"ʼ" meaning in Translingual

See ʼ in All languages combined, or Wiktionary

Symbol

Etymology: Use for glottal stop derives from the apostrophe, for example in Hawaiian (now replaced by the okina to distinguish it from an actual apostrophe). Use to mark ejective consonants started with transliteration of Georgian script; it was an adaptation of the spiritus lenis and contrasted with the spiritus asper used to mark aspirated consonants, as the most salient distinctive feature of Georgian ejectives was that they were not aspirated. Usage extended from there to other languages with ejective consonants. Head templates: {{head|mul|symbol|||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|head3=|head4=|sc=Zsym|sort=}} ʼ, {{mul-symbol}} ʼ
  1. (IPA) an ejective consonant Tags: IPA
    Sense id: en-ʼ-mul-symbol-Fd42yQ8G Categories (other): IPA symbols
  2. transliteration of Semitic glottal stop (aleph and hamza). Synonyms: ʾ
    Sense id: en-ʼ-mul-symbol-NbmYLGte Categories (other): Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 15 85 Disambiguation of Translingual terms with non-redundant manual script codes: 15 85
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aʼ, eʼ, iʼ, oʼ, uʼ, lʼ, mʼ, nʼ, wʼ, yʼ, bʼ, , , ʈʼ, , chʼ, chwʼ, čʼ, , kyʼ, kwʼ, ḵʼ, ḵwʼ, kpʼ, , qʼu, djʼ, dsʼ, tsʼ, tjʼ, tlʼ, tłʼ, txʼ, tẍʼ, tgʼ, tyʼ, tzʼ, , šʼ, , ȟʼ, ʘʼ, ǀʼ, ǀʼh, cʼh, cgʼ, dcgʼ, ǁʼ, ǁʼh, xʼh, xgʼ, dxgʼ, ǃʼ, ǃʼh, qʼh, qgʼ, dqgʼ, 𝼊ʼ, ‼ʼ, ǂʼ, ǂʼh, çʼ, çʼh, çgʼ, dçgʼ, ʼb, ʼd, ʼgh, ʼl, ʼm, ʼn, ʼw, ʼy

Download JSON data for ʼ meaning in Translingual (4.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "aʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "iʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "oʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "uʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "wʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "yʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʈʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chwʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "čʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kyʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kwʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ḵʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ḵwʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kpʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "qʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "qʼu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "djʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dsʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tsʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tjʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tlʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tłʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "txʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tẍʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tyʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tzʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "šʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "xʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ȟʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʘʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǀʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǀʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dcgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǁʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǁʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "xʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "xgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dxgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǃʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǃʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "qʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "qgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dqgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "𝼊ʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "‼ʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǂʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ǂʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "çʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "çʼh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "çgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dçgʼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼb"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼd"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼgh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼl"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼm"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼw"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ʼy"
    }
  ],
  "etymology_text": "Use for glottal stop derives from the apostrophe, for example in Hawaiian (now replaced by the okina to distinguish it from an actual apostrophe).\nUse to mark ejective consonants started with transliteration of Georgian script; it was an adaptation of the spiritus lenis and contrasted with the spiritus asper used to mark aspirated consonants, as the most salient distinctive feature of Georgian ejectives was that they were not aspirated. Usage extended from there to other languages with ejective consonants.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "sc": "Zsym",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ʼ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ʼ",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "IPA symbols",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "e.g. [kʼ], [tʼ], [sʼ]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "an ejective consonant"
      ],
      "id": "en-ʼ-mul-symbol-Fd42yQ8G",
      "links": [
        [
          "ejective",
          "ejective"
        ],
        [
          "consonant",
          "consonant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(IPA) an ejective consonant"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transliteration of Semitic glottal stop (aleph and hamza)."
      ],
      "id": "en-ʼ-mul-symbol-NbmYLGte",
      "links": [
        [
          "aleph",
          "aleph"
        ],
        [
          "hamza",
          "hamza"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ʾ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "ʼ"
}
{
  "categories": [
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms with non-redundant manual script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aʼ"
    },
    {
      "word": "eʼ"
    },
    {
      "word": "iʼ"
    },
    {
      "word": "oʼ"
    },
    {
      "word": "uʼ"
    },
    {
      "word": "lʼ"
    },
    {
      "word": "mʼ"
    },
    {
      "word": "nʼ"
    },
    {
      "word": "wʼ"
    },
    {
      "word": "yʼ"
    },
    {
      "word": "bʼ"
    },
    {
      "word": "pʼ"
    },
    {
      "word": "tʼ"
    },
    {
      "word": "ʈʼ"
    },
    {
      "word": "cʼ"
    },
    {
      "word": "chʼ"
    },
    {
      "word": "chwʼ"
    },
    {
      "word": "čʼ"
    },
    {
      "word": "kʼ"
    },
    {
      "word": "kyʼ"
    },
    {
      "word": "kwʼ"
    },
    {
      "word": "ḵʼ"
    },
    {
      "word": "ḵwʼ"
    },
    {
      "word": "kpʼ"
    },
    {
      "word": "qʼ"
    },
    {
      "word": "qʼu"
    },
    {
      "word": "djʼ"
    },
    {
      "word": "dsʼ"
    },
    {
      "word": "tsʼ"
    },
    {
      "word": "tjʼ"
    },
    {
      "word": "tlʼ"
    },
    {
      "word": "tłʼ"
    },
    {
      "word": "txʼ"
    },
    {
      "word": "tẍʼ"
    },
    {
      "word": "tgʼ"
    },
    {
      "word": "tyʼ"
    },
    {
      "word": "tzʼ"
    },
    {
      "word": "sʼ"
    },
    {
      "word": "šʼ"
    },
    {
      "word": "xʼ"
    },
    {
      "word": "ȟʼ"
    },
    {
      "word": "ʘʼ"
    },
    {
      "word": "ǀʼ"
    },
    {
      "word": "ǀʼh"
    },
    {
      "word": "cʼh"
    },
    {
      "word": "cgʼ"
    },
    {
      "word": "dcgʼ"
    },
    {
      "word": "ǁʼ"
    },
    {
      "word": "ǁʼh"
    },
    {
      "word": "xʼh"
    },
    {
      "word": "xgʼ"
    },
    {
      "word": "dxgʼ"
    },
    {
      "word": "ǃʼ"
    },
    {
      "word": "ǃʼh"
    },
    {
      "word": "qʼh"
    },
    {
      "word": "qgʼ"
    },
    {
      "word": "dqgʼ"
    },
    {
      "word": "𝼊ʼ"
    },
    {
      "word": "‼ʼ"
    },
    {
      "word": "ǂʼ"
    },
    {
      "word": "ǂʼh"
    },
    {
      "word": "çʼ"
    },
    {
      "word": "çʼh"
    },
    {
      "word": "çgʼ"
    },
    {
      "word": "dçgʼ"
    },
    {
      "word": "ʼb"
    },
    {
      "word": "ʼd"
    },
    {
      "word": "ʼgh"
    },
    {
      "word": "ʼl"
    },
    {
      "word": "ʼm"
    },
    {
      "word": "ʼn"
    },
    {
      "word": "ʼw"
    },
    {
      "word": "ʼy"
    }
  ],
  "etymology_text": "Use for glottal stop derives from the apostrophe, for example in Hawaiian (now replaced by the okina to distinguish it from an actual apostrophe).\nUse to mark ejective consonants started with transliteration of Georgian script; it was an adaptation of the spiritus lenis and contrasted with the spiritus asper used to mark aspirated consonants, as the most salient distinctive feature of Georgian ejectives was that they were not aspirated. Usage extended from there to other languages with ejective consonants.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "sc": "Zsym",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ʼ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ʼ",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "IPA symbols"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "e.g. [kʼ], [tʼ], [sʼ]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "an ejective consonant"
      ],
      "links": [
        [
          "ejective",
          "ejective"
        ],
        [
          "consonant",
          "consonant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(IPA) an ejective consonant"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "transliteration of Semitic glottal stop (aleph and hamza)."
      ],
      "links": [
        [
          "aleph",
          "aleph"
        ],
        [
          "hamza",
          "hamza"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ʾ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "ʼ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.