See ปรากฏ in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "bpraa-gòt-gaai", "word": "ปรากฏกาย" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "bpraa-gòt-dtà-gaan", "word": "ปรากฏการณ์" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "bpraa-gòt-dtuua", "word": "ปรากฏตัว" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "sa", "3": "प्रकट", "4": "", "5": "clear; visible" }, "expansion": "Borrowed from Sanskrit प्रकट (prakaṭa, “clear; visible”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ປະກົດ" }, "expansion": "Lao ປະກົດ (pa kot)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨷᩤᨠᩫ᩠ᨭ" }, "expansion": "Northern Thai ᨷᩤᨠᩫ᩠ᨭ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mnw", "2": "ပြာကတ်" }, "expansion": "Mon ပြာကတ်", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Sanskrit प्रकट (prakaṭa, “clear; visible”). Cognate with Lao ປະກົດ (pa kot), Northern Thai ᨷᩤᨠᩫ᩠ᨭ, Mon ပြာကတ်.", "forms": [ { "form": "bpraa-gòt", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การปรากฏ", "tags": [ "abstract-noun" ] }, { "form": "ความปรากฏ", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "ปรากฏ • (bpraa-gòt) (abstract noun การปรากฏ or ความปรากฏ)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 16 13", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 14 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 18 11", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 34 24", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "As shown in the book The Replies of the People From the Old Kingdom, a copy of the royal manuscript of which has been obtained by the Royal Library from the Burmese state", "ref": "1929, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา, “คำอธิบาย”, in ประชุมพงศาวดาร, volume 14, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page ข:", "roman": "dang bpraa-gòt nai nǎng-sʉ̌ʉ kam-hâi-gaan chaao grung-gào sʉ̂ng hɔ̌ɔ-prá-sà-mùt - · dâai sǎm-nao chà-bàp lǔuang maa dtɛ̀ɛ mʉʉang pá-mâa", "text": "ดังปรากฏในหนังสือคำให้การชาวกรุงเก่าซึ่งหอพระสมุดฯ ได้สำเนาฉะบับหลวงมาแต่เมืองพะม่า", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 21, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "english": "If the domicile is not known, it shall be deemed that the place of residence is the domicile.", "ref": "1992 April 8, “พระราชบัญญัติให้ใช้บทบัญญัติบรรพ ๑ แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ที่ได้ตรวจชำระใหม่ พ.ศ. ๒๕๓๕”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 109, number 42, page 12:", "roman": "tâa puum-lam-nao mâi bpraa-gòt · hâi tʉ̌ʉ wâa tìn-tîi-yùu bpen puum-lam-nao", "text": "ถ้าภูมิลำเนาไม่ปรากฏ ให้ถือว่าถิ่นที่อยู่เป็นภูมิลำเนา", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to appear; to occur; to be or become shown; to be or become known" ], "id": "en-ปรากฏ-th-verb-6yFJJjg3", "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "occur", "occur" ], [ "become", "become" ], [ "shown", "shown" ], [ "known", "known" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to appear; to occur; to be or become shown; to be or become known" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "english": "There is evidence showing that this town of Phitsanulok was established by the Khom.", "ref": "1953, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา, เรื่องเมืองพิษณุโลก, พระนคร: โรงพิมพ์อักษรนิติ, page 15:", "roman": "mii làk-tǎan bpraa-gòt wâa mʉʉang pít-sà-nú-lôok níi pûuak kɔ̌ɔm sâang", "text": "มีหลักฐานปรากฏว่าเมืองพิษณุโลกนี้พวกขอมสร้าง", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "english": "When the fact shows that the Objector was the managing partner of the limited partnership", "ref": "2019 March 19, ศาลฎีกา, คำสั่งศาลฎีกาที่ ๑๗๐๖/๒๕๖๒, page 4:", "roman": "mʉ̂ʉa kɔ̂ɔ-tét-jing bpraa-gòt wâa pûu-kát-káan bpen hûn-sùuan-pûu-jàt-gaan kɔ̌ɔng hâang-hûn-sùuan-jam-gàt", "text": "เมื่อข้อเท็จจริงปรากฏว่าผู้คัดค้านเป็นหุ้นส่วนผู้จัดการของห้างหุ้นส่วนจำกัด", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to show; to exhibit" ], "id": "en-ปรากฏ-th-verb-sx1sujje", "links": [ [ "show", "show" ], [ "exhibit", "exhibit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to show; to exhibit" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "[It] appeared that the Lao region had more expenditure than revenue.", "ref": "1940, กระทรวงมหาดไทย, “ปัจฉิมภาค”, in การปกครองแคว้นลาวและเขมรของฝรั่งเศส, พระนคร: โรงพิมพ์กรมรถไฟ, page 69:", "roman": "bpraa-gòt wâa kwɛ́ɛn laao mii raai-jàai mâak gwàa raai-dâai", "text": "ปรากฏว่าแคว้นลาวมีรายจ่ายมากกว่ารายได้", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to appear; to seem" ], "id": "en-ปรากฏ-th-verb-uWhFEtP-", "links": [ [ "seem", "seem" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to appear; to seem" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "other": "[bound form]" }, { "ipa": "/praː˧.kot̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/praː˧.kot̚˨˩.ta˨˩./", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ปรากฏ" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/ot̚", "Thai 2-syllable words", "Thai 3-syllable words", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai prefixes", "Thai terms borrowed from Sanskrit", "Thai terms derived from Sanskrit", "Thai terms spelled with ฏ", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "derived": [ { "roman": "bpraa-gòt-gaai", "word": "ปรากฏกาย" }, { "roman": "bpraa-gòt-dtà-gaan", "word": "ปรากฏการณ์" }, { "roman": "bpraa-gòt-dtuua", "word": "ปรากฏตัว" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "sa", "3": "प्रकट", "4": "", "5": "clear; visible" }, "expansion": "Borrowed from Sanskrit प्रकट (prakaṭa, “clear; visible”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ປະກົດ" }, "expansion": "Lao ປະກົດ (pa kot)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨷᩤᨠᩫ᩠ᨭ" }, "expansion": "Northern Thai ᨷᩤᨠᩫ᩠ᨭ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mnw", "2": "ပြာကတ်" }, "expansion": "Mon ပြာကတ်", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Sanskrit प्रकट (prakaṭa, “clear; visible”). Cognate with Lao ປະກົດ (pa kot), Northern Thai ᨷᩤᨠᩫ᩠ᨭ, Mon ပြာကတ်.", "forms": [ { "form": "bpraa-gòt", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การปรากฏ", "tags": [ "abstract-noun" ] }, { "form": "ความปรากฏ", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "ปรากฏ • (bpraa-gòt) (abstract noun การปรากฏ or ความปรากฏ)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Thai intransitive verbs", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "english": "As shown in the book The Replies of the People From the Old Kingdom, a copy of the royal manuscript of which has been obtained by the Royal Library from the Burmese state", "ref": "1929, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา, “คำอธิบาย”, in ประชุมพงศาวดาร, volume 14, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page ข:", "roman": "dang bpraa-gòt nai nǎng-sʉ̌ʉ kam-hâi-gaan chaao grung-gào sʉ̂ng hɔ̌ɔ-prá-sà-mùt - · dâai sǎm-nao chà-bàp lǔuang maa dtɛ̀ɛ mʉʉang pá-mâa", "text": "ดังปรากฏในหนังสือคำให้การชาวกรุงเก่าซึ่งหอพระสมุดฯ ได้สำเนาฉะบับหลวงมาแต่เมืองพะม่า", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 21, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "english": "If the domicile is not known, it shall be deemed that the place of residence is the domicile.", "ref": "1992 April 8, “พระราชบัญญัติให้ใช้บทบัญญัติบรรพ ๑ แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ที่ได้ตรวจชำระใหม่ พ.ศ. ๒๕๓๕”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 109, number 42, page 12:", "roman": "tâa puum-lam-nao mâi bpraa-gòt · hâi tʉ̌ʉ wâa tìn-tîi-yùu bpen puum-lam-nao", "text": "ถ้าภูมิลำเนาไม่ปรากฏ ให้ถือว่าถิ่นที่อยู่เป็นภูมิลำเนา", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to appear; to occur; to be or become shown; to be or become known" ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "occur", "occur" ], [ "become", "become" ], [ "shown", "shown" ], [ "known", "known" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to appear; to occur; to be or become shown; to be or become known" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Thai terms with usage examples", "Thai transitive verbs" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "english": "There is evidence showing that this town of Phitsanulok was established by the Khom.", "ref": "1953, ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา, เรื่องเมืองพิษณุโลก, พระนคร: โรงพิมพ์อักษรนิติ, page 15:", "roman": "mii làk-tǎan bpraa-gòt wâa mʉʉang pít-sà-nú-lôok níi pûuak kɔ̌ɔm sâang", "text": "มีหลักฐานปรากฏว่าเมืองพิษณุโลกนี้พวกขอมสร้าง", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "english": "When the fact shows that the Objector was the managing partner of the limited partnership", "ref": "2019 March 19, ศาลฎีกา, คำสั่งศาลฎีกาที่ ๑๗๐๖/๒๕๖๒, page 4:", "roman": "mʉ̂ʉa kɔ̂ɔ-tét-jing bpraa-gòt wâa pûu-kát-káan bpen hûn-sùuan-pûu-jàt-gaan kɔ̌ɔng hâang-hûn-sùuan-jam-gàt", "text": "เมื่อข้อเท็จจริงปรากฏว่าผู้คัดค้านเป็นหุ้นส่วนผู้จัดการของห้างหุ้นส่วนจำกัด", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to show; to exhibit" ], "links": [ [ "show", "show" ], [ "exhibit", "exhibit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to show; to exhibit" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Thai intransitive verbs", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "[It] appeared that the Lao region had more expenditure than revenue.", "ref": "1940, กระทรวงมหาดไทย, “ปัจฉิมภาค”, in การปกครองแคว้นลาวและเขมรของฝรั่งเศส, พระนคร: โรงพิมพ์กรมรถไฟ, page 69:", "roman": "bpraa-gòt wâa kwɛ́ɛn laao mii raai-jàai mâak gwàa raai-dâai", "text": "ปรากฏว่าแคว้นลาวมีรายจ่ายมากกว่ารายได้", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to appear; to seem" ], "links": [ [ "seem", "seem" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to appear; to seem" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "other": "[bound form]" }, { "ipa": "/praː˧.kot̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/praː˧.kot̚˨˩.ta˨˩./", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ปรากฏ" }
Download raw JSONL data for ปรากฏ meaning in Thai (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-16 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.