See bilao in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for bilao meaning in Tagalog (4.2kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bilauhan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bilauhin" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ipagbilao" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "magbilao" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pagbibilao" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pagbilauhan" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "bilao", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: bilao", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: bilao" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "米漏", "t": "rice winnower", "tr": "bí-lāu" }, "expansion": "Hokkien 米漏 (bí-lāu, “rice winnower”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*bijaqu", "4": "", "5": "winnowing basket" }, "expansion": "Proto-Philippine *bijaqu (“winnowing basket”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ilo", "2": "biga-o" }, "expansion": "Ilocano biga-o", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pag", "2": "bigao" }, "expansion": "Pangasinan bigao", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Possibly from Hokkien 米漏 (bí-lāu, “rice winnower”) or from Proto-Philippine *bijaqu (“winnowing basket”). Compare Ilocano biga-o and Pangasinan bigao.", "forms": [ { "form": "ᜊᜒᜎᜂ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "bilao (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜂ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "bi‧la‧o" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bistay" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bithay" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 37 7 1", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 40 7 2", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 39 8 2", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "round and shallow basket tray traditionally made of bamboo splits (used for winnowing rice or carrying food)" ], "id": "en-bilao-tl-noun-OaBHlYVN", "links": [ [ "round", "round" ], [ "shallow", "shallow" ], [ "basket", "basket" ], [ "tray", "tray" ], [ "bamboo", "bamboo" ], [ "splits", "splits" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "sending of plenty of sweets and alcoholic beverage to the woman and her parents the day before sending the dowry" ], "id": "en-bilao-tl-noun-D1RALocs", "links": [ [ "sending", "sending" ], [ "plenty", "plenty" ], [ "sweets", "sweets" ], [ "alcoholic", "alcoholic" ], [ "beverage", "beverage" ], [ "woman", "woman" ], [ "parent", "parent" ], [ "day", "day" ], [ "send", "send" ], [ "dowry", "dowry" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) sending of plenty of sweets and alcoholic beverage to the woman and her parents the day before sending the dowry" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "superstition of placing scissors on the basket tray to discover the thief" ], "id": "en-bilao-tl-noun-q8JlsfQY", "links": [ [ "superstition", "superstition" ], [ "placing", "place" ], [ "scissor", "scissor" ], [ "basket", "basket" ], [ "tray", "tray" ], [ "discover", "discover" ], [ "thief", "thief" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) superstition of placing scissors on the basket tray to discover the thief" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biˈlaʔo/" }, { "ipa": "[bɪˈla.ʔo]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "bilauo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Spanish-based orthography" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "bilawo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Rizal" } ], "word": "bilao" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "biláo", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜊᜒᜎᜏ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "biláo", "b": "bilaw" }, "expansion": "biláo (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜏ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "bi‧lao" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bilaw" } ], "categories": [], "glosses": [ "Obsolete form of bilaw." ], "id": "en-bilao-tl-noun-rNe-me7n", "links": [ [ "bilaw", "bilaw#Tagalog" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biˈlaw/" }, { "ipa": "[bɪˈlaʊ̯]" } ], "word": "bilao" }
{ "categories": [ "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Hokkien", "Tagalog terms derived from Hokkien", "Tagalog terms derived from Proto-Philippine", "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "bilauhan" }, { "word": "bilauhin" }, { "word": "ipagbilao" }, { "word": "magbilao" }, { "word": "pagbibilao" }, { "word": "pagbilauhan" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "bilao", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: bilao", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: bilao" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "米漏", "t": "rice winnower", "tr": "bí-lāu" }, "expansion": "Hokkien 米漏 (bí-lāu, “rice winnower”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*bijaqu", "4": "", "5": "winnowing basket" }, "expansion": "Proto-Philippine *bijaqu (“winnowing basket”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ilo", "2": "biga-o" }, "expansion": "Ilocano biga-o", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pag", "2": "bigao" }, "expansion": "Pangasinan bigao", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Possibly from Hokkien 米漏 (bí-lāu, “rice winnower”) or from Proto-Philippine *bijaqu (“winnowing basket”). Compare Ilocano biga-o and Pangasinan bigao.", "forms": [ { "form": "ᜊᜒᜎᜂ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "bilao (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜂ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "bi‧la‧o" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bistay" }, { "word": "bithay" } ], "senses": [ { "glosses": [ "round and shallow basket tray traditionally made of bamboo splits (used for winnowing rice or carrying food)" ], "links": [ [ "round", "round" ], [ "shallow", "shallow" ], [ "basket", "basket" ], [ "tray", "tray" ], [ "bamboo", "bamboo" ], [ "splits", "splits" ] ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "sending of plenty of sweets and alcoholic beverage to the woman and her parents the day before sending the dowry" ], "links": [ [ "sending", "sending" ], [ "plenty", "plenty" ], [ "sweets", "sweets" ], [ "alcoholic", "alcoholic" ], [ "beverage", "beverage" ], [ "woman", "woman" ], [ "parent", "parent" ], [ "day", "day" ], [ "send", "send" ], [ "dowry", "dowry" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) sending of plenty of sweets and alcoholic beverage to the woman and her parents the day before sending the dowry" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "superstition of placing scissors on the basket tray to discover the thief" ], "links": [ [ "superstition", "superstition" ], [ "placing", "place" ], [ "scissor", "scissor" ], [ "basket", "basket" ], [ "tray", "tray" ], [ "discover", "discover" ], [ "thief", "thief" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) superstition of placing scissors on the basket tray to discover the thief" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biˈlaʔo/" }, { "ipa": "[bɪˈla.ʔo]" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "bilauo" }, { "word": "Spanish-based orthography" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "bilawo" }, { "word": "Rizal" } ], "word": "bilao" } { "categories": [ "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "biláo", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜊᜒᜎᜏ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "biláo", "b": "bilaw" }, "expansion": "biláo (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜏ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "bi‧lao" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bilaw" } ], "categories": [ "Tagalog obsolete forms" ], "glosses": [ "Obsolete form of bilaw." ], "links": [ [ "bilaw", "bilaw#Tagalog" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biˈlaw/" }, { "ipa": "[bɪˈlaʊ̯]" } ], "word": "bilao" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.