"fqed" meaning in All languages combined

See fqed on Wiktionary

Verb [Tarifit]

Etymology: Borrowed from Moroccan Arabic فقد. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|rif|ary|فقد|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Moroccan Arabic فقد, {{bor+|rif|ary|فقد}} Borrowed from Moroccan Arabic فقد Head templates: {{rif-verb}} fqed (Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ)
  1. (transitive) to note someone'sabsent Tags: transitive
    Sense id: en-fqed-rif-verb-cv6OlwZW Categories (other): Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 21 41 39
  2. (transitive) to think about someone absent Tags: transitive
    Sense id: en-fqed-rif-verb-ln7ppyyE Categories (other): Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 21 41 39
  3. (transitive) to be missing, to be lacking Tags: transitive
    Sense id: en-fqed-rif-verb-LD4lRqLH Categories (other): Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 21 41 39
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tufqit (english: gift) Derived forms (Verbal noun): afqad
Disambiguation of 'Verbal noun': 0 48 52

Download JSON data for fqed meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 48 52",
      "sense": "Verbal noun",
      "word": "afqad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "gift",
      "word": "tufqit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فقد",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Moroccan Arabic فقد",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فقد"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fqed (Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 41 39",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to note someone'sabsent"
      ],
      "id": "en-fqed-rif-verb-cv6OlwZW",
      "links": [
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to note someone'sabsent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 41 39",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to think about someone absent"
      ],
      "id": "en-fqed-rif-verb-ln7ppyyE",
      "links": [
        [
          "think",
          "think"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to think about someone absent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 41 39",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be missing, to be lacking"
      ],
      "id": "en-fqed-rif-verb-LD4lRqLH",
      "links": [
        [
          "missing",
          "missing"
        ],
        [
          "lacking",
          "lacking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to be missing, to be lacking"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "fqed"
}
{
  "categories": [
    "Requests for pronunciation in Tarifit entries",
    "Tarifit entries with incorrect language header",
    "Tarifit lemmas",
    "Tarifit terms borrowed from Moroccan Arabic",
    "Tarifit terms derived from Moroccan Arabic",
    "Tarifit verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Verbal noun",
      "word": "afqad"
    },
    {
      "english": "gift",
      "word": "tufqit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فقد",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Moroccan Arabic فقد",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "فقد"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic فقد.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fqed (Tifinagh spelling ⴼⵇⴻⴷ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tarifit transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to note someone'sabsent"
      ],
      "links": [
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to note someone'sabsent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tarifit transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to think about someone absent"
      ],
      "links": [
        [
          "think",
          "think"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to think about someone absent"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tarifit transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be missing, to be lacking"
      ],
      "links": [
        [
          "missing",
          "missing"
        ],
        [
          "lacking",
          "lacking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to be missing, to be lacking"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "fqed"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.