"dḥec" meaning in Tarifit

See dḥec in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Borrowed from Moroccan Arabic ضحك. Etymology templates: {{bor+|rif|ary|ضحك}} Borrowed from Moroccan Arabic ضحك Head templates: {{rif-verb}} dḥec (Tifinagh spelling ⴷⵃⴻⵛ)
  1. (intransitive) to laugh, to joke Tags: intransitive Derived forms (Causative: sedḥec (“to make laugh, to entertain”); Verbal noun): asedḥec
    Sense id: en-dḥec-rif-verb-fB-pqiJN Disambiguation of 'Causative: sedḥec (“to make laugh, to entertain”); Verbal noun': 73 27
  2. (intransitive, construed with x) to mock, to ridicule, to sneer Tags: intransitive
    Sense id: en-dḥec-rif-verb-DsFQwJkD Categories (other): Pages with 1 entry, Tarifit entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 40 60 Disambiguation of Tarifit entries with incorrect language header: 27 73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tadeḥḥact (english: joke, mockery), tisedḥact (english: foolery), adeḥḥatc (english: joker, prankster)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "joke, mockery",
      "word": "tadeḥḥact"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "foolery",
      "word": "tisedḥact"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "joker, prankster",
      "word": "adeḥḥatc"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "ضحك"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic ضحك",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic ضحك.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dḥec (Tifinagh spelling ⴷⵃⴻⵛ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "73 27",
          "sense": "Causative: sedḥec (“to make laugh, to entertain”); Verbal noun",
          "word": "asedḥec"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to laugh, to joke"
      ],
      "id": "en-dḥec-rif-verb-fB-pqiJN",
      "links": [
        [
          "laugh",
          "laugh"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to laugh, to joke"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "Tarifit entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to mock, to ridicule, to sneer"
      ],
      "id": "en-dḥec-rif-verb-DsFQwJkD",
      "links": [
        [
          "x",
          "x#Tarifit"
        ],
        [
          "mock",
          "mock"
        ],
        [
          "ridicule",
          "ridicule"
        ],
        [
          "sneer",
          "sneer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, construed with x) to mock, to ridicule, to sneer"
      ],
      "raw_tags": [
        "construed with x"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "dḥec"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Requests for pronunciation in Tarifit entries",
    "Tarifit entries with incorrect language header",
    "Tarifit lemmas",
    "Tarifit terms borrowed from Moroccan Arabic",
    "Tarifit terms derived from Moroccan Arabic",
    "Tarifit verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Causative: sedḥec (“to make laugh, to entertain”); Verbal noun",
      "word": "asedḥec"
    },
    {
      "english": "joke, mockery",
      "word": "tadeḥḥact"
    },
    {
      "english": "foolery",
      "word": "tisedḥact"
    },
    {
      "english": "joker, prankster",
      "word": "adeḥḥatc"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rif",
        "2": "ary",
        "3": "ضحك"
      },
      "expansion": "Borrowed from Moroccan Arabic ضحك",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Moroccan Arabic ضحك.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dḥec (Tifinagh spelling ⴷⵃⴻⵛ)",
      "name": "rif-verb"
    }
  ],
  "lang": "Tarifit",
  "lang_code": "rif",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tarifit intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to laugh, to joke"
      ],
      "links": [
        [
          "laugh",
          "laugh"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to laugh, to joke"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tarifit intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to mock, to ridicule, to sneer"
      ],
      "links": [
        [
          "x",
          "x#Tarifit"
        ],
        [
          "mock",
          "mock"
        ],
        [
          "ridicule",
          "ridicule"
        ],
        [
          "sneer",
          "sneer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, construed with x) to mock, to ridicule, to sneer"
      ],
      "raw_tags": [
        "construed with x"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "dḥec"
}

Download raw JSONL data for dḥec meaning in Tarifit (1.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Tifinagh spelling ⴷⵃⴻⵛ",
  "path": [
    "dḥec"
  ],
  "section": "Tarifit",
  "subsection": "verb",
  "title": "dḥec",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tarifit dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.