"hopya" meaning in Tagalog

See hopya in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈhopjaʔ/ [Standard-Tagalog], [ˈhop.jɐʔ] [Standard-Tagalog] Forms: hopyà [canonical], ᜑᜓᜉ᜔ᜌ [Baybayin]
Rhymes: -opjaʔ Etymology: Borrowed from Spanish hopia, ultimately from Hokkien, possibly 好餅/好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap(1980) and Manuel (1948), possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. See also Early Manila Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), Tagalog lumpiya. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|tl|es|hopia|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Spanish hopia, {{bor+|tl|es|hopia}} Borrowed from Spanish hopia, {{der|tl|nan-hbl|-}} Hokkien, {{gentrade|tl|nocap=1}} genericized trademark, {{noncog|nan-hbl|香餅|t=fragrant pastry|tr=hioⁿ-piáⁿ}} Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), {{noncog|nan-hbl|癖|t=craving|tr=phiah}} Hokkien 癖 (phiah, “craving”), {{noncog|nan-hbl|好癖|t=good temper|tr=hó-phiah}} Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), {{noncog|tl|lumpiya}} Tagalog lumpiya Head templates: {{tl-noun|hopyà|b=+}} hopyà (Baybayin spelling ᜑᜓᜉ᜔ᜌ)
  1. hopia (bean-filled pastry) Synonyms: hopia [common], hopiya Derived forms: hopyaan, maghohopya Related terms: hototay, lumpiya, piyaya

Alternative forms

Download JSON data for hopya meaning in Tagalog (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "hopia",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish hopia",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish hopia",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "genericized trademark",
      "name": "gentrade"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "香餅",
        "t": "fragrant pastry",
        "tr": "hioⁿ-piáⁿ"
      },
      "expansion": "Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "癖",
        "t": "craving",
        "tr": "phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 癖 (phiah, “craving”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "好癖",
        "t": "good temper",
        "tr": "hó-phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "lumpiya"
      },
      "expansion": "Tagalog lumpiya",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish hopia, ultimately from Hokkien, possibly 好餅/好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap(1980) and Manuel (1948), possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. See also Early Manila Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), Tagalog lumpiya.",
  "forms": [
    {
      "form": "hopyà",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜑᜓᜉ᜔ᜌ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hopyà",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "hopyà (Baybayin spelling ᜑᜓᜉ᜔ᜌ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hop‧ya"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog genericized trademarks",
          "parents": [
            "Genericized trademarks",
            "Terms by etymology",
            "Trademarks",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumi pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "hopyaan"
        },
        {
          "word": "maghohopya"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1937, Guillermo Estrella Tolentino, Ang wika at baybaying Tagalog",
          "text": "...HOPYA, BIKO, LUMPIYA, MIKI, MAMI, BITSU, SIYANSI, TIYANI, atbp. Isa pang katangian ng wikang Tagalog ay ang PALAMUHATAN (Etimologia) ng maraming salita.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hopia (bean-filled pastry)"
      ],
      "id": "en-hopya-tl-noun-aC4ujIYU",
      "links": [
        [
          "hopia",
          "hopia"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "hototay"
        },
        {
          "word": "lumpiya"
        },
        {
          "word": "piyaya"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "common"
          ],
          "word": "hopia"
        },
        {
          "word": "hopiya"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhopjaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhop.jɐʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-opjaʔ"
    }
  ],
  "word": "hopya"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "hopyaan"
    },
    {
      "word": "maghohopya"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "hopia",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish hopia",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish hopia",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "genericized trademark",
      "name": "gentrade"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "香餅",
        "t": "fragrant pastry",
        "tr": "hioⁿ-piáⁿ"
      },
      "expansion": "Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "癖",
        "t": "craving",
        "tr": "phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 癖 (phiah, “craving”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "好癖",
        "t": "good temper",
        "tr": "hó-phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "lumpiya"
      },
      "expansion": "Tagalog lumpiya",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish hopia, ultimately from Hokkien, possibly 好餅/好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap(1980) and Manuel (1948), possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. See also Early Manila Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), Tagalog lumpiya.",
  "forms": [
    {
      "form": "hopyà",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜑᜓᜉ᜔ᜌ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hopyà",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "hopyà (Baybayin spelling ᜑᜓᜉ᜔ᜌ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hop‧ya"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "hototay"
    },
    {
      "word": "lumpiya"
    },
    {
      "word": "piyaya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Rhymes:Tagalog/opjaʔ",
        "Rhymes:Tagalog/opjaʔ/2 syllables",
        "Tagalog 2-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog genericized trademarks",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from Spanish",
        "Tagalog terms derived from Hokkien",
        "Tagalog terms derived from Spanish",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with malumi pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1937, Guillermo Estrella Tolentino, Ang wika at baybaying Tagalog",
          "text": "...HOPYA, BIKO, LUMPIYA, MIKI, MAMI, BITSU, SIYANSI, TIYANI, atbp. Isa pang katangian ng wikang Tagalog ay ang PALAMUHATAN (Etimologia) ng maraming salita.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hopia (bean-filled pastry)"
      ],
      "links": [
        [
          "hopia",
          "hopia"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhopjaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhop.jɐʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-opjaʔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "hopia"
    },
    {
      "word": "hopiya"
    }
  ],
  "word": "hopya"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.