"payatot" meaning in Tagalog

See payatot in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /paˈjatot/, [pɐˈja.tot] Forms: ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔ [Baybayin]
Etymology: Possibly from a blend of payat + putot. Etymology templates: {{blend|tl|payat|putot|nocap=1}} blend of payat + putot Head templates: {{tl-adj|b=+}} payatot (Baybayin spelling ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔)
  1. (informal, derogatory) (of a person) very thin; skinny; undernourished Tags: derogatory, informal Synonyms: payagod
    Sense id: en-payatot-tl-adj-mSgb9E3J Categories (other): Tagalog blends, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog blends: 49 51 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 73 27 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 82 18 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 82 18

Noun

IPA: /paˈjatot/, [pɐˈja.tot] Forms: ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔ [Baybayin]
Etymology: Possibly from a blend of payat + putot. Etymology templates: {{blend|tl|payat|putot|nocap=1}} blend of payat + putot Head templates: {{tl-noun|b=+}} payatot (Baybayin spelling ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔)
  1. (informal) thin or skinny person Tags: informal
    Sense id: en-payatot-tl-noun-eeP167qx Categories (other): Tagalog blends Disambiguation of Tagalog blends: 49 51

Download JSON data for payatot meaning in Tagalog (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "payat",
        "3": "putot",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "blend of payat + putot",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from a blend of payat + putot.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "payatot (Baybayin spelling ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ya‧tot"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2009, Pag-aklas, pagbaklas pagbagtas: politikal na kritisismong pampanitikan, UP Press",
          "text": "appetite stimulant para sa batang payatot, Coke at beer para sa pag-inom, kape para gumising, at kung ano-ano pa. Minamasa (homogenize) ang karanasan. Parang walang nasa labas nito. Masarap ang feeling na in, at out ang out.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(of a person) very thin; skinny; undernourished"
      ],
      "id": "en-payatot-tl-adj-mSgb9E3J",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "skinny",
          "skinny"
        ],
        [
          "undernourished",
          "undernourished"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) (of a person) very thin; skinny; undernourished"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "payagod"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈjatot/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈja.tot]"
    }
  ],
  "word": "payatot"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "payat",
        "3": "putot",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "blend of payat + putot",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from a blend of payat + putot.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "payatot (Baybayin spelling ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ya‧tot"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1995, Domingo G. Landicho, Bulaklak ng Maynila",
          "text": "\"E di batas,\" singhal ng isang payatot na katabi. \"E kung ano nga?\" ulit ng babaing nagpapasuso, idinidildil sa suso ang nguso ng sanggol na hindi maapula sa pag-iyak. \"E 'yong batas,\" sabi ng payatot, \"pare-pareho 'yan. Me ipinagbabawal.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thin or skinny person"
      ],
      "id": "en-payatot-tl-noun-eeP167qx",
      "links": [
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "skinny",
          "skinny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) thin or skinny person"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈjatot/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈja.tot]"
    }
  ],
  "word": "payatot"
}
{
  "categories": [
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog blends",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "payat",
        "3": "putot",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "blend of payat + putot",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from a blend of payat + putot.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "payatot (Baybayin spelling ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ya‧tot"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog derogatory terms",
        "Tagalog informal terms",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2009, Pag-aklas, pagbaklas pagbagtas: politikal na kritisismong pampanitikan, UP Press",
          "text": "appetite stimulant para sa batang payatot, Coke at beer para sa pag-inom, kape para gumising, at kung ano-ano pa. Minamasa (homogenize) ang karanasan. Parang walang nasa labas nito. Masarap ang feeling na in, at out ang out.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(of a person) very thin; skinny; undernourished"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "skinny",
          "skinny"
        ],
        [
          "undernourished",
          "undernourished"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) (of a person) very thin; skinny; undernourished"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "payagod"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈjatot/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈja.tot]"
    }
  ],
  "word": "payatot"
}

{
  "categories": [
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog blends",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "payat",
        "3": "putot",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "blend of payat + putot",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from a blend of payat + putot.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "payatot (Baybayin spelling ᜉᜌᜆᜓᜆ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ya‧tot"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog informal terms",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1995, Domingo G. Landicho, Bulaklak ng Maynila",
          "text": "\"E di batas,\" singhal ng isang payatot na katabi. \"E kung ano nga?\" ulit ng babaing nagpapasuso, idinidildil sa suso ang nguso ng sanggol na hindi maapula sa pag-iyak. \"E 'yong batas,\" sabi ng payatot, \"pare-pareho 'yan. Me ipinagbabawal.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thin or skinny person"
      ],
      "links": [
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "skinny",
          "skinny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) thin or skinny person"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈjatot/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈja.tot]"
    }
  ],
  "word": "payatot"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.