See inasal in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "in", "3": "asal", "t2": "roasting" }, "expansion": "in- + asal (“roasting”)", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "tl", "2": "hil", "3": "inasal", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from Hiligaynon inasal", "name": "semantic loan" }, { "args": { "1": "tl", "2": "asado" }, "expansion": "Doublet of asado", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From in- + asal (“roasting”). The sense of “chicken dish” is a semantic loan from Hiligaynon inasal. Doublet of asado.", "forms": [ { "form": "inasál", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜁᜈᜐᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "inasál", "b": "+" }, "expansion": "inasál (Baybayin spelling ᜁᜈᜐᜎ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "i‧na‧sal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 23 23", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 18 18", "kind": "other", "name": "Tagalog terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 14 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 15 15", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 16 16", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "inasal (variant of the Filipino chicken dish lechon manok)" ], "id": "en-inasal-tl-noun-I-~Y~nYc", "links": [ [ "lechon manok", "w:lechon manok" ] ], "related": [ { "word": "letsong manok" }, { "word": "inihaw" }, { "word": "letson" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔinaˈsal/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪ.n̪ɐˈsal]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-al" } ], "word": "inasal" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "in", "3": "asal", "t2": "roasting" }, "expansion": "in- + asal (“roasting”)", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "tl", "2": "hil", "3": "inasal", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from Hiligaynon inasal", "name": "semantic loan" }, { "args": { "1": "tl", "2": "asado" }, "expansion": "Doublet of asado", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From in- + asal (“roasting”). The sense of “chicken dish” is a semantic loan from Hiligaynon inasal. Doublet of asado.", "forms": [ { "form": "inasál", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜁᜈᜐᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "verb form", "2": "inasál", "b": "+" }, "expansion": "inasál (Baybayin spelling ᜁᜈᜐᜎ᜔)", "name": "tl-head" }, { "args": { "1": "tl", "2": "dialectal", "3": "uncommon" }, "expansion": "(dialectal, uncommon)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "i‧na‧sal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "complete aspect of asalin" ], "id": "en-inasal-tl-verb-7vOAGbZg", "links": [ [ "asalin", "asalin#Tagalog" ] ], "tags": [ "dialectal", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔinaˈsal/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪ.n̪ɐˈsal]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-al" } ], "word": "inasal" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "in", "3": "asal", "t2": "conduct; behavior" }, "expansion": "in- + asal (“conduct; behavior”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From in- + asal (“conduct; behavior”).", "forms": [ { "form": "ᜁᜈᜐᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "verb form", "b": "+" }, "expansion": "inasal (Baybayin spelling ᜁᜈᜐᜎ᜔)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "i‧na‧sal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "complete aspect of asalin" ], "id": "en-inasal-tl-verb-7vOAGbZg1", "links": [ [ "asalin", "asalin#Tagalog" ] ], "tags": [ "dialectal", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔiˈnasal/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪˈn̪aː.sɐl]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-asal" } ], "word": "inasal" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/al", "Rhymes:Tagalog/al/3 syllables", "Rhymes:Tagalog/asal", "Rhymes:Tagalog/asal/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog dialectal terms", "Tagalog doublets", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog non-lemma forms", "Tagalog nouns", "Tagalog semantic loans from Hiligaynon", "Tagalog terms derived from Hiligaynon", "Tagalog terms prefixed with in-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog uncommon terms", "Tagalog verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "in", "3": "asal", "t2": "roasting" }, "expansion": "in- + asal (“roasting”)", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "tl", "2": "hil", "3": "inasal", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from Hiligaynon inasal", "name": "semantic loan" }, { "args": { "1": "tl", "2": "asado" }, "expansion": "Doublet of asado", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From in- + asal (“roasting”). The sense of “chicken dish” is a semantic loan from Hiligaynon inasal. Doublet of asado.", "forms": [ { "form": "inasál", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜁᜈᜐᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "inasál", "b": "+" }, "expansion": "inasál (Baybayin spelling ᜁᜈᜐᜎ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "i‧na‧sal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "letsong manok" }, { "word": "inihaw" }, { "word": "letson" } ], "senses": [ { "glosses": [ "inasal (variant of the Filipino chicken dish lechon manok)" ], "links": [ [ "lechon manok", "w:lechon manok" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔinaˈsal/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪ.n̪ɐˈsal]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-al" } ], "word": "inasal" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/al", "Rhymes:Tagalog/al/3 syllables", "Rhymes:Tagalog/asal", "Rhymes:Tagalog/asal/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog dialectal terms", "Tagalog doublets", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog non-lemma forms", "Tagalog nouns", "Tagalog semantic loans from Hiligaynon", "Tagalog terms derived from Hiligaynon", "Tagalog terms prefixed with in-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog uncommon terms", "Tagalog verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "in", "3": "asal", "t2": "roasting" }, "expansion": "in- + asal (“roasting”)", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "tl", "2": "hil", "3": "inasal", "nocap": "1" }, "expansion": "semantic loan from Hiligaynon inasal", "name": "semantic loan" }, { "args": { "1": "tl", "2": "asado" }, "expansion": "Doublet of asado", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From in- + asal (“roasting”). The sense of “chicken dish” is a semantic loan from Hiligaynon inasal. Doublet of asado.", "forms": [ { "form": "inasál", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜁᜈᜐᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "verb form", "2": "inasál", "b": "+" }, "expansion": "inasál (Baybayin spelling ᜁᜈᜐᜎ᜔)", "name": "tl-head" }, { "args": { "1": "tl", "2": "dialectal", "3": "uncommon" }, "expansion": "(dialectal, uncommon)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "i‧na‧sal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "complete aspect of asalin" ], "links": [ [ "asalin", "asalin#Tagalog" ] ], "tags": [ "dialectal", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔinaˈsal/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪ.n̪ɐˈsal]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-al" } ], "word": "inasal" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/asal", "Rhymes:Tagalog/asal/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog non-lemma forms", "Tagalog terms prefixed with in-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verb forms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "in", "3": "asal", "t2": "conduct; behavior" }, "expansion": "in- + asal (“conduct; behavior”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From in- + asal (“conduct; behavior”).", "forms": [ { "form": "ᜁᜈᜐᜎ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "verb form", "b": "+" }, "expansion": "inasal (Baybayin spelling ᜁᜈᜐᜎ᜔)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "i‧na‧sal" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "complete aspect of asalin" ], "links": [ [ "asalin", "asalin#Tagalog" ] ], "tags": [ "dialectal", "uncommon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔiˈnasal/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɪˈn̪aː.sɐl]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-asal" } ], "word": "inasal" }
Download raw JSONL data for inasal meaning in Tagalog (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.