"sirang plaka" meaning in Tagalog

See sirang plaka in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /siˌɾaŋ ˈplaka/, [sɪˌɾam ˈpla.xɐ] Forms: siráng plaka [canonical], ᜐᜒᜇᜅ᜔ ᜉ᜔ᜎᜃ [Baybayin]
Etymology: Calque of English broken record. Etymology templates: {{calque|tl|en|broken record}} Calque of English broken record Head templates: {{tl-noun|siráng plaka|b=+}} siráng plaka (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜅ᜔ ᜉ᜔ᜎᜃ)
  1. (idiomatic) broken record Tags: idiomatic

Download JSON data for sirang plaka meaning in Tagalog (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "broken record"
      },
      "expansion": "Calque of English broken record",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English broken record.",
  "forms": [
    {
      "form": "siráng plaka",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜐᜒᜇᜅ᜔ ᜉ᜔ᜎᜃ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "siráng plaka",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "siráng plaka (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜅ᜔ ᜉ᜔ᜎᜃ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "si‧rang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2014, Taga Imus, Sa Ferris Wheel: A Tagalog Gay Love Story, Taga Imus M2M Books - TGIMS Publishing Services",
          "text": "Paulitulit sa isip koang mganangyari napara bang sirang plaka nangiinis sa akin. Ang pagbibirokosa kanyang himasin niya ang matigas kong pagkalalaki. Ang marahas niyang pagabotsa labiko.Mga halik na tinangihan ko'tpero hindiko ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "broken record"
      ],
      "id": "en-sirang_plaka-tl-noun-pMmxDBYA",
      "links": [
        [
          "broken record",
          "broken record"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) broken record"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/siˌɾaŋ ˈplaka/"
    },
    {
      "ipa": "[sɪˌɾam ˈpla.xɐ]"
    }
  ],
  "word": "sirang plaka"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "broken record"
      },
      "expansion": "Calque of English broken record",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English broken record.",
  "forms": [
    {
      "form": "siráng plaka",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜐᜒᜇᜅ᜔ ᜉ᜔ᜎᜃ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "siráng plaka",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "siráng plaka (Baybayin spelling ᜐᜒᜇᜅ᜔ ᜉ᜔ᜎᜃ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "si‧rang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog idioms",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms calqued from English",
        "Tagalog terms derived from English",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2014, Taga Imus, Sa Ferris Wheel: A Tagalog Gay Love Story, Taga Imus M2M Books - TGIMS Publishing Services",
          "text": "Paulitulit sa isip koang mganangyari napara bang sirang plaka nangiinis sa akin. Ang pagbibirokosa kanyang himasin niya ang matigas kong pagkalalaki. Ang marahas niyang pagabotsa labiko.Mga halik na tinangihan ko'tpero hindiko ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "broken record"
      ],
      "links": [
        [
          "broken record",
          "broken record"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) broken record"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/siˌɾaŋ ˈplaka/"
    },
    {
      "ipa": "[sɪˌɾam ˈpla.xɐ]"
    }
  ],
  "word": "sirang plaka"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.