See bayani in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Araw ng mga Bayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bayanihan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bayanihin" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bayanimbayan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kabayanihan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "magbayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "magpakabayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "mamayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "mambayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "matang-bayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "nakapamamayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pabayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pagbayanihan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pagkabayani" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pamamayani" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "pam", "3": "bayani" }, "expansion": "Borrowed from Kapampangan bayani", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*baʀani" }, "expansion": "Proto-Philippine *baʀani", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*baʀani", "4": "", "5": "brave, bold; dare to do" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "bagani" }, "expansion": "Cebuano bagani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrw", "2": "bagani" }, "expansion": "Maranao bagani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ms", "2": "berani" }, "expansion": "Malay berani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mh", "2": "peran" }, "expansion": "Marshallese peran", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "balani" }, "expansion": "Doublet of balani", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Kapampangan bayani, from Proto-Philippine *baʀani, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”). Expected word would be *bagani if directly inherited. Cognate with Cebuano bagani, Maranao bagani, Malay berani, and Marshallese peran. Doublet of balani.", "forms": [ { "form": "ᜊᜌᜈᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "bayani (Baybayin spelling ᜊᜌᜈᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ba‧ya‧ni" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "balyente" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kisig" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tapang" } ], "senses": [ { "glosses": [ "hero" ], "id": "en-bayani-tl-noun-rmx50Q8f", "links": [ [ "hero", "hero" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 69 28", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 67 27", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 57 34", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 70 24", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mutual aid; cooperative endeavor" ], "id": "en-bayani-tl-noun-2YZ2JziJ", "links": [ [ "mutual", "mutual" ], [ "aid", "aid" ], [ "cooperative", "cooperative" ], [ "endeavor", "endeavor" ] ], "synonyms": [ { "word": "tulungan" }, { "word": "usungan" }, { "word": "damayan" } ] }, { "glosses": [ "person who offers free service in a cooperative endeavor" ], "id": "en-bayani-tl-noun-9Y16~DHA", "links": [ [ "person", "person" ], [ "offer", "offer" ], [ "free", "free" ], [ "service", "service" ], [ "cooperative", "cooperative" ], [ "endeavor", "endeavor" ] ], "synonyms": [ { "word": "kasaknong" }, { "word": "kausong" }, { "word": "katulong" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baˈjani/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[bɐˈjaː.n̪ɪ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ani" } ], "word": "bayani" }
{ "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/ani", "Rhymes:Tagalog/ani/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog doublets", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Kapampangan", "Tagalog terms derived from Kapampangan", "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Tagalog terms derived from Proto-Philippine", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "Araw ng mga Bayani" }, { "word": "bayanihan" }, { "word": "bayanihin" }, { "word": "bayanimbayan" }, { "word": "kabayanihan" }, { "word": "magbayani" }, { "word": "magpakabayani" }, { "word": "mamayani" }, { "word": "mambayani" }, { "word": "matang-bayani" }, { "word": "nakapamamayani" }, { "word": "pabayani" }, { "word": "pagbayanihan" }, { "word": "pagkabayani" }, { "word": "pamamayani" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "pam", "3": "bayani" }, "expansion": "Borrowed from Kapampangan bayani", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "phi-pro", "3": "*baʀani" }, "expansion": "Proto-Philippine *baʀani", "name": "der" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*baʀani", "4": "", "5": "brave, bold; dare to do" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "bagani" }, "expansion": "Cebuano bagani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrw", "2": "bagani" }, "expansion": "Maranao bagani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ms", "2": "berani" }, "expansion": "Malay berani", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mh", "2": "peran" }, "expansion": "Marshallese peran", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "balani" }, "expansion": "Doublet of balani", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Kapampangan bayani, from Proto-Philippine *baʀani, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”). Expected word would be *bagani if directly inherited. Cognate with Cebuano bagani, Maranao bagani, Malay berani, and Marshallese peran. Doublet of balani.", "forms": [ { "form": "ᜊᜌᜈᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "bayani (Baybayin spelling ᜊᜌᜈᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ba‧ya‧ni" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "balyente" }, { "word": "kisig" }, { "word": "tapang" } ], "senses": [ { "glosses": [ "hero" ], "links": [ [ "hero", "hero" ] ] }, { "glosses": [ "mutual aid; cooperative endeavor" ], "links": [ [ "mutual", "mutual" ], [ "aid", "aid" ], [ "cooperative", "cooperative" ], [ "endeavor", "endeavor" ] ], "synonyms": [ { "word": "tulungan" }, { "word": "usungan" }, { "word": "damayan" } ] }, { "glosses": [ "person who offers free service in a cooperative endeavor" ], "links": [ [ "person", "person" ], [ "offer", "offer" ], [ "free", "free" ], [ "service", "service" ], [ "cooperative", "cooperative" ], [ "endeavor", "endeavor" ] ], "synonyms": [ { "word": "kasaknong" }, { "word": "kausong" }, { "word": "katulong" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baˈjani/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[bɐˈjaː.n̪ɪ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ani" } ], "word": "bayani" }
Download raw JSONL data for bayani meaning in Tagalog (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.