"termino" meaning in Tagalog

See termino in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈteɾmino/ [Standard-Tagalog], [ˌt̪ɛɾ.mɪˈn̪o] [Standard-Tagalog] Forms: términó [canonical], ᜆᜒᜇ᜔ᜋᜒᜈᜓ [Baybayin]
Rhymes: -eɾmino Etymology: Borrowed from Spanish término, from Latin terminus (“a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.”). The sense "period in office" is a semantic loan from English term. Etymology templates: {{bor+|tl|es|término}} Borrowed from Spanish término, {{cog|ML.|-}} Medieval Latin, {{der|tl|la|terminus|t=a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.}} Latin terminus (“a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.”), {{semantic loan|tl|en|term|nocap=1}} semantic loan from English term Head templates: {{tl-noun|términó|b=+}} términó (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ᜔ᜋᜒᜈᜓ)
  1. term (word or phrase) Synonyms: katawagan, tawag, salita
    Sense id: en-termino-tl-noun-WA7ShNtm
  2. term; condition (limitation, restriction, or regulation in a contract) Synonyms: probisyon, tadhana
    Sense id: en-termino-tl-noun-SckIwNRQ Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 30 43 27
  3. term (period in office)
    Sense id: en-termino-tl-noun-7pbHUwRd Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 19 8 73 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 20 27 53 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 19 25 57
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: terminal, terminolohiya
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "término"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish término",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ML.",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Medieval Latin",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "la",
        "3": "terminus",
        "t": "a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc."
      },
      "expansion": "Latin terminus (“a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "term",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "semantic loan from English term",
      "name": "semantic loan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish término, from Latin terminus (“a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.”).\nThe sense \"period in office\" is a semantic loan from English term.",
  "forms": [
    {
      "form": "términó",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜆᜒᜇ᜔ᜋᜒᜈᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "términó",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "términó (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ᜔ᜋᜒᜈᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ter‧mi‧no"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "terminal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "terminolohiya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "term (word or phrase)"
      ],
      "id": "en-termino-tl-noun-WA7ShNtm",
      "links": [
        [
          "term",
          "term"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "katawagan"
        },
        {
          "word": "tawag"
        },
        {
          "word": "salita"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 43 27",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term; condition (limitation, restriction, or regulation in a contract)"
      ],
      "id": "en-termino-tl-noun-SckIwNRQ",
      "links": [
        [
          "term",
          "term"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "probisyon"
        },
        {
          "word": "tadhana"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 8 73",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 27 53",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 25 57",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "term (period in office)"
      ],
      "id": "en-termino-tl-noun-7pbHUwRd",
      "links": [
        [
          "term",
          "term"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈteɾmino/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌt̪ɛɾ.mɪˈn̪o]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɾmino"
    }
  ],
  "word": "termino"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/eɾmino",
    "Rhymes:Tagalog/eɾmino/3 syllables",
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog semantic loans from English",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from English",
    "Tagalog terms derived from Latin",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "término"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish término",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ML.",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Medieval Latin",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "la",
        "3": "terminus",
        "t": "a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc."
      },
      "expansion": "Latin terminus (“a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "term",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "semantic loan from English term",
      "name": "semantic loan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish término, from Latin terminus (“a bound, boundary, limit, end, in Medieval Latin also a time, period, word, covenant, etc.”).\nThe sense \"period in office\" is a semantic loan from English term.",
  "forms": [
    {
      "form": "términó",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜆᜒᜇ᜔ᜋᜒᜈᜓ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "términó",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "términó (Baybayin spelling ᜆᜒᜇ᜔ᜋᜒᜈᜓ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ter‧mi‧no"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "terminal"
    },
    {
      "word": "terminolohiya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "term (word or phrase)"
      ],
      "links": [
        [
          "term",
          "term"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "katawagan"
        },
        {
          "word": "tawag"
        },
        {
          "word": "salita"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "term; condition (limitation, restriction, or regulation in a contract)"
      ],
      "links": [
        [
          "term",
          "term"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "probisyon"
        },
        {
          "word": "tadhana"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "term (period in office)"
      ],
      "links": [
        [
          "term",
          "term"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈteɾmino/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌt̪ɛɾ.mɪˈn̪o]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɾmino"
    }
  ],
  "word": "termino"
}

Download raw JSONL data for termino meaning in Tagalog (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.