"pusang gala" meaning in Tagalog

See pusang gala in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˌpusaŋ ɡaˈlaʔ/ [Standard-Tagalog], [ˌpuː.sɐŋ ɡɐˈlaʔ] [Standard-Tagalog] Forms: pusang galâ [canonical], ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ [Baybayin]
Rhymes: -aʔ Etymology: From pusa + -ng + gala. The colloquial terms are minced oaths of putang ina. Etymology templates: {{compound|tl|pusa|-ng|gala}} pusa + -ng + gala Head templates: {{tl-head|interjection|pusang galâ|b=+}} pusang galâ (Baybayin spelling ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ)
  1. said in anger or frustration Tags: colloquial Categories (topical): Tagalog minced oaths
    Sense id: en-pusang_gala-tl-intj-7Ql0qAjc Disambiguation of Tagalog minced oaths: 68 14 18 Categories (other): Pages with 1 entry, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with maragsa pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 34 16 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 50 18 32 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 52 18 30 Disambiguation of Tagalog terms with maragsa pronunciation: 38 22 40 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 62 14 24

Noun

IPA: /ˌpusaŋ ɡaˈlaʔ/ [Standard-Tagalog], [ˌpuː.sɐŋ ɡɐˈlaʔ] [Standard-Tagalog] Forms: pusang galâ [canonical], ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ [Baybayin]
Rhymes: -aʔ Etymology: From pusa + -ng + gala. The colloquial terms are minced oaths of putang ina. Etymology templates: {{compound|tl|pusa|-ng|gala}} pusa + -ng + gala Head templates: {{tl-noun|pusang galâ|b=+}} pusang galâ (Baybayin spelling ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ)
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see pusa, -ng, gala.
    Sense id: en-pusang_gala-tl-noun-M2nqqVv6 Categories (other): Tagalog terms with maragsa pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with maragsa pronunciation: 38 22 40
  2. (euphemistic, slightly vulgar, colloquial) dickhead; motherfucker Tags: colloquial, euphemistic
    Sense id: en-pusang_gala-tl-noun-rudmjKlb Categories (other): Tagalog euphemisms, Tagalog terms with maragsa pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with maragsa pronunciation: 38 22 40
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pusa",
        "3": "-ng",
        "4": "gala"
      },
      "expansion": "pusa + -ng + gala",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pusa + -ng + gala. The colloquial terms are minced oaths of putang ina.",
  "forms": [
    {
      "form": "pusang galâ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pusang galâ",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pusang galâ (Baybayin spelling ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pu‧sang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 22 40",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see pusa, -ng, gala."
      ],
      "id": "en-pusang_gala-tl-noun-M2nqqVv6",
      "links": [
        [
          "pusa",
          "pusa#Tagalog"
        ],
        [
          "-ng",
          "-ng#Tagalog"
        ],
        [
          "gala",
          "gala#Tagalog"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "38 22 40",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Tomás: The Literary Journal of the UST Center for Creative Writing and Studies",
          "text": "H'wag ka nang maraming tanong, pusang gala. Basta sinabi ko, sinabi ko, sundin mo!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dickhead; motherfucker"
      ],
      "id": "en-pusang_gala-tl-noun-rudmjKlb",
      "links": [
        [
          "dickhead",
          "dickhead"
        ],
        [
          "motherfucker",
          "motherfucker"
        ]
      ],
      "qualifier": "slightly vulgar",
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic, slightly vulgar, colloquial) dickhead; motherfucker"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌpusaŋ ɡaˈlaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌpuː.sɐŋ ɡɐˈlaʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʔ"
    }
  ],
  "word": "pusang gala"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pusa",
        "3": "-ng",
        "4": "gala"
      },
      "expansion": "pusa + -ng + gala",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pusa + -ng + gala. The colloquial terms are minced oaths of putang ina.",
  "forms": [
    {
      "form": "pusang galâ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "pusang galâ",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pusang galâ (Baybayin spelling ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pu‧sang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 34 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 18 32",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 18 30",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 22 40",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 14 18",
          "kind": "topical",
          "name": "Tagalog minced oaths",
          "parents": [
            "Minced oaths",
            "Euphemisms",
            "Figures of speech",
            "Rhetoric",
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "said in anger or frustration"
      ],
      "id": "en-pusang_gala-tl-intj-7Ql0qAjc",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌpusaŋ ɡaˈlaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌpuː.sɐŋ ɡɐˈlaʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʔ"
    }
  ],
  "word": "pusang gala"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Tagalog colloquialisms",
    "Tagalog compound terms",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog interjections",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog minced oaths",
    "Tagalog multiword terms",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "Tagalog vulgarities"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pusa",
        "3": "-ng",
        "4": "gala"
      },
      "expansion": "pusa + -ng + gala",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pusa + -ng + gala. The colloquial terms are minced oaths of putang ina.",
  "forms": [
    {
      "form": "pusang galâ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pusang galâ",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pusang galâ (Baybayin spelling ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pu‧sang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see pusa, -ng, gala."
      ],
      "links": [
        [
          "pusa",
          "pusa#Tagalog"
        ],
        [
          "-ng",
          "-ng#Tagalog"
        ],
        [
          "gala",
          "gala#Tagalog"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog colloquialisms",
        "Tagalog euphemisms",
        "Tagalog terms with quotations",
        "Tagalog vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Tomás: The Literary Journal of the UST Center for Creative Writing and Studies",
          "text": "H'wag ka nang maraming tanong, pusang gala. Basta sinabi ko, sinabi ko, sundin mo!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dickhead; motherfucker"
      ],
      "links": [
        [
          "dickhead",
          "dickhead"
        ],
        [
          "motherfucker",
          "motherfucker"
        ]
      ],
      "qualifier": "slightly vulgar",
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic, slightly vulgar, colloquial) dickhead; motherfucker"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌpusaŋ ɡaˈlaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌpuː.sɐŋ ɡɐˈlaʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʔ"
    }
  ],
  "word": "pusang gala"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Tagalog colloquialisms",
    "Tagalog compound terms",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog interjections",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog minced oaths",
    "Tagalog multiword terms",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "Tagalog vulgarities"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pusa",
        "3": "-ng",
        "4": "gala"
      },
      "expansion": "pusa + -ng + gala",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From pusa + -ng + gala. The colloquial terms are minced oaths of putang ina.",
  "forms": [
    {
      "form": "pusang galâ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "pusang galâ",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pusang galâ (Baybayin spelling ᜉᜓᜐᜅ᜔ ᜄᜎ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pu‧sang"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "said in anger or frustration"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌpusaŋ ɡaˈlaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌpuː.sɐŋ ɡɐˈlaʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʔ"
    }
  ],
  "word": "pusang gala"
}

Download raw JSONL data for pusang gala meaning in Tagalog (3.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: minced oath",
  "path": [
    "pusang gala"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "interjection",
  "title": "pusang gala",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: slightly vulgar",
  "path": [
    "pusang gala"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "interjection",
  "title": "pusang gala",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.