",
          "đinh#Vietnamese"
        ],
        [
          "nail",
          "nail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Alternative form of đinh (“nail”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with obsolete senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa (Precious manual explicating [important terms]) 28b\n碇(Đính)索(tác)紙(dây)釘(đanh)強(càng)卞(bền)防(Phòng)欺(khi)殺(sét)碇(đánh)丕(vậy)連(liền)招(gieo)釘(đanh).\n“Đính tác” (碇索 anchor's rope): the tougher anchor’s rope (is, the better). When lightning strikes, just drop the anchor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(by extension) anchor"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) (by extension) anchor"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗajŋ̟˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɛɲ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗan˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "đanh"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "đanh đá"
    },
    {
      "word": "đanh thép"
    },
    {
      "word": "rắn đanh"
    },
    {
      "word": "sắt đanh"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "From etymology 1.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "đanh",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "đanh",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1820, Nguyễn Du, Truyện Kiều, line 2074; 1963, English translation by Lê Xuân Thủy, p. 160",
          "roman": "Kiều had already closed the outer shutters of the gloomy door, but the echo of the firm promises still rang into her ears.",
          "text": "Song thu đã khép cánh ngoài,\nTai còn đồng vọng lấy lời sắt đanh.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hard, hard and dry, firm"
      ],
      "links": [
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "dry",
          "dry"
        ],
        [
          "firm",
          "firm"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sharp, harsh (of sounds)"
      ],
      "links": [
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ],
        [
          "harsh",
          "harsh"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗajŋ̟˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɛɲ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗan˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "đanh"
}

Download raw JSONL data for đanh meaning in Vietnamese (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.