"hopya" meaning in Tagalog

See hopya in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈhopjaʔ/ [Standard-Tagalog], [ˈhop.jɐʔ] [Standard-Tagalog] Forms: hopyà [canonical], ᜑᜓᜉ᜔ᜌ [Baybayin], hopia [alternative, common], hopiya [alternative]
Rhymes: -opjaʔ Etymology: Borrowed from Spanish hopia, ultimately from Hokkien, possibly 好餅 /好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap(1980) and Manuel (1948). See also Early Manila Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, literally “fragrant pastry”), Indonesian bakpia. Etymology templates: {{bor+|tl|es|hopia}} Borrowed from Spanish hopia, {{der|tl|nan-hbl|-}} Hokkien, {{ncog|nan-hbl|香餅|lit=fragrant pastry|tr=hioⁿ-piáⁿ}} Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, literally “fragrant pastry”), {{ncog|id|bakpia}} Indonesian bakpia Head templates: {{tl-noun|hopyà|b=+}} hopyà (Baybayin spelling ᜑᜓᜉ᜔ᜌ)
  1. hopia (flaky pastry, typically filled with either mung bean, pork bits, purple yam, azuki bean, or etc.) Derived forms: hopyaan, maghohopya Related terms: hototay, lumpiya, piyaya

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish hopia",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "香餅",
        "lit": "fragrant pastry",
        "tr": "hioⁿ-piáⁿ"
      },
      "expansion": "Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, literally “fragrant pastry”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "bakpia"
      },
      "expansion": "Indonesian bakpia",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish hopia, ultimately from Hokkien, possibly 好餅 /好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap(1980) and Manuel (1948). See also Early Manila Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, literally “fragrant pastry”), Indonesian bakpia.",
  "forms": [
    {
      "form": "hopyà",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜑᜓᜉ᜔ᜌ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "hopia",
      "tags": [
        "alternative",
        "common"
      ]
    },
    {
      "form": "hopiya",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hopyà",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "hopyà (Baybayin spelling ᜑᜓᜉ᜔ᜌ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hop‧ya"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumi pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "hopyaan"
        },
        {
          "word": "maghohopya"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1937, Guillermo Estrella Tolentino, Ang wika at baybaying Tagalog:",
          "text": "...HOPYA, BIKO, LUMPIYA, MIKI, MAMI, BITSU, SIYANSI, TIYANI, atbp. Isa pang katangian ng wikang Tagalog ay ang PALAMUHATAN (Etimologia) ng maraming salita.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hopia (flaky pastry, typically filled with either mung bean, pork bits, purple yam, azuki bean, or etc.)"
      ],
      "id": "en-hopya-tl-noun-5-qxsd1S",
      "links": [
        [
          "hopia",
          "hopia"
        ],
        [
          "flaky",
          "flaky#English"
        ],
        [
          "pastry",
          "pastry#English"
        ],
        [
          "mung bean",
          "mung bean#English"
        ],
        [
          "pork",
          "pork#English"
        ],
        [
          "purple yam",
          "purple yam#English"
        ],
        [
          "azuki bean",
          "azuki bean#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "hototay"
        },
        {
          "word": "lumpiya"
        },
        {
          "word": "piyaya"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhopjaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhop.jɐʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-opjaʔ"
    }
  ],
  "word": "hopya"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "hopyaan"
    },
    {
      "word": "maghohopya"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish hopia",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "香餅",
        "lit": "fragrant pastry",
        "tr": "hioⁿ-piáⁿ"
      },
      "expansion": "Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, literally “fragrant pastry”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "bakpia"
      },
      "expansion": "Indonesian bakpia",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish hopia, ultimately from Hokkien, possibly 好餅 /好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap(1980) and Manuel (1948). See also Early Manila Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, literally “fragrant pastry”), Indonesian bakpia.",
  "forms": [
    {
      "form": "hopyà",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜑᜓᜉ᜔ᜌ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "hopia",
      "tags": [
        "alternative",
        "common"
      ]
    },
    {
      "form": "hopiya",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hopyà",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "hopyà (Baybayin spelling ᜑᜓᜉ᜔ᜌ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hop‧ya"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "hototay"
    },
    {
      "word": "lumpiya"
    },
    {
      "word": "piyaya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Rhymes:Tagalog/opjaʔ",
        "Rhymes:Tagalog/opjaʔ/2 syllables",
        "Tagalog 2-syllable words",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from Spanish",
        "Tagalog terms derived from Hokkien",
        "Tagalog terms derived from Spanish",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with malumi pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1937, Guillermo Estrella Tolentino, Ang wika at baybaying Tagalog:",
          "text": "...HOPYA, BIKO, LUMPIYA, MIKI, MAMI, BITSU, SIYANSI, TIYANI, atbp. Isa pang katangian ng wikang Tagalog ay ang PALAMUHATAN (Etimologia) ng maraming salita.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hopia (flaky pastry, typically filled with either mung bean, pork bits, purple yam, azuki bean, or etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "hopia",
          "hopia"
        ],
        [
          "flaky",
          "flaky#English"
        ],
        [
          "pastry",
          "pastry#English"
        ],
        [
          "mung bean",
          "mung bean#English"
        ],
        [
          "pork",
          "pork#English"
        ],
        [
          "purple yam",
          "purple yam#English"
        ],
        [
          "azuki bean",
          "azuki bean#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhopjaʔ/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈhop.jɐʔ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-opjaʔ"
    }
  ],
  "word": "hopya"
}

Download raw JSONL data for hopya meaning in Tagalog (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-16 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.