See batlaya in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "bathala",
"3": "laya"
},
"expansion": "Blend of bathala + laya",
"name": "blend"
}
],
"etymology_text": "Blend of bathala + laya, in reference to spirits being now free from the earthly body.",
"forms": [
{
"form": "batlayà",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ᜊᜆ᜔ᜎᜌ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "batlayà",
"b": "+"
},
"expansion": "batlayà (Baybayin spelling ᜊᜆ᜔ᜎᜌ)",
"name": "tl-noun"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "neologism"
},
"expansion": "(neologism)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"bat‧la‧ya"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"bat‧la‧ya"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog blends",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog neologisms",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumi pronunciation",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "batlaya-kuro"
},
{
"word": "kabatlayaan"
},
{
"word": "kabinatlayaan"
},
{
"word": "makabatlaya"
},
{
"word": "pagkamakabatlaya"
},
{
"word": "palabatlayaan"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
83
]
],
"ref": "1933, José María Rivera, \"Huseng Sisiw\": ang makatang guro ng walang kamatayang Francisco Balagtas, Balagtasiana:",
"text": "…ayon din sa pagtapat na inahahayag, sa pamamagitan ng mga sabi-sabi ng mga batlaya, na, ang wika natin ay di huli sa kayamanan, sa tamis sa alinmang wikang kilala, na, kung anong mayroon sila ay mayroon din tayo at mayroon tayong salita’t mga kataga na wala sa kanila.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
56,
63
]
],
"ref": "1966, Mariano Dario Canseco, Palatitikang kayumanggi, Kilusan ng Sulat Sarili ng Kalinangan Pilipino, page 66:",
"text": "Maging sa pananampalataya, hindi totoo ang mga anito at batlaya (spirits) lamang ang ating sinasamba, iyan ay pawang paninira lamang, sapagka’t…",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"spirit"
],
"id": "en-batlaya-tl-noun-pomZrdMl",
"links": [
[
"spirit",
"spirit"
]
],
"related": [
{
"word": "diwa"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "kaluluwa"
},
{
"word": "espiritu"
}
],
"tags": [
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/batˈlajaʔ/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[bɐt̪ˈl̪aː.jɐʔ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ajaʔ"
}
],
"word": "batlaya"
}
{
"derived": [
{
"word": "batlaya-kuro"
},
{
"word": "kabatlayaan"
},
{
"word": "kabinatlayaan"
},
{
"word": "makabatlaya"
},
{
"word": "pagkamakabatlaya"
},
{
"word": "palabatlayaan"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "bathala",
"3": "laya"
},
"expansion": "Blend of bathala + laya",
"name": "blend"
}
],
"etymology_text": "Blend of bathala + laya, in reference to spirits being now free from the earthly body.",
"forms": [
{
"form": "batlayà",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ᜊᜆ᜔ᜎᜌ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "batlayà",
"b": "+"
},
"expansion": "batlayà (Baybayin spelling ᜊᜆ᜔ᜎᜌ)",
"name": "tl-noun"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "neologism"
},
"expansion": "(neologism)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenation": [
"bat‧la‧ya"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"bat‧la‧ya"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "diwa"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Requests for translations of Tagalog quotations",
"Rhymes:Tagalog/ajaʔ",
"Rhymes:Tagalog/ajaʔ/3 syllables",
"Tagalog 3-syllable words",
"Tagalog blends",
"Tagalog compound terms",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog neologisms",
"Tagalog nouns",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumi pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"Tagalog terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
83
]
],
"ref": "1933, José María Rivera, \"Huseng Sisiw\": ang makatang guro ng walang kamatayang Francisco Balagtas, Balagtasiana:",
"text": "…ayon din sa pagtapat na inahahayag, sa pamamagitan ng mga sabi-sabi ng mga batlaya, na, ang wika natin ay di huli sa kayamanan, sa tamis sa alinmang wikang kilala, na, kung anong mayroon sila ay mayroon din tayo at mayroon tayong salita’t mga kataga na wala sa kanila.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
56,
63
]
],
"ref": "1966, Mariano Dario Canseco, Palatitikang kayumanggi, Kilusan ng Sulat Sarili ng Kalinangan Pilipino, page 66:",
"text": "Maging sa pananampalataya, hindi totoo ang mga anito at batlaya (spirits) lamang ang ating sinasamba, iyan ay pawang paninira lamang, sapagka’t…",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"spirit"
],
"links": [
[
"spirit",
"spirit"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "kaluluwa"
},
{
"word": "espiritu"
}
],
"tags": [
"neologism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/batˈlajaʔ/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[bɐt̪ˈl̪aː.jɐʔ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ajaʔ"
}
],
"word": "batlaya"
}
Download raw JSONL data for batlaya meaning in Tagalog (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.