See tapay in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "magtapay"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "magtinapay"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mananapay"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "pagtapayan"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tapayan"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tapayin"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tinapay"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tinapayan"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tumapay"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": ":inh",
"3": "poz-pro:*tapay<t:rice wine, yeast, fermented rice>",
"text": "++"
},
"expansion": "[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Tagalog\", \"term\" : \"tapay\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"tl\" }\" data-lang=\"tl\" data-title=\"tapay\">\nInherited from Proto-Malayo-Polynesian *tapay (“rice wine, yeast, fermented rice”).",
"name": "ety"
},
{
"args": {
"1": "ilo",
"2": "tapey",
"3": "",
"4": "rice wine"
},
"expansion": "Ilocano tapey (“rice wine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kne",
"2": "tapey"
},
"expansion": "Kankanaey tapey",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "pam",
"2": "tape"
},
"expansion": "Kapampangan tape",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "bcl",
"2": "tapay"
},
"expansion": "Central Bikol tapay",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mrw",
"2": "tapay",
"3": "",
"4": "yeast"
},
"expansion": "Maranao tapay (“yeast”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ms",
"2": "tapai",
"3": "",
"4": "yeast, leavened cake"
},
"expansion": "Malay tapai (“yeast, leavened cake”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "jv",
"2": "ꦠꦥꦺ",
"3": "",
"4": "sweet fermented rice dish"
},
"expansion": "Javanese ꦠꦥꦺ (tapé, “sweet fermented rice dish”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tapay (“rice wine, yeast, fermented rice”). Compare Ilocano tapey (“rice wine”), Kankanaey tapey, Kapampangan tape, Central Bikol tapay, Maranao tapay (“yeast”), Malay tapai (“yeast, leavened cake”), and Javanese ꦠꦥꦺ (tapé, “sweet fermented rice dish”).",
"forms": [
{
"form": "ᜆᜉᜌ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "tapai",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "tapay (Baybayin spelling ᜆᜉᜌ᜔)",
"name": "tl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ta‧pay"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ta‧pay"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "24 31 31 13 3",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 31 31 13 3",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymon",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "80 20",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries referencing missing etymons",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 40",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with etymon",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "81 19",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"dough"
],
"id": "en-tapay-tl-noun-y524eRLA",
"links": [
[
"dough",
"dough"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "masa"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "60 40",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with etymon",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"bread"
],
"id": "en-tapay-tl-noun-mFYEwrYC",
"links": [
[
"childish",
"childish"
],
[
"bread",
"bread"
]
],
"raw_glosses": [
"(childish) bread"
],
"synonyms": [
{
"word": "tinapay"
}
],
"tags": [
"childish"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtapaj/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈt̪aː.paɪ̯]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-apaj"
}
],
"word": "tapay"
}
{
"categories": [
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymon",
"Rhymes:Tagalog/apaj",
"Rhymes:Tagalog/apaj/2 syllables",
"Tagalog 2-syllable words",
"Tagalog entries referencing missing etymons",
"Tagalog entries with etymology texts",
"Tagalog entries with etymon",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog nouns",
"Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
"Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumay pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"derived": [
{
"word": "magtapay"
},
{
"word": "magtinapay"
},
{
"word": "mananapay"
},
{
"word": "pagtapayan"
},
{
"word": "tapayan"
},
{
"word": "tapayin"
},
{
"word": "tinapay"
},
{
"word": "tinapayan"
},
{
"word": "tumapay"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": ":inh",
"3": "poz-pro:*tapay<t:rice wine, yeast, fermented rice>",
"text": "++"
},
"expansion": "[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Tagalog\", \"term\" : \"tapay\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"tl\" }\" data-lang=\"tl\" data-title=\"tapay\">\nInherited from Proto-Malayo-Polynesian *tapay (“rice wine, yeast, fermented rice”).",
"name": "ety"
},
{
"args": {
"1": "ilo",
"2": "tapey",
"3": "",
"4": "rice wine"
},
"expansion": "Ilocano tapey (“rice wine”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kne",
"2": "tapey"
},
"expansion": "Kankanaey tapey",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "pam",
"2": "tape"
},
"expansion": "Kapampangan tape",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "bcl",
"2": "tapay"
},
"expansion": "Central Bikol tapay",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mrw",
"2": "tapay",
"3": "",
"4": "yeast"
},
"expansion": "Maranao tapay (“yeast”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ms",
"2": "tapai",
"3": "",
"4": "yeast, leavened cake"
},
"expansion": "Malay tapai (“yeast, leavened cake”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "jv",
"2": "ꦠꦥꦺ",
"3": "",
"4": "sweet fermented rice dish"
},
"expansion": "Javanese ꦠꦥꦺ (tapé, “sweet fermented rice dish”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tapay (“rice wine, yeast, fermented rice”). Compare Ilocano tapey (“rice wine”), Kankanaey tapey, Kapampangan tape, Central Bikol tapay, Maranao tapay (“yeast”), Malay tapai (“yeast, leavened cake”), and Javanese ꦠꦥꦺ (tapé, “sweet fermented rice dish”).",
"forms": [
{
"form": "ᜆᜉᜌ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "tapai",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "tapay (Baybayin spelling ᜆᜉᜌ᜔)",
"name": "tl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ta‧pay"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ta‧pay"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"dough"
],
"links": [
[
"dough",
"dough"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "masa"
}
]
},
{
"categories": [
"Tagalog childish terms"
],
"glosses": [
"bread"
],
"links": [
[
"childish",
"childish"
],
[
"bread",
"bread"
]
],
"raw_glosses": [
"(childish) bread"
],
"synonyms": [
{
"word": "tinapay"
}
],
"tags": [
"childish"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtapaj/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈt̪aː.paɪ̯]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-apaj"
}
],
"word": "tapay"
}
Download raw JSONL data for tapay meaning in Tagalog (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-07-16 from the enwiktionary dump dated 2026-07-06 using wiktextract (e62056b and e7887d5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.