"mga" meaning in Tagalog

See mga in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /maˈŋa/ [Standard-Tagalog], [mɐˈŋa] [Standard-Tagalog] Forms: ᜋᜅ [Baybayin], mañga [alternative], mang̃a [alternative], man͠ga [alternative], m̃ga [alternative], mg̃a [alternative], m͠ga [alternative], manga [alternative, archaic]
Rhymes: -a Etymology: From earlier manga, from Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa. Compare Bikol Central mga, Hanunoo mga, and Hiligaynon mga. The three-letter spelling originated in a now defunct Spanish language abbreviation convention of drawing a tilde over words with nasal sounds. In this case manga, earlier rendered as mang̃a, was later contracted as mg̃a or m͠ga. The complications of typing ⟨ñ⟩, ⟨g̃⟩ or any such tilded combination using English language typewriters during the American occupation of the Philippines caused it to be dropped in writing. Compare ng. The abbreviated form was kept to avoid possible confusion with prefix manga-. Etymology templates: {{inh|tl|phi-pro|*maŋa}} Proto-Philippine *maŋa, {{inh|tl|poz-pro|*maŋa}} Proto-Malayo-Polynesian *maŋa, {{cog|bcl|mga}} Bikol Central mga, {{cog|hnn|mga}} Hanunoo mga, {{cog|hil|mga}} Hiligaynon mga, {{angbr|ñ}} ⟨ñ⟩, {{angbr|g̃}} ⟨g̃⟩ Head templates: {{tl-adv|b=+}} mga (Baybayin spelling ᜋᜅ)
  1. approximately; around; about Synonyms: halos, humigit-kumulang, banda [place] [time]
    Sense id: en-mga-tl-adv-OMrcgbeF

Particle

IPA: /maˈŋa/ [Standard-Tagalog], [mɐˈŋa] [Standard-Tagalog] Forms: ᜋᜅ [Baybayin], mañga [alternative], mang̃a [alternative], man͠ga [alternative], m̃ga [alternative], mg̃a [alternative], m͠ga [alternative], manga [alternative, archaic]
Rhymes: -a Etymology: From earlier manga, from Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa. Compare Bikol Central mga, Hanunoo mga, and Hiligaynon mga. The three-letter spelling originated in a now defunct Spanish language abbreviation convention of drawing a tilde over words with nasal sounds. In this case manga, earlier rendered as mang̃a, was later contracted as mg̃a or m͠ga. The complications of typing ⟨ñ⟩, ⟨g̃⟩ or any such tilded combination using English language typewriters during the American occupation of the Philippines caused it to be dropped in writing. Compare ng. The abbreviated form was kept to avoid possible confusion with prefix manga-. Etymology templates: {{inh|tl|phi-pro|*maŋa}} Proto-Philippine *maŋa, {{inh|tl|poz-pro|*maŋa}} Proto-Malayo-Polynesian *maŋa, {{cog|bcl|mga}} Bikol Central mga, {{cog|hnn|mga}} Hanunoo mga, {{cog|hil|mga}} Hiligaynon mga, {{angbr|ñ}} ⟨ñ⟩, {{angbr|g̃}} ⟨g̃⟩ Head templates: {{tl-head|particle|b=+}} mga (Baybayin spelling ᜋᜅ)
  1. used to pluralize nouns: -s, -es
    Sense id: en-mga-tl-particle-bxAocjbo Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog particles, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 33 67 Disambiguation of Tagalog particles: 21 79 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 29 71 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 28 72

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Bikol Central mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hnn",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hanunoo mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hil",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hiligaynon mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ñ"
      },
      "expansion": "⟨ñ⟩",
      "name": "angbr"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g̃"
      },
      "expansion": "⟨g̃⟩",
      "name": "angbr"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier manga, from Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa. Compare Bikol Central mga, Hanunoo mga, and Hiligaynon mga.\nThe three-letter spelling originated in a now defunct Spanish language abbreviation convention of drawing a tilde over words with nasal sounds. In this case manga, earlier rendered as mang̃a, was later contracted as mg̃a or m͠ga. The complications of typing ⟨ñ⟩, ⟨g̃⟩ or any such tilded combination using English language typewriters during the American occupation of the Philippines caused it to be dropped in writing. Compare ng.\nThe abbreviated form was kept to avoid possible confusion with prefix manga-.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜋᜅ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "mañga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mang̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "man͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m̃ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mg̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "manga",
      "tags": [
        "alternative",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "mga (Baybayin spelling ᜋᜅ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "m‧ga"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "m‧ga"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              4
            ]
          ],
          "english": "dogs",
          "text": "mga aso",
          "translation": "dogs",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to pluralize nouns: -s, -es"
      ],
      "id": "en-mga-tl-particle-bxAocjbo",
      "links": [
        [
          "-s",
          "-s"
        ],
        [
          "-es",
          "-es"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈŋa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈŋa]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "American occupation of the Philippines"
  ],
  "word": "mga"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Bikol Central mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hnn",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hanunoo mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hil",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hiligaynon mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ñ"
      },
      "expansion": "⟨ñ⟩",
      "name": "angbr"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g̃"
      },
      "expansion": "⟨g̃⟩",
      "name": "angbr"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier manga, from Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa. Compare Bikol Central mga, Hanunoo mga, and Hiligaynon mga.\nThe three-letter spelling originated in a now defunct Spanish language abbreviation convention of drawing a tilde over words with nasal sounds. In this case manga, earlier rendered as mang̃a, was later contracted as mg̃a or m͠ga. The complications of typing ⟨ñ⟩, ⟨g̃⟩ or any such tilded combination using English language typewriters during the American occupation of the Philippines caused it to be dropped in writing. Compare ng.\nThe abbreviated form was kept to avoid possible confusion with prefix manga-.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜋᜅ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "mañga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mang̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "man͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m̃ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mg̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "manga",
      "tags": [
        "alternative",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "mga (Baybayin spelling ᜋᜅ)",
      "name": "tl-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "m‧ga"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "m‧ga"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "english": "Let's leave around 3 pm.",
          "text": "Alis tayo mga alas tres ng hapon.",
          "translation": "Let's leave around 3 pm.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "english": "Maybe the fare is around ₱10.",
          "text": "Siguro mga sampung piso lang iyong pamasahe.",
          "translation": "Maybe the fare is around ₱10.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              57,
              62
            ]
          ],
          "english": "Did you know that the nearness between the car and I was about only this close?",
          "text": "Alam mo bang mga ganito na lang kalapit ng kotse kanina sa akin?",
          "translation": "Did you know that the nearness between the car and I was about only this close?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "approximately; around; about"
      ],
      "id": "en-mga-tl-adv-OMrcgbeF",
      "links": [
        [
          "approximately",
          "approximately"
        ],
        [
          "around",
          "around"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "halos"
        },
        {
          "word": "humigit-kumulang"
        },
        {
          "tags": [
            "place"
          ],
          "topics": [
            "time"
          ],
          "word": "banda"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈŋa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈŋa]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "American occupation of the Philippines"
  ],
  "word": "mga"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/a",
    "Rhymes:Tagalog/a/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adverbs",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog particles",
    "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Tagalog terms derived from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with audio pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Bikol Central mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hnn",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hanunoo mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hil",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hiligaynon mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ñ"
      },
      "expansion": "⟨ñ⟩",
      "name": "angbr"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g̃"
      },
      "expansion": "⟨g̃⟩",
      "name": "angbr"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier manga, from Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa. Compare Bikol Central mga, Hanunoo mga, and Hiligaynon mga.\nThe three-letter spelling originated in a now defunct Spanish language abbreviation convention of drawing a tilde over words with nasal sounds. In this case manga, earlier rendered as mang̃a, was later contracted as mg̃a or m͠ga. The complications of typing ⟨ñ⟩, ⟨g̃⟩ or any such tilded combination using English language typewriters during the American occupation of the Philippines caused it to be dropped in writing. Compare ng.\nThe abbreviated form was kept to avoid possible confusion with prefix manga-.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜋᜅ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "mañga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mang̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "man͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m̃ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mg̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "manga",
      "tags": [
        "alternative",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "mga (Baybayin spelling ᜋᜅ)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "m‧ga"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "m‧ga"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              3,
              4
            ]
          ],
          "english": "dogs",
          "text": "mga aso",
          "translation": "dogs",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to pluralize nouns: -s, -es"
      ],
      "links": [
        [
          "-s",
          "-s"
        ],
        [
          "-es",
          "-es"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈŋa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈŋa]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "American occupation of the Philippines"
  ],
  "word": "mga"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/a",
    "Rhymes:Tagalog/a/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adverbs",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog particles",
    "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Tagalog terms derived from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with audio pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*maŋa"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *maŋa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Bikol Central mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hnn",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hanunoo mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hil",
        "2": "mga"
      },
      "expansion": "Hiligaynon mga",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ñ"
      },
      "expansion": "⟨ñ⟩",
      "name": "angbr"
    },
    {
      "args": {
        "1": "g̃"
      },
      "expansion": "⟨g̃⟩",
      "name": "angbr"
    }
  ],
  "etymology_text": "From earlier manga, from Proto-Central Philippine *maŋa, from Proto-Philippine *maŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *maŋa. Compare Bikol Central mga, Hanunoo mga, and Hiligaynon mga.\nThe three-letter spelling originated in a now defunct Spanish language abbreviation convention of drawing a tilde over words with nasal sounds. In this case manga, earlier rendered as mang̃a, was later contracted as mg̃a or m͠ga. The complications of typing ⟨ñ⟩, ⟨g̃⟩ or any such tilded combination using English language typewriters during the American occupation of the Philippines caused it to be dropped in writing. Compare ng.\nThe abbreviated form was kept to avoid possible confusion with prefix manga-.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜋᜅ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "mañga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mang̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "man͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m̃ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "mg̃a",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "m͠ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "manga",
      "tags": [
        "alternative",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "mga (Baybayin spelling ᜋᜅ)",
      "name": "tl-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "m‧ga"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "m‧ga"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "english": "Let's leave around 3 pm.",
          "text": "Alis tayo mga alas tres ng hapon.",
          "translation": "Let's leave around 3 pm.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "english": "Maybe the fare is around ₱10.",
          "text": "Siguro mga sampung piso lang iyong pamasahe.",
          "translation": "Maybe the fare is around ₱10.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              57,
              62
            ]
          ],
          "english": "Did you know that the nearness between the car and I was about only this close?",
          "text": "Alam mo bang mga ganito na lang kalapit ng kotse kanina sa akin?",
          "translation": "Did you know that the nearness between the car and I was about only this close?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "approximately; around; about"
      ],
      "links": [
        [
          "approximately",
          "approximately"
        ],
        [
          "around",
          "around"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "halos"
        },
        {
          "word": "humigit-kumulang"
        },
        {
          "tags": [
            "place"
          ],
          "topics": [
            "time"
          ],
          "word": "banda"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈŋa/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈŋa]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "American occupation of the Philippines"
  ],
  "word": "mga"
}

Download raw JSONL data for mga meaning in Tagalog (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.