"pakiwani" meaning in Tagalog

See pakiwani in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pakiwaˈni/, [pɐ.xɪ.wɐˈni] Forms: pakiwaní [canonical], ᜉᜃᜒᜏᜈᜒ [Baybayin]
Etymology: From paki- + wani. Etymology templates: {{prefix|tl|paki|wani}} paki- + wani Head templates: {{tl-noun|pakiwaní|b=+}} pakiwaní (Baybayin spelling ᜉᜃᜒᜏᜈᜒ)
  1. (obsolete) request that something be done for self Tags: obsolete Synonyms: pacquiuani, paquiuani [obsolete], Spanish-based orthography Derived forms: pakiwanhan Related terms: makawani, makiwani, bilin, pakiusap, pitulon, talumpati

Download JSON data for pakiwani meaning in Tagalog (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "paki",
        "3": "wani"
      },
      "expansion": "paki- + wani",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From paki- + wani.",
  "forms": [
    {
      "form": "pakiwaní",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜃᜒᜏᜈᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakiwaní",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pakiwaní (Baybayin spelling ᜉᜃᜒᜏᜈᜒ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ki‧wa‧ni"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms prefixed with paki-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "pakiwanhan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "request that something be done for self"
      ],
      "id": "en-pakiwani-tl-noun-qeaWMXkm",
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) request that something be done for self"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "makawani"
        },
        {
          "word": "makiwani"
        },
        {
          "word": "bilin"
        },
        {
          "word": "pakiusap"
        },
        {
          "word": "pitulon"
        },
        {
          "word": "talumpati"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pacquiuani"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "paquiuani"
        },
        {
          "word": "Spanish-based orthography"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pakiwaˈni/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐ.xɪ.wɐˈni]"
    }
  ],
  "word": "pakiwani"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "pakiwanhan"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "paki",
        "3": "wani"
      },
      "expansion": "paki- + wani",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From paki- + wani.",
  "forms": [
    {
      "form": "pakiwaní",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜃᜒᜏᜈᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakiwaní",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pakiwaní (Baybayin spelling ᜉᜃᜒᜏᜈᜒ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧ki‧wa‧ni"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "makawani"
    },
    {
      "word": "makiwani"
    },
    {
      "word": "bilin"
    },
    {
      "word": "pakiusap"
    },
    {
      "word": "pitulon"
    },
    {
      "word": "talumpati"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog 4-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms prefixed with paki-",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "request that something be done for self"
      ],
      "links": [
        [
          "request",
          "request"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) request that something be done for self"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pakiwaˈni/"
    },
    {
      "ipa": "[pɐ.xɪ.wɐˈni]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pacquiuani"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "paquiuani"
    },
    {
      "word": "Spanish-based orthography"
    }
  ],
  "word": "pakiwani"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.