"ddu" meaning in Tarifit

See ddu in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: ddu is a shortened form of chiddu (that), most often used as an adjective before a noun- ddu libru (that book) Also dda (chidda - not to be confused with ddà meaning “there” - dda fimmina (that woman) and ddi (chiddi) plural both masculine and feminine - ddi picciriddi (those children), ddi casi (those houses) and before vowels - dd’autru (that other one), dd’autri (those other ones). note: Italian uses shortened forms sto, sta, sti, ste for questo, questa, queste, questi (this, these) although considered informal, as does Neapolitan and most other Italic languages and dialects, but only Sicilian and its dialects can do this with chiddu etc due to the “ddu” ending which in Italian and other languages and dialects would render it “lla, llo, lli etc, too close to the definite articles. Head templates: {{rif-verb}} ddu (Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ)
  1. (intransitive) to go Tags: intransitive Synonyms: uyur
    Sense id: en-ddu-rif-verb-gNM9bcDR Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Tarifit entries with incorrect language header
{
  "etymology_text": "ddu is a shortened form of chiddu (that), most often used as an adjective before a noun- ddu libru (that book) Also dda (chidda - not to be confused with ddà meaning “there” - dda fimmina (that woman) and ddi (chiddi) plural both masculine and feminine - ddi picciriddi (those children), ddi casi (those houses) and before vowels - dd’autru (that other one), dd’autri (those other ones).\nnote: Italian uses shortened forms sto, sta, sti, ste for questo, questa, queste, questi (this, these) although considered informal, as does Neapolitan and most other Italic languages and dialects, but only Sicilian and its dialects can do this with chiddu etc due to the “ddu” ending which in Italian and other languages and dialects would render it “lla, llo, lli etc, too close to the definite articles.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ddu (Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go"
      ],
      "id": "en-ddu-rif-verb-gNM9bcDR",
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to go"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "uyur"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "ddu"
}
{
  "etymology_text": "ddu is a shortened form of chiddu (that), most often used as an adjective before a noun- ddu libru (that book) Also dda (chidda - not to be confused with ddà meaning “there” - dda fimmina (that woman) and ddi (chiddi) plural both masculine and feminine - ddi picciriddi (those children), ddi casi (those houses) and before vowels - dd’autru (that other one), dd’autri (those other ones).\nnote: Italian uses shortened forms sto, sta, sti, ste for questo, questa, queste, questi (this, these) although considered informal, as does Neapolitan and most other Italic languages and dialects, but only Sicilian and its dialects can do this with chiddu etc due to the “ddu” ending which in Italian and other languages and dialects would render it “lla, llo, lli etc, too close to the definite articles.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ddu (Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for pronunciation in Tarifit entries",
        "Tarifit entries with incorrect language header",
        "Tarifit intransitive verbs",
        "Tarifit lemmas",
        "Tarifit verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to go"
      ],
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to go"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "uyur"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "ddu"
}

Download raw JSONL data for ddu meaning in Tarifit (1.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴷⴷⵓ",
  "path": [
    "ddu"
  ],
  "section": "Tarifit",
  "subsection": "verb",
  "title": "ddu",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tarifit dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.