See palangii in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "pa-",
"3": "langi<t:dry branch>",
"4": "-i<pos:dialectal imperative suffix>"
},
"expansion": "pa- + langi (“dry branch”) + -i (dialectal imperative suffix)",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "Possibly from pa- + langi (“dry branch”) + -i (dialectal imperative suffix).",
"forms": [
{
"form": "ᜉᜎᜅᜒᜁ",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "palang̃iy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "palangii (Baybayin spelling ᜉᜎᜅᜒᜁ)",
"name": "tl-noun"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "obsolete"
},
"expansion": "(obsolete)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"pa‧la‧ngi‧i"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pa‧la‧ngi‧i"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "kumpay"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "sakate"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"curse; malediction"
],
"id": "en-palangii-tl-noun-2LlBc~P0",
"links": [
[
"curse",
"curse"
],
[
"malediction",
"malediction"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "sumpa"
},
{
"word": "maldisyon"
}
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "3 92 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 92 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 90 6",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 82",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms prefixed with pa-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 93",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms suffixed with -i",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 74 23",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 79 18",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"type of grass that looks like a small tree branch"
],
"id": "en-palangii-tl-noun-m2QSH8iI",
"links": [
[
"grass",
"grass"
],
[
"tree",
"tree"
],
[
"branch",
"branch"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/palaˈŋiʔi/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[pɐ.lɐˈŋiː.ʔɪ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-iʔi"
}
],
"word": "palangii"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "king"
},
"expansion": "“king”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "ms",
"2": "pelangi",
"3": "",
"4": "rainbow"
},
"expansion": "Malay pelangi (“rainbow”)",
"name": "ncog"
}
],
"etymology_text": "The term was said to be a name of an ancient ruler named Palangii. Thus, a mother would be referring to her child as her “king”. See also bahaghari (“rainbow”) and Malay pelangi (“rainbow”).",
"forms": [
{
"form": "ᜉᜎᜅᜒᜁ",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "palang̃iy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "palangii (Baybayin spelling ᜉᜎᜅᜒᜁ)",
"name": "tl-noun"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "endearing",
"3": "obsolete"
},
"expansion": "(endearing, obsolete)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"pa‧la‧ngi‧i"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pa‧la‧ngi‧i"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "10 39 51",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"term of endearment a mother says to her little child"
],
"id": "en-palangii-tl-noun-i9iQ7qgE",
"links": [
[
"endearment",
"endearment#English"
],
[
"mother",
"mother#English"
],
[
"child",
"child#English"
]
],
"tags": [
"endearing",
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/palaˈŋiʔi/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[pɐ.lɐˈŋiː.ʔɪ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-iʔi"
}
],
"word": "palangii"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/iʔi",
"Rhymes:Tagalog/iʔi/4 syllables",
"Tagalog 4-syllable words",
"Tagalog endearing terms",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog nouns",
"Tagalog obsolete terms",
"Tagalog terms prefixed with pa-",
"Tagalog terms suffixed with -i",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumay pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "pa-",
"3": "langi<t:dry branch>",
"4": "-i<pos:dialectal imperative suffix>"
},
"expansion": "pa- + langi (“dry branch”) + -i (dialectal imperative suffix)",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "Possibly from pa- + langi (“dry branch”) + -i (dialectal imperative suffix).",
"forms": [
{
"form": "ᜉᜎᜅᜒᜁ",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "palang̃iy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "palangii (Baybayin spelling ᜉᜎᜅᜒᜁ)",
"name": "tl-noun"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "obsolete"
},
"expansion": "(obsolete)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"pa‧la‧ngi‧i"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pa‧la‧ngi‧i"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "kumpay"
},
{
"word": "sakate"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"curse; malediction"
],
"links": [
[
"curse",
"curse"
],
[
"malediction",
"malediction"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "sumpa"
},
{
"word": "maldisyon"
}
],
"tags": [
"obsolete"
]
},
{
"glosses": [
"type of grass that looks like a small tree branch"
],
"links": [
[
"grass",
"grass"
],
[
"tree",
"tree"
],
[
"branch",
"branch"
]
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/palaˈŋiʔi/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[pɐ.lɐˈŋiː.ʔɪ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-iʔi"
}
],
"word": "palangii"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/iʔi",
"Rhymes:Tagalog/iʔi/4 syllables",
"Tagalog 4-syllable words",
"Tagalog endearing terms",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog nouns",
"Tagalog obsolete terms",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumay pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "king"
},
"expansion": "“king”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "ms",
"2": "pelangi",
"3": "",
"4": "rainbow"
},
"expansion": "Malay pelangi (“rainbow”)",
"name": "ncog"
}
],
"etymology_text": "The term was said to be a name of an ancient ruler named Palangii. Thus, a mother would be referring to her child as her “king”. See also bahaghari (“rainbow”) and Malay pelangi (“rainbow”).",
"forms": [
{
"form": "ᜉᜎᜅᜒᜁ",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "palang̃iy",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "palangii (Baybayin spelling ᜉᜎᜅᜒᜁ)",
"name": "tl-noun"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "endearing",
"3": "obsolete"
},
"expansion": "(endearing, obsolete)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"pa‧la‧ngi‧i"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pa‧la‧ngi‧i"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"term of endearment a mother says to her little child"
],
"links": [
[
"endearment",
"endearment#English"
],
[
"mother",
"mother#English"
],
[
"child",
"child#English"
]
],
"tags": [
"endearing",
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/palaˈŋiʔi/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[pɐ.lɐˈŋiː.ʔɪ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-iʔi"
}
],
"word": "palangii"
}
Download raw JSONL data for palangii meaning in Tagalog (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-27 from the enwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (5887622 and c6a903f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.