"fqed" meaning in Tarifit

See fqed in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Borrowed from Moroccan Arabic فقد. Etymology templates: {{bor+|rif|ary|فقد}} Borrowed from Moroccan Arabic فقد Head templates: {{rif-verb}} fqed (Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ)
  1. (transitive) to note someone'sabsent Tags: transitive
    Sense id: en-fqed-rif-verb-cv6OlwZW Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 38 40 Disambiguation of Pages with entries: 32 36 32 Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 31 35 35
  2. (transitive) to think about someone absent Tags: transitive
    Sense id: en-fqed-rif-verb-ln7ppyyE Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 38 40 Disambiguation of Pages with entries: 32 36 32 Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 31 35 35
  3. (transitive) to be missing, to be lacking Tags: transitive
    Sense id: en-fqed-rif-verb-LD4lRqLH Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 38 40 Disambiguation of Pages with entries: 32 36 32 Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 31 35 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tufqit (english: gift) Derived forms (Verbal noun): afqad
Disambiguation of 'Verbal noun': 0 0 0
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "sense": "Verbal noun",
      "word": "afqad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "gift",
      "word": "tufqit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فقد"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fqed (Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 38 40",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 36 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to note someone'sabsent"
      ],
      "id": "en-fqed-rif-verb-cv6OlwZW",
      "links": [
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to note someone'sabsent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 38 40",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 36 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to think about someone absent"
      ],
      "id": "en-fqed-rif-verb-ln7ppyyE",
      "links": [
        [
          "think",
          "think"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to think about someone absent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 38 40",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 36 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 35 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be missing, to be lacking"
      ],
      "id": "en-fqed-rif-verb-LD4lRqLH",
      "links": [
        [
          "missing",
          "missing"
        ],
        [
          "lacking",
          "lacking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to be missing, to be lacking"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "fqed"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for pronunciation in Tarifit entries",
    "Tarifit entries with incorrect language header",
    "Tarifit lemmas",
    "Tarifit terms borrowed from Moroccan Arabic",
    "Tarifit terms derived from Moroccan Arabic",
    "Tarifit verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Verbal noun",
      "word": "afqad"
    },
    {
      "english": "gift",
      "word": "tufqit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فقد"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fqed (Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tarifit transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to note someone'sabsent"
      ],
      "links": [
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to note someone'sabsent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tarifit transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to think about someone absent"
      ],
      "links": [
        [
          "think",
          "think"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to think about someone absent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tarifit transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be missing, to be lacking"
      ],
      "links": [
        [
          "missing",
          "missing"
        ],
        [
          "lacking",
          "lacking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to be missing, to be lacking"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "fqed"
}

Download raw JSONL data for fqed meaning in Tarifit (1.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ",
  "path": [
    "fqed"
  ],
  "section": "Tarifit",
  "subsection": "verb",
  "title": "fqed",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tarifit dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.